Сообщество - Сообщество фантастов

Сообщество фантастов

8 909 постов 10 976 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

57

В помощь постерам

Всем привет :)

Буду краток. Очень рад, что так оперативно образовалось сообщество начписов. В связи с тем, что форма постов в этом сообществе будет иметь вид текстов (а также для того, чтобы не нарушать правила сообщества), предлагаю вашему вниманию пару удобных онлайн-сервисов для хранения текстов. Было бы здорово, если бы админ (если есть такая возможность) закрепил этот пост. Если нет - то добавил бы ссылки в правила сообщества. Итак:


http://pastebin.ru - довольно удобный онлайн сервис, хотя и используется в основном, насколько я знаю, для хранения кодов. Можно настроить параметры хранения - приватность, сроки и т.д. Из минусов - не очень приятный шрифт (субъективно), зато не нужно регистрироваться.


http://www.docme.ru - так сказать, усложнённая версия. Можно хранить документы в различных форматах, такие как pdf, doc, и прочие популярные и не очень форматы. Из минусов - для комфортного пользования необходима регистрация.


UPD.

http://online.orfo.ru, http://text.ru/spelling - сервисы онлайн проверки орфографии. Простенькие, понятно как пользоваться, кому-то, возможно пригодится (возможно, и этому посту тоже:))


UPD2.

http://www.adme.ru/zhizn-nauka/24-poleznyh-servisa-dlya-pish...

Больше (24) различных сервисов, много полезных, и не только для художественной литературы. Смысла перепечатывать всё сюда не вижу, итак всё собрано в одном месте.


Предлагаю следующую форму постинга - пикабушник (ца) выкладывает отрывок из своего опуса, а сам опус заливает на вышеуказанные сайты и даёт ссылки. Так посты будут выглядеть прилично, не будет "стен текста".

Собственно, наверное всё. Если есть, что добавить - пишите в комментах.


P.S. Надеюсь, я правильно понял систему сообществ:)

Показать полностью
3

Прогулка на яхте Сириус и поиск решений

Предыдущие главы:

Прогулка на яхте Сириус и поиск решений IT, Продолжение следует, Авторский рассказ, Фантастический рассказ, Финансист, Финансы, Финансовая грамотность, Самиздат, Инвестиции, Хедж-фонд, Деньги, Богатство, Гений, Развитие личности, Хакеры, Бэкдор, Взлом, Длиннопост, Текст, Русская фантастика, Роман, Большие данные

Прогулка на яхте Сириус и поиск решений

Яхта покачивалась на волнах, отражая в воде золотые блики заката. Облокотившись на перила, Пол смотрел как над городом поднимается дымка вечернего тумана. Мэт сидел за столом из полированного тика, щурясь от солнца, которое играло на экране ноутбука. Между ними стояла нераспечатанная бутылка шотландского виски.

— Ты всё ещё веришь, что нейросетям можно доверять? — Мэт ткнул пальцем в график с пиками, похожими на кардиограмму. — Вот здесь нейросеть купила нефть за час до обвала. Гениально? Или просто повезло?

Пол повернулся. Ветер слегка трепал его рубашку.

— Везение это когда играешь в лотерею. Алгоритм увидел паттерн, который люди пропустили.

— Паттерн? — Мэт фыркнул, откинувшись в кресло. — Знаешь, что тогда случилось в Нигерии, когда мы заработали десять лямов? Миллионы людей голодали из-за того, что цены на топливо взлетели.

— Рынок не обязан быть этичным, — Пол взял со стола яблоко и покрутил в руках. — Он как океан. Ты не винишь волны за то, что они топят корабли, а учишься у них.

Мэт закрыл ноутбук.

— Волны не создают искусственных цунами, а наши алгоритмы да. Ты играешь в бога, Пол, а боги иногда падают, если ты забыл.

Наступила пауза. Где-то вдалеке крикнула чайка. Пол откусил яблоко и медленно его прожевал.

— Знаешь, почему я назвал яхту Сириус? — спросил он, глядя на горизонт. — Потому что звёзды не боятся темноты. Они горят, даже если их никто не видит.

— Поэтично, — Мэт налил себе виски. — Но звёзды не играют на рынке.

Пол улыбнулся.

— Зато они светят миллиарды лет. Долгосрочная перспектива, Мэт. Мы стоим систему, которая завтра изменит мир.

— Завтра? — Мэт поднял бокал в сторону города, где уже зажигались огни. — Там сидят люди, которые однажды спросят: «Кто решил, что жизнь стоит дешевле алгоритмов?»

Пол бросил огрызок яблока за борт. Рыбы тут же начали рвать его на куски.

— Я скажу им: «Спросите у своих правительств», а потом куплю их долги за полцены.

Мэт засмеялся — сухо, без радости.

— Ты становишься циничнее меня.

— Нет, — Пол повернулся и его глаза блеснули как лезвие. — Я становлюсь реалистом.

Ветер усилился, захлопнув крышку ноутбука, но Пол уже не смотрел, он видел будущее!

Солнце палило так, будто хотело выжечь дотла. Яхта Пола скользила по бирюзовым волнам, оставляя за кормой пенную дорожку. За столом из полированного тика, между бокалов с шампанским и тарелок с устрицами, витал вопрос, который необходимо было обсудить. Пол откинулся на кожаное сиденье, щурясь от бликов на воде.

— Ты говоришь «большие данные», это как будто рыба в сетях, но корпорации держат их глубже, чем подводные кабели. Там всё под колпаком у гигантов.

Мэт потянулся к стакану с водой и льдинки в стакане звякнули. Он знал, что Пол ненавидит пафос, но рискнул:

— Представь архипелаг. Каждый остров это дата-центр. Мы строим свой, независимый, без слежки и без посредников.

— Свой? — Пол фыркнул, поднимая бровь. — Ты хочешь рыть тоннели под океаном? Это не стартап по доставке суши.

— Десять миллионов евро. Оборудование, шифрование, команда… — Мэт выдохнул цифру, будто сбрасывал балласт.

Пол замер. Его пальцы начали барабанить по столу. Это был нервный ритм, знакомый Мэту как предвестник бури.

— Десять миллионов — это входной билет, а где взять данные? — Он ткнул пальцем в горизонт, где танцевали чайки. — Не ту статистику, что продают на каждом углу. Нам нужны их нейроны и страхи.

Мэт потянул галстук, внезапно ощутив удавку. В голове всплыли отчёты Минцифры, облачные аукционы, утечки через подрядчиков…

— Есть тени, — начал осторожно он. — Компании, которые «чистят» данные для банков. У них есть доступ к сырью… через бэкдоры.

Пол встал и его тень накрыла Мэта.

— Тени горят на солнце. — Он указал на экран яхты, где мигала карта судоходных путей. — Видишь это? Каждый грузовик, танкер, самолёт это источник данных. Не жди милости от гигантов. Стань пауком вместо этого и сплети сети из датчиков, сенсоров и подслушивающих вышек.

— Но это годы! — Мэт почти вскрикнул.

— А ты хотел яркую вспышку? — Пол повернулся и его профиль слился с линией горизонта. — Данные — это не нефть, а пыльца.

Мэт посмотрел на воду и задумался… Время близилось к вечеру. Закат окрашивал горизонт в цвет ржавого железа, словно предупреждая, что время на исходе.

— Бюджет на постройку дата-центра десять миллионов, Мэт. Не больше, — Пол обернулся и его тень легла на стол с картами глубин, помеченными красными крестами. Это были потенциальные места для дата-центра. — Мы строим не серверную ферму, а создаём цифровую крепость. Охлаждение, подводные кабели прямого доступа к азиатским биржам, защита от кибератак уровня Пентагона… Инвесторы должны это оценить!

Мэт, растянувшись в кресле с ноутбуком на коленях, щурился от бликов на экране.

— Они понимают только язык цифр, — он ударил пальцем по отчётам. — Ты хочешь, чтобы они поверили в сказку про самый безопасный дата-центр в мире? Тогда нам нужен пиар взрыв, шоу. Надо взломать наш тестовый сервер при всех, устроить саботаж и тут же его подавить. Это будет зрелищно.

— И рискнуть репутацией до старта? — Пол хмыкнул, допивая виски. — Нет! Мы играем в долгую и привлекаем не фонды, а… корпоративных параноиков. Тех, кто до сих пор хранит данные на дискетах в бункерах. Они заплатят даже за иллюзию контроля. Ветер резко сменил направление и яхта качнулась. Над головой пролетела чайка, крикнув что-то похожее на насмешку.

— Ладно, сказал Пол, — я решу вопрос с инвесторами. Позвоню своим старым друзьям. Ты займись вопросами постройки дата-центра и уложись в бюджет!

— Хорошо, шеф! Будет сделано, — отрапортовал Мэт как матрос пиратского корабля.

Читать книгу "Нексус" полностью >>

(Спасибо большое за лайки и комментарии, которые помогают продвигать книгу!)

Показать полностью
2

Академия Знаний. Книга 1. Глава 13. Последний день. Часть 3

В дороге им скучать не придется, А мне сидеть одному и ждать их возврата. Катя как проводник связи — Ее ИИ держит нашу нить сквозь космос.

Для вас старались:

Нейронные сети:

Озвучено Suno.com/@apavels

Аниматор GigaChat

А так же, все тот же один человек:

Автор - ПавелС

Rutube.ru/u/PavelS

Tenchat.ru/APavelS

Wibes.ru/author/719352

T.me/PavelS_Avtor

Vk.com/avtorpavels

Pikabu.ru/@APavelS

Yappy.media/n/apavels

Litres.ru/69174838

Показать полностью
4

Трейдер, вдохновлённый муравьями

Предыдущие главы:

На следующие день, Вин пришёл на два часа раньше всех в офис и принёс с собой макеты муравьиного термитника. Он беспардонно залетел на утреннее совещание и начал свою презентацию. Пол и Мэт наблюдали молча, но в глазах Пола горел тот самый огонь смеси азарта и страха перед неизведанным.

— Блокчейн? Это прошлый век, — Вин щёлкнул пальцами, и муравьи на голограмме начали оставлять за собой мерцающие следы. — Децентрализация не про равные узлы, а про роевой интеллект как у них.

— Муравьи? — Мэт скривился, будто попробовал несвежий кофе. — Ты предлагаешь нам торговать как насекомые?

— Нет, как колония муравьёв. — Вин увеличил голограмму, где каждый светящийся муравей теперь нёс на спине крошечный фрагмент биржевых данных. — Каждый агент это автономный алгоритм. Они оставляют цифровые феромоны на успешных трейдах. Чем чаще путь приносит прибыль, тем «ароматнее» он становится и остальные… — он сделал жест, и муравьи ринулись по самым ярким дорожкам, — следуют за запахом.

Пол прикоснулся к голограмме, и феромоны рассыпались как конфетти.

— Что будет, если путь станет убыточным?

— Феромоны испарятся. — Вин запустил симуляцию краха, где несколько муравьёв свернули в тупик, а их следы потускнели. Тут же новые потоки обогнули провал, выстраивая свежие маршруты. — Система самоочищается. Здесь нет никаких человеческих ошибок и эмоций.

Мэт покачал головой:

— Звучит как утопия, но рынок не лесная тропа. Здесь играют люди. Хитрые, жадные…

— Именно поэтому здесь и нужны муравьи, — ухмыльнулся Вин. — Люди слишком предсказуемы. Они паникуют, жмутся к толпе, повторяют паттерны, а рою всё равно. Он видит только феромоны.

На экране вспыхнули графики.

— Что это за фигня вообще, — закричал Мэт, — какие муравьи нахрен? Ты с ума сошёл?

— Ну хорошо, если не нравятся муравьи, пусть будут пчёлы. У них ещё более продвинутый коллективный разум!

Мэт покраснел, но сдержался.

— Да погоди ты, Мэт, — Пол встал со стула и подошёл к Вину. — Ну а есть у тебя реальные тесты и доказательства работы твоей теории? Есть же блокчейн!

— Блокчейн? Это надгробие, — он щёлкнул пальцами, и пирамида из крипто-блоков рухнула, превратившись в песок.

— Он медленный, негибкий. Это как каменные таблички в эпоху нейросетей.

Мэт скрестил руки, а его взгляд скользнул по экранам, где в реальном времени транслировались курсы биткоина и эфира.

— Но блокчейн надёжен, его невозможно взломать.

— Невозможно? — Вин усмехнулся. — Блокчейн ломают не хакеры. Его душит собственная тяжесть, где каждая транзакция это гиря на ногах, пока мир бежит марафон.

Пол молчал, наблюдая, как муравьи на голограмме строят мост через пропасть.

— Ваш «роевой интеллект», — начал он наконец. — Чем он лучше?

Вин взмахнул рукой и голограмма ожила:

— Видите эти феромоны? Это не просто метки, а язык. Каждый муравей оставляет сообщение: «Здесь прибыль. Здесь риск. Здесь смерть». Система учится в реальном времени. Никаких блоков или майнеров.

На экране появилась Нью-Йоркская биржа. Толпа трейдеров кричала и жестикулировала, а над ними роились невидимые алгоритмы. Акции росли и падали, следуя за мерцающими муравьиными тропами.

— Блокчейн — это демократия, где каждый голос весит тонну, — Вин приблизил изображение, показывая, как муравьи агенты обходят затор из медленных транзакций. — А здесь… — он щёлкнул языком, — выживает не самый сильный, а самый умный.

Мэт нахмурился:

— Что будет, если кто-то захватит рой?

— Нельзя захватить ураган. — Вин рассмеялся. — Рой не имеет центра. Уничтожьте часть его и остальные адаптируются. Если атакуйте феромоны, то они мутируют. Это не технология, а жизнь, отточенная миллионами лет эволюции.

Пол подошёл к голограмме. Его рука прошла сквозь стаю муравьёв, и они тут же перестроились, образуя вокруг его пальцев воронку.

— А деньги?

— Деньги умрут. — Вин выключил свет. В темноте зажглись триллионы точек. Там были сделки, активы, долги, плывущие в цифровом океане. — Останется лишь энергия, репутация, влияние. Муравьи не таскают монеты. Они таскают ценность.

Мэт побледнел. На экране мелькнули заголовки: «Банк Англии тестирует цифровую валюту! ФРС заявляет о рисках децентрализации».

— Ты предлагаешь заменить деньги… на что? На феромоны?

— На доверие. — Вин запустил симуляцию, где курсы валют рухнули, но мировая экономика не остановилась. Муравьиные цепочки связали фермера в Кении с инвестором в Осло, минуя банки, санкции и комиссии. — Деньги это иллюзия, а я продаю реальность.

— Слушай, — сказал Пол, — а если мы добавим сюда алгоритмическую торговлю на основе больших данных, что мы получим на выходе?

— Большие данные это основа, — Вин провёл рукой, и океан разделился на потоки. Крошечные муравьи прыгали с волны на волну, оставляя за собой светящиеся следы.

Мэт, сидевший в тени, жуя антистрессовый кубик.

— Как они не тонут?

— Они не анализируют, а чувствуют, — Вин увеличил голограмму, показывая, как муравей вцепляется в твит о забастовке в Чили и меняет курс, не расшифровывая слова. — Зачем читать, если можно нюхать? Феромоны — это эмоции рынка, куда входят страх, жадность, боязнь упустить большой куш…

Пол коснулся потока данных. На его пальце замер фрагмент биржевых сводок.

— Алгоритмическая торговля в вашей системе — это…

— Танец, — перебил Вин. Он щёлкнул пальцами, и муравьи построились в цепь, передавая фьючерсы как эстафетную палочку. — Они не вычисляют паттерны, а ловят ритм и покупают, когда феромоны густеют или продают, когда запах слабеет.

Внезапно океан вздыбился. Волны превратились в шторм и пошли фейковые новости, бот-атаки, панические продажи.

— Кто-то отравил феромоны. — процедил сквозь зубы Пол.

— Смотрите, — Вин не дрогнул. Муравьи начали… танцевать. Одни жертвовали собой, впитывая яд, когда другие вели сородичей по чистым тропам.

— Они учатся, — прошептал Пол.

— Скорее они эволюционируют, — поправил Вин. — Завтра ядовитый паттерн станет их пищей.

Мэт встал, подойдя к голограмме.

— А если кто-то перекроет источник данных? Спутники, соцсети…

— Они найдут новые. — Вин вывел на экран карту мира, где муравьи ползли по сердечным ритмам трейдеров, сканируя погоду, цепляясь за курс криптовалют, который менялся каждую секунду. — Большие данные это воздух, который невозможно перекрыть.

Пол закрыл глаза и увидел будущее, где трейдеры не кричат на бирже, а по всюду бегают муравьи, растущие как грибница.

Читать книгу "Нексус" полностью >>

(Спасибо большое за лайки и комментарии, которые помогают продвигать книгу!)

Показать полностью
7

Небосвод лебедя. Часть 1. Аббатство Вистенхоф. Глава 1(2)

Небосвод лебедя. Часть 1. Аббатство Вистенхоф. Глава 1(2) Продолжение следует, Авторский мир, Темное фэнтези, Ужас, Мистика, Роман, Самиздат, Арты нейросетей, Длиннопост

Предыдущие части:

Пролог

Глава 1(1)

- Мой дом, - начал он свой рассказ, - несмотря на влияние, лишен того единственного, что и поныне определяет принятие у части нашего славного общества - истории. Для Калленберга открыты любые властные двери, но не врата старинных замков, чьи владельцы ведут род со времен Первопроходцев. Калленбергу не хватает родовитости, чтобы сделаться своим в глазах этих господ. Сейчас они вынуждены мириться с новыми правилами, но за холодными улыбками по-прежнему скрывается презрение к выскочкам, чьих дедов избивали на конюшнях. Мы отвергнуты старой аристократией по причине того, что сражались и возвысились не в то время. Таково их право, ибо невозможно запретить презирать. Былых привилегий они более не удостоены, так пусть же радуются последней отдушине. В противном случае удел гордецов стал бы для них невыносимым. Воистину, грех гордыни — первый бич старого света. И воистину же — грех гордыни не отменяет достоинства. Среди них много достойных людей, не чета хапугам, пробравшимся вослед милостивого государя Валли, мечтавшего сделать жизнь справедливее и счастливее. Я искренне горд, что мой родитель, Видар Калленберг — простой лесник из Хиггетотского леса, был отмечен высшей наградой мужества - орденом Кавалера Свободы, лично из рук Его Величества, даровавшего ему землю и состояние. Война Достоинства стала временем отваги, стяжавшей славу! Храбрость и талант делали тогда людей, как и во времена Первопроходцев, о коих грезила рыцарская знать. Отец трижды был ранен, потерял глаз, но обрёл гордость и амбиции, не позволившие пустить по миру нажитое. Желая упрочить положение, он сочетался браком с дочерью вышеградского землевладельца герра Конрада Хольцвальда — первого рыцаря, добровольно отказавшегося от титула в поддержку идей Его Величества. Отцу довелось познакомиться с ним в беспокойном Хиггетоте, где, сражаясь бок о бок, эти непохожие друг на друга смельчаки убедились: справедливый мир не смотрит на происхождение. Таким удивительным образом союз новоиспечённого господина Видара Калленберга с дочерью благородного господина Конрада, девицей Далией Хольцвальд, одними именуемый преступным мезальянсом, а другими - вдохновляющим символом нового времени, с годами принес им четырех детей - трёх мальчиков и одну девочку. К великой скорби родителей, двое малышей не пережили ранние годы, однако двум другим - мне и моему младшему брату Францу, удалось одолеть болезни, грозившие свести нас обоих в могилу.

Ты знаешь, Рандольф, я до сих пор ломаю голову, была ли наша мать счастлива с отцом, и чем старше становлюсь, тем яснее понимаю, что это не так. Отец нес государеву службу, зная, что он — воин с надежным тылом. Это ли не счастье для мужчины? Особенно для того, кто в детстве испытывал боль и голод, не смея помыслить ни о чем, кроме жизни холопа. Но каково было существовать жене потомка холопов, имевшей воспитание среди господ благородных? Прибегая к искусству вежливости, матушка старалась быть образцом добродетельной супруги, хотя в глазах ее жил холод. Отец любил ее стократ сильнее из-за очевидности мезальянса, но, я уверен, что ей хотелось ненависти. Стать злейшими врагами и обрушиться друг на друга с поднятыми забралами. Это был бы конец мучительного притворства, облегчение, разрушающее внутреннюю темницу, куда она загнала себя в противоборстве гордыни, презрения, долга, благодарности и врождённой доброты. Думаю, мой брат лучше чувствовал все это, и со временем, памятуя о детских годах, в нем вызрело то известное недоверие к женщинам, что побудило его при первой возможности отослать собственную жену, оградив себя и детей от мнимых заговоров.

Будучи неграмотным, отец окружал меня и Франца всеми мыслимыми учителями: богословие, история, числа - ему мечталось, чтобы мы стали всеведущими. Я думал об этом, как о пустой трате времени. Моя душа не лежала к наукам, устремляясь в будущее, где наличие отваги стократ важнее любых кабинетных знаний. Пойти по стопам отца - вот что считал я достойным уделом. В противовес мне Франц интересовался литературой и искусством, не проявляя рвения ни фехтованию, ни к верховой езде. Он был пленен красотами Вышеграда, мечтая пробить дорогу в Верхний Город за счет торговли. Долгое время мы вели с ним на эту тему ожесточенные споры, порой приводившие к ссорам. Более всего меня задевала реакция родителей. Всякий раз они занимали сторону брата. Якобы, жизнь в городе вернее жизни в седле, и сулит лучший достаток. Матушка повторяла доводы отца тоном безжизненным, словно заученную формулу, но легче от этого мне не становилось. Наш благородный дед шесть лет, как отдал душу Господу, спросить его мнения не представлялось возможным, и я всегда оставался в меньшинстве. Это злило меня, но в правоте не разубеждало.

Как ты там выразился, Рандольф? Про меня говорят, что я всегда своего добьюсь? То-то и оно, после стольких тренировок! В четырнадцать я с восторгом узнал, что зачислен в Хиггетотский полк. Это была моя первая крупная победа. Долгое время лес оставался пристанищем недобитков, совершавших вылазки вглубь королевских земель. Стычки с ними происходили регулярно и за два года возвысили меня до десятника. Иногда при разгроме шаек нам удавалось привезти в расположение полка трофейные черно-золотые знамёна. Отец смеялся, мол, никто так не роняет в глазах народа династию Элберт, как их же приспешники, а тряпки приказывал сжигать. У нас было достаточно трофеев со времён Войны Достоинства.

Однажды я узнал от отца, что Франц изъявил желание поступить в наш полк. Прежде в письмах он не упоминал об этом, а увидеться лично мы не могли - первые три года проходили для солдат без продолжительных отлучек. Я заранее настоял - после клятвы брат попадет под мое начало. Отец согласился, и по прошествии трех месяцев я наконец-то встретил его, подросшего и окрепшего за время нашей разлуки. Франц позабыл о Вышеграде с тех пор, как прочитал мое письмо, описывающее первый бой с лесными головорезами. Внезапное, как ушат ледяной воды, осознание опасности, подстерегающей нас с отцом на страже спокойствия Хиггетота, не позволило ему идти той дорогой, какую он прежде видел перед собой. Его долг быть рядом с нами - так он решил и едва достиг четырнадцатилетия — возраста поступления на воинскую службы, известил о своих намерениях родителей. Матушка благословила его, на прощание попросив позаботиться обо мне, и - об этом он сообщил особенно гордым, не по-юношески хриплым голосом - не спускать с меня глаз.

Отмечая его прибытие, мы славно погуляли в таверне, куда солдаты частенько сбегали пропустить стаканчик. На подобные вольности командование смотрело сквозь пальцы. Выход из лагеря подразумевал череду хитрых уловок; добраться до таверны - означало проявить недюжинные ловкость и смекалку, тренировка коих для бойца - задача первой необходимости. Главное знать меру, вернувшись до построения. Из шумного, насквозь пропахшего дымом зала, мы вышли под утро. Во дворе нас ждали кони, каких-нибудь полчаса, и караульные с ухмылкой встретят товарищей, везущих сплетни и штоф вина.

Прежде, чем запрыгнуть в седло, Франц запрокинул голову и расхохотался. Теплая ночь, женщины, выпивка, меч на поясе и победы впереди — таким был хмель его юности, вздохнувшей полной грудью.

"Сегодня Эллуэл особенно прекрасен, светится, как глазки милашки Берты", - подмигнул он мне, глядя на звезды. Такие моменты запоминаются на всю жизнь. Взрослея в Хиггетотском полку, мы сражались плечом к плечу, и каждый наверняка знал, что спина его надёжно прикрыта.

Так называемая Реставрация, отняла у нас родителей. Отец погиб в сражении с рыцарями Черного Ордена. В том же бою был тяжело ранен Франц. Ослабевшая и давно прикованная к постели матушка не пережила нахлынувшего горя. Меня, на тот момент - сотника, впопыхах назначили командиром, а после, когда нам удалось переломить исход войны, расширенный и доукомплектованный Хиггетотский полк стал основой вновь сформированного Штандарта, в честь отца названного Штандартом Видара. Оправившийся от ранений Франц занял мое место, тогда как сам я был повышен до главнокомандующего Излебского Корпуса, в состав которого, наряду с двумя другими, вошёл Штандарт моего брата. Король Боргус, довольный успехом летней кампании, в ходе грядущего наступления не мог допустить повторения весенней катастрофы, когда его престарелые командиры были наглухо разбиты излебским воинством Торрхена Элберта и Ульво Стордэ. В отсутствии выбывших стариков летом командовали молодые офицеры, и их победы сподвигли Его Величество влить свежую кровь во все армейское руководство. Так готовилось наступление, должное завершиться безоговорочной победой Эортэ.

Последняя точка в разгроме Элбертов была поставлена при штурме Исхиге. Остатки орденских рыцарей готовились к продолжительной осаде, но были решительно уничтожены, а сам Черный Замок - разрушен и предан огню. То был страшный бой, Рандольф. Фанатики оборонялись настолько свирепо, что наши союзники из Птахира не отважились идти на третий приступ после провала первых двух. Крепость была взята силами Штандарта Видара, а Франц среди дыма и хаоса издыхающего рыцарства снискал награду из рук короля. Как и отец когда-то, он удостоился титула Кавалера Свободы; также ему были переданы во владение земли в Излебе, где он планировал обосноваться, передав дела тому заместителю, кого я сочту наиболее достойным. После захвата Исхиге брат решил, что навоевался. Тяжким грузом на сердце командира легли предсмертные крики товарищей, десятками гибнущих в узких коридорах и на клыкастых стенах проклятого замка. Я был там, Следопыт. Стоя возле короля, я наблюдал, как одна за другой захлебывались волны штурма. То были добрые, верные люди, изрубленные, подобно свиным тушам, с той лишь разницей, что свиней разделывают после смерти, а их кромсали заживо. Такого ни до ни после мне видеть не приходилось. Страшно вообразить, что пережил Франц, видя эту кровавую кашу в шаге от себя. Он не любил распространяться, а я никогда не допытывался. Увиденного внутри мне хватило, чтобы оценить невыносимую жестокость резни.

Никто не смел осудить его решение. Франц отомстил за отца и заслужил покой, но сполна насладиться мирной жизнью, ему, увы, не удалось. За Реставрацией последовала новая война — печально известные Годы Рдяных Клинков. Брат мой, к чести своей, немедленно откликнулся на зов, приняв руководство Штандартом Видара. По задумке он должен был стать ударной силой бывшего Излебского Корпуса, переименованного в Вышеградскский Экспедиционный. Многие ветераны Хиггетотского полка оставались в строю, Франц имел богатый опыт сражений в лесах, и мне, как главнокомандующему, было очевидно, что именно Штандарт Видара должен сыграть ключевую роль во взломе обороны друидов. Тогда я и представить себе не мог, что легкая прогулка в Альхаульдэ выльется в четыре года форменного кошмара; что мы потеряем короля, сотни дворян, тысячи солдат, не сумев утвердить победу; что поганый Исладель не склонит колена; что сын его Истригаль не предстанет пред божьим судом Высокого Храма; что мир, подписанный его величеством Вальбером, на всю жизнь останется моим личным позором перед самим собой, пусть все вокруг и будут считать меня героем.

Единственное, чем я тогда гордился - родство с Францем. Если бы его Штандарту не удалось прорваться в родовое поселение Клана Светлячков - триклятый Йолиаль - нас ждала бы капитуляция. Мой брат - вот кто был настоящим героем, однако, самого Франца это нисколько не вдохновляло. При первой возможности он покинул Штандарт и отправился в Вышеград. Годы Рдяных Клинков сделали Франца замкнутым, угрюмым и немногословным, полной противоположностью того счастливого юноши, каким восемнадцать лет назад он прибыл в Хиггетотский полк. Его тошнило от войны и всего с ней связанного. Солдатские лица сделались его личным зеркалом, день за днем погружавшим брата в неприятные, липкие воспоминания. Единственным способом не видеть в отражении кровь, было раз и навсегда уехать вперёд. Так он и поступил.

Решительность Франца надолго засела в моей голове, подтолкнув к схожему решению. Всю жизнь брат шел за мной, не считаясь со своими желаниями. Теперь настал мой черед последовать за ним. Мои знания требовались в Вышеграде для обучения молодых людей воинской науке - славное занятие, чтобы не сидеть без дела. Меня не покидали мысли о семье и наследниках. То был явный сигнал к перемене мест. Государь не противился моему прошению. Именитый преподаватель поднимал авторитет его Академии, призванной воспитывать будущую элиту под присмотром верных короне наставников.

Путь в столицу начался для меня из Бьюльге - городка на северо-востоке излебского Краснолесия, где стоял лагерем мой бывший Корпус, а вернее - его остатки, выведенные из Чащи по условиям мирного договора. Предварительно я навел справки о брате. По прибытию в Вышеград он обзавелся домом в Торговом Квартале и активно занялся антикварным делом.

Франц с детства любил искусство, мог часами разглядывать живопись и любоваться роскошными доспехами деда, воображая себя жителем героических времён. Меня всегда поражало, как можно помнить имена и даты, разбираться в интригах, существовавших задолго до твоего рождения, и получать удовольствие от такого затворнического досуга. Для Франца подобного вопроса не стояло. Кнутт Смелый и Торги Вой Штормов, Роланд Объединитель и Рёгур Льдина - славные властелины прошлого пленили мечтательного сына лесничего не на поле брани, но на страницах книг, а прекрасная принцесса Изольда, чей танец во свете меруканских звёзд вдохновил художника Августина на создание "Сияющей девы Анку́рэ", вдохнула в него любовь к прекрасному, подобно тому, как по легенде она вдохнула жизнь в грудь умирающего Генриха Вольцхаггена. Дрожащими руками Франц перебирал барахло дороландовых эпох, будь то гнутая ложка или дырявый шлем, ощущая себя причастным к деяниям героев ушедших веков. Редкости, попавшие к нему после взятия Исхиге и Йолиаля, положили начало его коллекции. Также они помогли наладить отношения с такими же фантазерами, покупавшими безделицы за баснословные деньги. Дела его шли в гору.

Мы женились в одно время, побывали на свадьбах друг у друга, но дальше формальных визитов вежливости наше общение не заходило. Моя супруга, госпожа Агнеза Ландарг, скончалась при родах, оставив после себя горечь утраты и новорожденного младенца. Девочку нарекли Мартой. Супруга Франца, госпожа Леонора Тюрель, дочь влиятельного сальмонтского книгопечатника, принесла ему двоих детей - Бруно и Лауру. Мне преступно мало известно о жизни Франца после рождения Бруно. Его успехи на антикварном поприще были значительны, состояние росло. Он покровительствовал искусствам, посещал ярмарки и театральные представления, по наущению тестя занялся старинными книгами. Они хотели создать библиотеку, ценностью превосходящую Меруканскую. Дети его росли в добром здравии. На радость отцу Бруно проявлял склонность к живописи, и Франц во всем способствовал раскрытию его таланта. Их отношения с госпожой Леонорой были гладкими, однако, пять лет назад она ни с того ни с сего оставила детей мужу, отбыв к отцу в Сальмонт. Не знаю, какая кошка пробежала между ними. Думать худшее у меня нет оснований, ибо столь низкие мысли противны Господу. Остается возвращаться в прошлое и вспоминать матушкины глаза, в коих брат мог разглядеть нечто, поселившее недоверие к супружеской жизни.

Бруно тогда было десять, а Лауре - восемь. Я посетил их дом в Старых Дворах, сразу, как узнал об отъезде Леоноры. То было действительно великолепное жилье, обставленное мебелью из краснолистной березы, украшенное повесскими коврами и диковинными гравюрами. Там жила душа Франца, которого я так хорошо и так плохо знал. Наблюдая за детьми, я не приметил в их поведении ничего необычного. Расставание с матерью они принимали, как нечто давно решенное. Леонора болела не первый месяц, и лекари в один голос твердили о смене климата на более мягкий. Сырость и холод убивали ее. Во всем остальном брат был со мной радушен, как подобает доброму хозяину, но держался на расстоянии, не допуская откровенности - так ведут себя с чужаком.

Вскоре я сумел добиться у Его Величества пересмотра существующих в Академии порядков, снял с себя часть обязанностей и построил для дочери этот дом. Мне хотелось увезти Марту подальше от сплетен, интриг и злых языков, заполонивших Вышеград. На мои ежегодные приглашения навестить нас, Франц отвечал вежливым отказом. Я находил объяснения и в этом случае. Вид леса, толковал я себе, со времён войны опротивел ему. Нежелание вскрывать зарубцевавшиеся раны, что может быть естественнее? Воистину, блажен, кто верует! По случайности мне стало известно, что брат занят поисками усадьбы, способной вдохновить Бруно красотами окружающих пейзажей. Он всерьез хотел уехать из столицы, но не мог разыскать подходящего места. Большинство пустующих после войны владений представляли собой гниющие остовы, их хозяева были убиты или бежали, а ремонт занял бы слишком много времени. В свете открывшихся обстоятельств его настойчивое нежелание посетить наш летний замок не оставляло сомнений в том, что всякая связь между нами утрачена. Последние попытки наладить общение разбились о непробиваемую стену молчания, и я вынужден был принять непростое решение оставить все как есть, смирившись с его волей. Более мы не виделись.

Известно, что прошлой осенью Францу удалось найти усадьбу с широким наделом в земле Эскальд Гоффмаркского графства. Сам граф Гоффмарк, сообщивший мне эту новость, был несказанно рад встретить достопочтенного человека, изъявившего желание приобрести чудом сохранившееся владение, которое со слов графа, в отсутствии законных наследников доставляло немало хлопот по части расходов на содержание. Ремонт продолжался недолго. В преддверии весны Франц, Бруно и Лаура со значительной частью прислуги перебрались на новое место. Спустя два месяца, то есть четыре недели назад, я получил срочное послание от графа: брат мой жестоко убит, пятнадцатилетний племянник-отцеубийца заключён в подвалы аббатства Вистенхоф, а тринадцатилетняя племянница найдена в беспамятстве на обочине сельской дороги вся в грязи, голая и израненная. Вот это страшное письмо, Следопыт. Прошу, прочти его.

Калленберг протянул Рандольфу конверт.

В комнате воцарилось молчание. Только солнечные лучи, преломленные оконными стеклами, с радостью освещали страницы исписанного убористым почерком письма.

"...ведь они так любят подглядывать за чужим горем и лишать надежд…", - подумалось Следопыту, убаюканному теплом.

Он вздрогнул, приходя в себя. Это мимолетное ощущение - таковы ли мысли солнца?

"Здесь не хватает только тиканья часов. К чему бы время замерло? Ты же чуешь, лучи оплели тебя…"

Внутренний голос потерял всякую власть, и уже не мог быть услышан. Решение остаться Следопыт принял где-то на середине рассказа.


"Господин Калленберг!

К прискорбию своему, имею тяжкое бремя сообщить Вам об ужасной трагедии, свершившейся в доме Вашего брата, героя двух войн и Кавалера Свободы господина Франца Калленберга. Два дня тому, двадцать второго апреля сего года, разъезжим отрядом Гоффмарского Порядка в лице капитана Бьёрна Зибберта и двух его подчинённых рядового звания в стены моего замка была доставлена дочь господина Франца, юная Лаура Калленберг. Ранее ее обнаружили лежащей без сознания на дороге меж двумя деревнями на западной границе земли Эскальд. Вид девочки говорил о страшных испытаниях, выпавших на ее долю: нагая; заляпанная грязью; кровь под ногтями; ссадины; синяки; порезы по всему телу; волосы спутаны; промеж них — листья. Имела место ива. Несчастная пребывала в горячечном бреду; кричала, размахивала руками, точно отбиваясь от кого-то невидимого. Сквозь слезы всего чаще повторялось восклицание: "Убийца". Все мы были поражены увиденным, да смилостивится над нами Господь. Лучшим в графстве лекарям удалось привести Лауру в чувства. Девушка поведала, что брат ее, ваш родной племянник - молодой Бруно Калленберг, во время ссоры с господином Францем в один миг лишился рассудка. В припадке ярости, сопровождаемой богохульствами, проклятиями и кощунственной бранью, сын жестоко убил собственного отца, пытавшегося помешать ему бежать из дома, после чего погнался за самой Лаурой - свидетельницей чудовищной сцены, спустившейся на крики из опочивальни. Безумец помышлял лишить ее жизни тем же кровавым способом, каким только что разделался с отцом. В руках он сжимал нож. Лауре удалось вырваться из дома, скрывшись от преследователя в лесу. Всю ночь она пробиралась сквозь тьму, не ведая дороги. Ей пришлось избавиться от ночного туалета, мешавшего движению. Ветви исцарапали ее тело, корни изранили ноги. Волею Господа под утро Лаура вышла к дороге, где, окончательно обессилев, лишилась чувств.

В свою очередь капитан Бьёрн имел сообщить мне следующее. Он с трудом признал в девушке дочь господина Франца, с каковым был прежде знаком, и незамедлительно направил к нему троих человек со строгим наказом разузнать, что стряслось, доставив полученные сведения в замок.

Троица явилась после вечерни в сопровождении слуг и стражников господина Калленберга, везущих молодого Бруно, скороговоркой бормочущего бессмыслицу. Платье его было в крови, лицо разбито, руки связаны.

Согласно показаниям стражников вашего покойного брата, вечером в день убийства они прибежали на шум в гостевом зале, застав Бруно плачущим над телом мертвого отца. Лауру никому из них наблюдать не довелось. Покои ее также были пусты. С видом одержимого молодой человек твердил жуткие вещи про конец света, с отчаянием на лице заявлял, что сам он и есть Франц Калленберг, ценой великой жертвы остановивший неописуемое зло, и навеки проклятый за детоубийство. Рядом с изрезанным телом покойника лежал окровавленный нож. Бруно не оказал сопротивления. Дождавшись рассвета, трое стражников, а с ними конюх и камердинер господина Франца, взгромоздили мальчика на коня и отправились в замок, по пути куда встретили разъезд капитана Бьёрна, спешно следовавший им навстречу.

Допросив молодого человека, мы свидетельствуем его полнейшее безумие. Однако, причину потери рассудка еще только предстоит установить. По словам камердинера у отца и сына случились разногласия касательно будущего Бруно. Покойный не имел привычки откровенничать с прислугой, потому камердинер Альфред Манн обладает лишь общими представлениями о сути их противостояния, основанными на обрывках случайно услышанных фраз. Так, он предполагает, что после переезда в усадьбу Эскальд, господин Франц, ранее - покровитель художественных талантов Бруно, начал выказывать сомнения в правильности избранного сыном пути, чем вызывал у последнего заметное неудовольствие. Увы, подобного рода семейные споры — не редкость в наши дни. Я сознательно опускаю подробности свершившегося злодейства, ибо не хочу думать о них, и не хочу ранить Ваше разбитое сердце (поверьте, господин Калленберг, мне больно сознавать, каким ударом станет для Вас эта новость, но не мне перечить воле Господа, возложившего на мои плечи бремя глашатая Вашей беды). Осмотрев место преступления, я заверяю Вас - такого рода зверствам не может быть оправдания.

Прислушиваясь к слову капеллана замка, каковой капеллан - Отец Гуорн - имел возможность наблюдать поведение Бруно и слышать его кощунственные речи, я пришел к выводу отправить преступника в подвалы аббатства Вистенхоф, где Божьи Судьи из числа братии смогут наверняка подтвердить или опровергнуть догадки преподобного об одержимости Вашего племянника. По моему мнению, вздор про конец света, неведомое зло, сокрытое в самоей основе мироздания и лукавую пелену повседневности, скрывающую ломаные линии Сути Вещей, есть не более, чем крик надломленной души избалованного ребенка, чей отец впервые в жизни, пошел против его желаний. Больное сознание художника нарисовало образ отца, от которого он всецело зависел, в виде целого Мира; утрату бывшего ранее незыблемым доверия к родителю сравнило с постижением темных тайн Бытия; его отказ в поддержке творчества облекло в чёрное рубище конца света и немедленно остановило приближение оного, схватившись за нож. Раскаяние за содеянное, любовь к отцу, желание вернуть его и быть рядом возродили господина Франца в теле самого Бруно, а самобичевание, характерное для всякого провинившегося безумца, выразилось в метафорическом переселении самого себя в мертвое тело. Такой видится мне развязка их войны. В то же время, отец Гуорн настаивает на невиновности Бруно, ибо в момент убийства рукой мальчика двигала некая сущность, присутствие коей он ощущает при нахождении рядом. Вера сия проистекает из рвения отца Гуорна в деле служения Храму и, равно, желания помочь заблудшему молодому человеку. Доказанная одержимость сделает Бруно невиновным, и душа его обретет спасение. Поскольку у меня нет сомнений в добрых намерениях преподобного; покуда не существует неопровержимой картины преступления; покуда версию о тьме, настигшей Вашего племянника, решительно отринуть мы не можем; пока в деле присутствует хоть мало-мальский шанс осудить невиновного, я соглашаюсь на предложение отца Гуорна. Полагаю, в момент, когда Вы дочитаете это письмо, капитан Бьёрн уже доставит Бруно Калленберга в Аббатство. Да поможет ему впредь Господь.

Мы же продолжим изучение обстоятельств трагедии. К прискорбию нашему, единственный очевидец, волею Господа выжившая Лаура, до сих пор чувствует себя неважно. В ее истории меня тревожит одна деталь. Как, пробираясь сквозь лесную темень, босоногая девушка сумела преодолеть столь внушительное расстояние за ночь? Чтобы добраться от усадьбы до дороги ко времени появления разъезда, она должна была нестись быстрее ветра. Впрочем, чудеса порой случаются. Когда я спросил мнения лесников, те назвали подобное перемещение удивительным, но при некоторых обстоятельствах, возможным для выносливого мужчины, ориентирующегося на местности. Для тринадцатилетней девицы без посторонней помощи оно немыслимо - таким был их вердикт. Следовательно, появляется еще одна загадка, требующая внятного толкования. Позволю себе заметить, господин Калленберг, я являюсь последователем учения, утверждающего лучшим ответом — самый простой. Тот, который для собственного существования не требует привлечения посторонних сущностей. Вероятнее всего, страх предал Лауре сил, как предает всякой лани, преследуемой голодным волком. Схожие случаи известны и подробно описаны. Она помнит ночь смутно — трепет ужаса заставлял ее действовать, не отдавая себе отчёта в происходящем. Несчастная была убеждена, что пробежала не больше версты! В любом случае, ныне Вашей племяннице ничего не угрожает. По мере того, как силы вернутся к ней, мы предпримем новые попытки докопаться до истины. Я уже отправил письмо в Сальмонт, и жду ответа госпожи Леоноры. Не сомневаюсь, она захочет воссоединиться с дочерью, но пока Лаура недостаточно окрепла для путешествия, я возлагаю на себя ответственность за содержание ее в лучших условиях. Под моим кровом она будет жить наравне с моими родными детьми, и, надеюсь, успеет пролить свет на темные страницы истории Эскальда прежде прибытия людей почтенного Франка Тюреля - родного отца госпожи Леоноры, и деда Лауры.

Господин Калленберг, я буду рад, если Вы изъявите желание посетить Гоффмарк и навестить племянницу. Ныне Вы - ее ближайший родственник на территории Королевства. Зная Ваше трепетное отношение к семейным узам, я ожидаю скорейшей встречи с Вами. Меня безмерно печалит, сколь горестные события служат поводом для этого визита. Я знал господина Франца, как человека исключительных качеств. Его гибель - невосполнимая потеря для Гардарии, для всех верноподданных Короны. Сегодня мы вместе скорбим о Вашей утрате.

Также я знаю, что Вы непременно изъявите желание побывать в Аббатстве и заглянуть в глаза племяннику, попытаетесь разглядеть в них ответы, до сей поры известные лишь Господу. Считаю своим долгом предупредить Вас: Вистенхофская братия строга к гостям своих темниц, равно запертым внутри, и приходящим снаружи в надежде узнать в одержимых - людей, кого они когда-то любили. Будьте благоразумны и не надейтесь на многое. Внутри стен Аббатства не существует знатных имён и мирских забот. Искоренение зла и спасение души - вот цели, которые однажды и навсегда поставили пред собой настоятели данной обители. Помните об этом и да хранит Вас Господь.

Писано при свете новорожденной луны 24 апреля года 1153 рукою Вильгельма Хильдеберга, графа Гоффмаркского.

Продолжение следует.

Небосвод лебедя. Часть 1. Аббатство Вистенхоф. Глава 1(2) Продолжение следует, Авторский мир, Темное фэнтези, Ужас, Мистика, Роман, Самиздат, Арты нейросетей, Длиннопост
Показать полностью 1
2

Академия Знаний. Книга 1. Глава 13. Последний день. Часть 2

Организую склад с противоположной стороны, Может получится террариум для еды. Не свежка, но уже не сухпайки, Первые ростки уже видны в оранжерее.

Для вас старались:

Нейронные сети:

Озвучено Suno.com/@apavels

Аниматор GigaChat

А так же, все тот же один человек:

Автор - ПавелС

Rutube.ru/u/PavelS

Tenchat.ru/APavelS

Wibes.ru/author/719352

T.me/PavelS_Avtor

Vk.com/avtorpavels

Pikabu.ru/@APavelS

Yappy.media/n/apavels

Litres.ru/69174838

Показать полностью
3

Тесты для гениев, взрывающие мозг

Предыдущие главы:

На следующий день начался новый этап выявления гениев. На столе, среди хаоса проводов и нейроинтерфейсов, лежали три предмета: ржавый замок, песочные часы и кубик Рубика с отсутствующими гранями. Пол крутил в руках проектор, превращая стены в цифровой ландшафт.

— Стандартные тесты мертвы, — произнёс он, наблюдая, как Мэт пытается втиснуть кубик в замок. — Нам нужно нечто… невозможное. Чтобы отсеять тех, кто мыслит как толпа.

Мэт бросил кубик на стол, где тот рассыпался на пиксели.

— Невозможное? В прошлый раз твой невозможный тест взломал психику кандидата. Помнишь, как тот парень кричал, что числа говорят с ним?

Пол усмехнулся, запуская симуляцию. На стене вспыхнула задача: «Упакуйте ураган в чемодан за шестьдесят секунд».

— Посмотрим, как они решат эту нетривиальную задачу.

Первым вошёл Ларс Винтер — экс-чемпион по покеру. Его лицо было как маска, а глаза как щели для подсчёта карт.

— Вызвал меня ради детских игр?

Пол молча указал на стол. Предметы изменились и вместо замка появился прозрачный куб, внутри которого бушевала миниатюрная песчаная буря. Рядом лежали десять разноцветных шаров, каждый из них был с цифрой от нуля до девяти.

— Правила просты, — сказал Мэт. — Остановите бурю, уместив шары в куб, но сумма чисел на них должна равняться времени, которое вы потратите на решение.

Ларс щёлкнул языком. Его пальцы потянулись к шарам и куб дрогнул. Песок внутри завыл, вырываясь сквозь невидимые барьеры. Через пять секунд первый шар лопнул, обдав Ларса голограммой пепла.

— Физика здесь нелинейная, — прокомментировал Пол. — Каждая ошибка меняет правила.

Ларс выругался, хватая шары горстью. Сумма росла. Пять, семь, девять… Песчаная буря превратилась в торнадо, разрывая куб изнутри. На предпоследней секунде Ларс в ярости швырнул шар и куб взорвался, осыпав его виртуальным песком.

— В итоге, ноль, — сказал Мэт. — Вы пытались обмануть систему, но система обманула вас.

Вторым кандидатом была Тияна Маркот, бывшая физик-ядерщик. Она вошла в комнату, поправляя очки с линзами-дисплеями. Её задача была иной: «Посчитайте песчинки в этой комнате. У вас есть одна попытка».

Пол щёлкнул пальцами и пространство заполнилось голограммами дюн, каждая из которых выглядела как живая.

— Это не песок, — Тияна коснулась песчинки, которая рассыпалась на биты. — Это данные, фрагменты рыночных сделок.

— Сосчитайте их, — ухмыльнулся Пол.

Тияна закрыла глаза, подключив свой нейроимплант к системе. Её пальцы задрожали и цифры всплыли на стенах, сливаясь в водопад.

— Бессмысленно, — прошептала она. — Их количество меняется каждую наносекунду.

— Именно, — Пол подошёл ближе. — Но рынок это не математика.

Тияна вскрикнула. Её имплант задымился, выведя на экран число бесконечности.

— Интересно, — Мэт поднял бровь. — Она попыталась превзойти человеческие возможности.

— И получила ожог, — Пол стёр голограмму. — Следующий.

Последним стал подросток в толстовке с капюшоном Винсент Кроу по прозвищу Вин. Его резюме состояло из одной строки: «Нет ничего совершеннее природы. Бог это природа, а природа это Бог!»

— Ваш тест, — Мэт указал на куб, где теперь вихрились алые цифры. — Превратите этот хаос в порядок без рук.

— Без рук? — Вин ухмыльнулся. — Легко.

Он сел на пол, скрестив ноги, и уставился на куб. Минута. Две. Экран показывал ровный пульс, как тиканье метронома. Внезапно цифры замерли, выстроившись в спираль Фибоначчи.

— Как?.. — начал Мэт.

— Я просто перестал считать, — Вин вскочил, смахивая невидимую пыль с джинсов. — Хаос ненавидит тишину.

Пол замер. Он словно почуял родственную душу.

— Он нам подходит, — прошептал Пол, но Мэт уже активировал финальный тест.

Стены рухнули, превратив комнату в бескрайнее поле из зеркал. В центре был чемодан.

— Упакуй ураган, — сказал Мэт. — Но помни, что время не враг, а валюта.

Вин рассмеялся и подошёл к чемодану. Открыв его, он увидел крошечную голограмму торнадо.

— Он уже здесь, — сказал Вин, закрывая чемодан. — Вы просто боитесь выпустить его.

Пол посмотрел на Вина, который улыбался так, будто знал это с самого начала.

— Добро пожаловать в нашу команду, — сказал он, но в воздухе уже витал вопрос: «Как все эти люди смогут работать вместе?»

Мэт стоял в стороне. Он не осмелился спорить с боссом, но прекрасно понимал, что весь этот сброд, нанятый Полом, был похуже публики из фавел, где он родился и вырос. Придурки, идиоты и олигофрены.

Читать книгу "Нексус" полностью >>

(Спасибо большое за лайки и комментарии, которые помогают продвигать книгу!)

Показать полностью
5

Талис ми начало

Талис Ми 1 часть

Талис Ми наслаждалась глубокими и нежными объятиями сна. За полчаса до запланированного пробуждения в её теле начали тихо работать микроскопические механизмы — наноботы, словно невидимые врачи, бережно подготавливали организм к предстоящему дню. Её разум медленно выходил из глубины сновидений, ведомый мягкой мелодией биоритмов.

Сознание вернулось к ней не резким толчком, а нежным приливом. Первым ощущением был вкус — чистый и прохладный, как будто она только что прополоскала рот водой из горного ручья, которого никогда не видела. Она открыла глаза. Её кожа, безупречно чистая, слегка светилась под мягким сиянием виртуального солнца, а алая причёска, напоминающая бутон экзотического цветка, лежала без единого изъяна, словно выточенная искусным скульптором.

Талис глубоко вдохнула, и лёгкий ветерок, наполненный ароматами инопланетного леса, коснулся её лица, шеи и плеч, словно принося с собой отголоски цветущих равнин далёкой дикой планеты. Это была лишь иллюзия, созданная голоархитектурой её квартиры — технологией, способной создавать целые миры в пределах небольшого жилища. Её дом, расположенный в многоуровневом жилом комплексе на терраформированной планете Симер, был маленьким, но совершенным убежищем, где реальность полностью подчинялась её желаниям.

Талис Ми, двигаясь с удивительной грацией, уселась в кресло, изогнутое, словно сказочный гриб. Его мягкость и упругость идеально обволакивали тело, создавая ощущение уюта и комфорта.

На столике, выполненном из сросшегося корня, уже ждал завтрак — мерцающие кубики симгастрии №3 по Лиансону, переливающиеся всеми оттенками аметиста. Она поднесла один из них ко рту, и на языке словно взорвалась вселенная вкуса. Это было не просто блюдо, а настоящее произведение искусства: терпкость спелого плода, нежность утреннего тумана, взрыв карамели и горьковатый шлейф далеких пряностей. Описать этот вкус простыми словами было бы всё равно, что попытаться передать Девятую симфонию одним лишь свистом.

— Рекомендую сменить вкусовой профиль, — раздался мягкий, почти шёпот, голос из воздуха. — Вы потребляете симгастрию №3 уже много циклов подряд.

Талис Ми не ответила, лишь улыбнулась.

Когда последний кубик растворился на языке, перед ней в воздухе развернулся экран — не плоский, а объёмный, словно окно в другое измерение. Новости начали свой поток.

Перед ней, словно живой, пульсировал экран. На нём в трёхмерном пространстве разворачивался новостной поток — не просто текст и картинки, а голографические проекции событий, словно вырванные из временного потока. Факты, данные и интерпретации смешивались в единую информационную смесь.

Из всего этого многообразия она выбрала три сюжета, которые особенно её интересовали.

Первый — о новых разграничениях зон ответственности, утверждённых Генеральной Ассамблеей Всеобщей Ассоциации. Талис всегда с особым интересом следила за такими новостями, особенно после того, как планета, которую она для себя называла «Странной» (официально — 356-47-92 по всеобщему реестру), попала в зону ответственности дилонцев. Сегодняшние новости сообщали о передаче сектора 13-56-33 из зоны ответственности Нулевой Конфедерации под юрисдикцию Конфедерации Симисов.

Второй сюжет рассказывал о дебатах в Верховном Совете Человеческой Конфедерации, которые проходили на Венере. Талис с особым интересом остановила взгляд на имени Нориса Си — импозантного оратора, чьи выступления сочетали в себе холодную логику и магнетическую харизму. Его речи всегда собирали триллионы просмотров, и Талис была не единственной, кто заворожённо следил за его жестами и интонациями.

Наконец, её внимание привлекла короткая, но интригующая заметка: данные с автоматической экспедиции дилонцев на «Странную» наконец-то прибыли на Симер.

Талис Ми, завершив утренний ритуал, поднялась из грибовидного кресла, которое мягко втянулось в пол, возвращая комнате её иллюзорную первозданность. Она стояла посреди опушки инопланетного леса, созданного голоархитектурой её квартиры. Её обнажённое тело слегка мерцало в лучах искусственного солнца.

Лес вокруг неё — с изумрудными лианами и цветами, пульсирующими биолюминесцентным светом — казался живым и в определённом смысле был таковым. Талис сделала шаг вперёд, и в воздухе перед ней замерцала рамка автоматической двери.

На мгновение её обнажённая фигура застыла в проёме, но этот миг длился лишь мгновение. Едва она переступила порог, как на неё обрушился вихрь света и движения.

Это было не просто одевание, а настоящее преображение. Наномашины, словно художники, создавали иллюзию, оживляя картину прямо перед глазами. По ногам побежали стебли призрачно-зелёного плюща, его листья шелестели, не издавая ни звука. На плечах и груди распустились сияющие неземные цветы, их лепестки колыхались в невесомости собственного свечения. Стая бабочек из голографического сапфира вспорхнула с бёдер, замкнув вокруг талии мерцающий пояс. А по рукам, от запястий до плеч, в немом танце пустились диковинные рыбы, их полупрозрачные тела переливались всеми цветами глубин.

Дверь за её спиной захлопнулась, и Талис оказалась в переходе-аквариуме. Сегодня стены, пол и свод были единой, кристально чистой водой, где медленно проплывали косяки существ с шёлковыми плавниками и светящимися глазами. Пол под ногами, упругий и бархатистый, отзывался на каждый шаг мягкой подсветкой, расходящейся кругами. Талис не замедлила шаг.

Коридор вывел её на улицу, где раскинулся парк, созданный гениальными генетическими конструкторами. Деревья с листьями, похожими на стеклянные витражи, покачивались под искусственным ветром, а цветы, распускавшиеся в такт биению невидимого сердца, излучали мягкое свечение. Травы, переплетённые с биолюминесцентными волокнами, шептались под ногами, создавая мелодию, которую можно было скорее почувствовать, чем услышать.

Талис пересекла парк, направляясь к ближайшей станции телепортации. Она активировала устройство, и её мгновенно перенесло на противоположную сторону планеты.

Талис чать 2

Талис Ми оказалась в другом уголке Симера. Здесь тоже раскинулся парк, но он отличался от того, где она была раньше. Это был не буйный лесной массив, а утончённый сад миниатюр, где растения едва достигали колена. Их листья трепетали, словно перья экзотических птиц, а стебли переливались металлическим блеском.

В воздухе витал лёгкий аромат озона и цветущих орхидей, которые словно танцевали в ритме невидимого пульса. Это был не просто генетический атрейум, а место строгой геометрической красоты. Низкорослые кустарники, подстриженные в идеальные сферы и кубы, мерцали листвой цвета окисленной меди и лазурита.

Однако главными обитателями парка были не растения, а статуи. Десятки динамичных скульптур, созданных наносборщиками по сложным алгоритмам, медленно, почти незаметно, меняли форму и двигались. Одна из них, похожая на гигантское дерево из жидкого серебра, роняла «листья», которые, падая, превращались в стаю механических птиц и улетали вверх. Другая, напоминающая танцующих существ, застывала в немыслимой позе, чтобы через мгновение начать движение снова. Жители Симера, облачённые в эфемерные одеяния, сотканные из иллюзий и наночастиц, бродили между ними, заворожённые зрелищем.

Её цель находилась прямо перед ней — огромное здание, возвышающееся над парком, словно колосс из живых, переливающихся кристаллов. Это сооружение достигало высоты в полкилометра и сияло всеми цветами радуги — от глубокого индиго до ослепительного золота. Казалось, что здание дышит, а его фасад слегка колышется, как поверхность океана под ветром.

Это был относительно новый офис-центр на планете, где наноархитектура гармонично сочеталась с биокристаллическими материалами, создавая структуру, способную адаптироваться и эволюционировать.

С решимостью в сердце Талис Ми направилась к главному входу — огромному отверстию в основании кристалла, похожему на пещеру, ведущую в самое сердце светящейся горы. Её живой наряд из бабочек и рыб мерцал в отражённом свете.

Когда Талис Ми переступила порог, пространство перед ней словно бы вздыбилось и сжалось, образовав идеально гладкий туннель, словно сотканный из молока и аквамарина. Прежде чем она успела вдохнуть, невидимая сила подхватила её и понесла вперёд с головокружительной, но плавной скоростью.

Через несколько секунд движение так же внезапно прекратилось. Она оказалась перед дверью. Импульс перемещения угас, и Талис, сделав шаг, ощутила под ногами твёрдую поверхность.

Дверь открылась, и Талис оказалась в знакомом офисе, который делила со своими коллегами. Это было воздушное пространство: мягкие пушистые облака парили в бесконечном небе, окрашенном в пастельные тона заката. Изредка вспыхивали искусственные молнии, добавляя динамики.

Пол, если его можно было так назвать, состоял из упругих облачных платформ, которые слегка пружинили под ногами. Воздух был свежим, с лёгким озоновым ароматом после дождя. Офис казался бесконечным, но на самом деле это была компактная симуляция, созданная голоархитектурой здания. Каждый "облачный остров" служил рабочим местом.

Талис с удовольствием устроилась в кресле, которое напоминало пушистое облако, нежно обнимая её тело, подстраиваясь под контуры и излучая лёгкое тепло. Она откинулась назад и устремила взгляд на "небо" над головой, где проплывали стилизованные облака с мерцающими экранами, на которых отображались данные.

"Хм, и зачем было назначать встречу именно здесь?" — подумала она, слегка нахмурившись. "Обычно мы собираемся в нашем районе, без этой утомительной телепортации через полпланеты".

— И где же все? По времени уже должны были прийти, — пробормотала она, оглядываясь вокруг. Облачный офис был пуст, лишь лёгкий ветерок шевелил "облака", создавая иллюзию движения.

Талис активировала виртуальный интерфейс, пытаясь связаться с коллегами по сети. Она потянулась к их аватарам, но ответ пришёл в виде статусов: "Занят", "В процессе", "Не беспокоить". Судя по координатам, они все были в этом же здании, но находились в разных комнатах. Сигналы мерцали, как далёкие звёзды, недоступные для немедленного контакта.

— Что ж, подождём, — решила Талис, вздыхая. Она откинулась в кресле, позволяя облаку нежно массировать её плечи, и устремила взгляд в «небо».

Талис 3 часть

В то время как облачный офис тихо пульсировал, Талис Ми погрузилась в свои мысли. Внезапно на соседних облачных платформах, словно из ниоткуда, возникли два силуэта. Это были Даен Ли и Мина Со, её коллеги, чьи переливающиеся одежды, напоминающие текущую воду и звёздную пыль, слегка мерцали, словно отражая их недавнюю активность. Они выглядели слегка взбудораженными, с лёгкими улыбками, которые выдавали их недавние впечатления.

— Талис! — воскликнула Мина, поправляя иллюзорную прядь, сплетённую из искр. — Прости за опоздание!

— Где вы были? — спросила Талис, скрестив руки, её брови слегка приподнялись. — И, самое главное, почему нам пришлось тащиться в этот комплекс через полпланеты? Я не фанат телепортации, если вы забыли.

Даен Ли, чьё лицо обрамляли тонкие нити света, словно солнечные лучи, усмехнулся и обменялся взглядом с Миной.

— Признаюсь, Талис, этот комплекс — настоящее чудо, — произнес он, устраиваясь на облачном кресле, которое мгновенно приняло форму его тела. — Здесь есть экспериментальные центры развлечений, и мы с Миной уже успели ими насладиться. Это не просто развлечение, это… — он запнулся, подбирая слова, — новый уровень ощущений. Но не будем отвлекаться.

Мина кивнула, её глаза сияли от восторга.

— Я серьёзно, Талис, тебе стоит попробовать! Это не просто развлечение, это… — она снова замялась, подыскивая слова, — новый уровень эмоций. Но не будем тратить время зря.

Талис закатила глаза, но уголок её губ слегка дрогнул, выдавая намек на улыбку.

— Возможно, позже. А сейчас давайте вернёмся к делу. Мы получили данные с планеты «Странная», и пришло время их проанализировать.

Один за другим в облачном офисе появились коллеги Талис Ми. Когда все шестеро собрались вместе, пространство вокруг них словно ожило: облачные платформы слегка сдвинулись, образуя идеальный круг. Без лишних слов они приступили к анализу данных, полученных от зондов с планеты "Странная".

Обсуждение проходило не на словах, а на языке цифр, биоматематических формул, символов и графиков — универсальном коде, который за тысячелетия развития технологий вытеснил вербальное общение в профессиональной среде. Графические языки, возникшие из слияния машинных интерфейсов и человеческого разума, стали естественным способом передачи сложных идей.

Внешне это выглядело как завораживающее, почти магическое зрелище: в центре комнаты, прямо в воздухе, начало расти ветвистое дерево данных, сотканное из переливающихся узоров. Его "ветви" состояли из ярких символов, искрящихся графиков и абстрактных рисунков, которые пульсировали, сливались и трансформировались, отражая мысли команды.

Шесть человек — Талис, Даен, Мина и трое других — словно участники древнего ритуала, кружили вокруг цифрового дерева. Их руки, словно ловкие жрицы, вплетали новые нити в его узор. Жестами они вызывали голографические панели, добавляли формулы, перестраивали графики или сжимали целые ветви данных в компактные узлы.

Дерево реагировало мгновенно, расцветая новыми красками или сворачиваясь, если гипотеза оказывалась неверной. Иногда отдельные «листья» — фрагменты данных о составе атмосферы «Странной» или её геологических аномалиях — вспыхивали ярче, требуя внимания, и команда замирала, синхронизируя свои интерфейсы для более глубокого анализа.

Это зрелище было не только функциональным, но и гипнотически красивым: цветастое, текучее, живое полотно идей, где каждая ветвь отражала коллективный разум команды, устремлённый к разгадке тайн «Странной». Они работали как единый организм, и с каждым движением дерево росло, приближая их к ответам — или к новым вопросам.

Талис 3 часть

В то время как облачный офис тихо пульсировал, Талис Ми погрузилась в свои мысли. Внезапно на соседних облачных платформах, словно из ниоткуда, возникли два силуэта. Это были Даен Ли и Мина Со, её коллеги, чьи переливающиеся одежды, напоминающие текущую воду и звёздную пыль, слегка мерцали, словно отражая их недавнюю активность. Они выглядели слегка взбудораженными, с лёгкими улыбками, которые выдавали их недавние впечатления.

— Талис! — воскликнула Мина, поправляя иллюзорную прядь, сплетённую из искр. — Прости за опоздание!

— Где вы были? — спросила Талис, скрестив руки, её брови слегка приподнялись. — И, самое главное, почему нам пришлось тащиться в этот комплекс через полпланеты? Я не фанат телепортации, если вы забыли.

Даен Ли, чьё лицо обрамляли тонкие нити света, словно солнечные лучи, усмехнулся и обменялся взглядом с Миной.

— Признаюсь, Талис, этот комплекс — настоящее чудо, — произнес он, устраиваясь на облачном кресле, которое мгновенно приняло форму его тела. — Здесь есть экспериментальные центры развлечений, и мы с Миной уже успели ими насладиться. Это не просто развлечение, это… — он запнулся, подбирая слова, — новый уровень ощущений. Но не будем отвлекаться.

Мина кивнула, её глаза сияли от восторга.

— Я серьёзно, Талис, тебе стоит попробовать! Это не просто развлечение, это… — она снова замялась, подыскивая слова, — новый уровень эмоций. Но не будем тратить время зря.

Талис закатила глаза, но уголок её губ слегка дрогнул, выдавая намек на улыбку.

— Возможно, позже. А сейчас давайте вернёмся к делу. Мы получили данные с планеты «Странная», и пришло время их проанализировать.

Один за другим в облачном офисе появились коллеги Талис Ми. Когда все шестеро собрались вместе, пространство вокруг них словно ожило: облачные платформы слегка сдвинулись, образуя идеальный круг. Без лишних слов они приступили к анализу данных, полученных от зондов с планеты "Странная".

Обсуждение проходило не на словах, а на языке цифр, биоматематических формул, символов и графиков — универсальном коде, который за тысячелетия развития технологий вытеснил вербальное общение в профессиональной среде. Графические языки, возникшие из слияния машинных интерфейсов и человеческого разума, стали естественным способом передачи сложных идей.

Внешне это выглядело как завораживающее, почти магическое зрелище: в центре комнаты, прямо в воздухе, начало расти ветвистое дерево данных, сотканное из переливающихся узоров. Его "ветви" состояли из ярких символов, искрящихся графиков и абстрактных рисунков, которые пульсировали, сливались и трансформировались, отражая мысли команды.

Шесть человек — Талис, Даен, Мина и трое других — словно участники древнего ритуала, кружили вокруг цифрового дерева. Их руки, словно ловкие жрицы, вплетали новые нити в его узор. Жестами они вызывали голографические панели, добавляли формулы, перестраивали графики или сжимали целые ветви данных в компактные узлы.

Дерево реагировало мгновенно, расцветая новыми красками или сворачиваясь, если гипотеза оказывалась неверной. Иногда отдельные «листья» — фрагменты данных о составе атмосферы «Странной» или её геологических аномалиях — вспыхивали ярче, требуя внимания, и команда замирала, синхронизируя свои интерфейсы для более глубокого анализа.

Это зрелище было не только функциональным, но и гипнотически красивым: цветастое, текучее, живое полотно идей, где каждая ветвь отражала коллективный разум команды, устремлённый к разгадке тайн «Странной». Они работали как единый организм, и с каждым движением дерево росло, приближая их к ответам — или к новым вопросам.

https://vk.com/humanconf

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!