Сообщество - Сообщество фантастов

Сообщество фантастов

8 910 постов 10 976 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

57

В помощь постерам

Всем привет :)

Буду краток. Очень рад, что так оперативно образовалось сообщество начписов. В связи с тем, что форма постов в этом сообществе будет иметь вид текстов (а также для того, чтобы не нарушать правила сообщества), предлагаю вашему вниманию пару удобных онлайн-сервисов для хранения текстов. Было бы здорово, если бы админ (если есть такая возможность) закрепил этот пост. Если нет - то добавил бы ссылки в правила сообщества. Итак:


http://pastebin.ru - довольно удобный онлайн сервис, хотя и используется в основном, насколько я знаю, для хранения кодов. Можно настроить параметры хранения - приватность, сроки и т.д. Из минусов - не очень приятный шрифт (субъективно), зато не нужно регистрироваться.


http://www.docme.ru - так сказать, усложнённая версия. Можно хранить документы в различных форматах, такие как pdf, doc, и прочие популярные и не очень форматы. Из минусов - для комфортного пользования необходима регистрация.


UPD.

http://online.orfo.ru, http://text.ru/spelling - сервисы онлайн проверки орфографии. Простенькие, понятно как пользоваться, кому-то, возможно пригодится (возможно, и этому посту тоже:))


UPD2.

http://www.adme.ru/zhizn-nauka/24-poleznyh-servisa-dlya-pish...

Больше (24) различных сервисов, много полезных, и не только для художественной литературы. Смысла перепечатывать всё сюда не вижу, итак всё собрано в одном месте.


Предлагаю следующую форму постинга - пикабушник (ца) выкладывает отрывок из своего опуса, а сам опус заливает на вышеуказанные сайты и даёт ссылки. Так посты будут выглядеть прилично, не будет "стен текста".

Собственно, наверное всё. Если есть, что добавить - пишите в комментах.


P.S. Надеюсь, я правильно понял систему сообществ:)

Показать полностью
0

Академия Знаний. Книга 1. Глава 7. Катерина. Часть 3

Её слова звучали будто приговор, Но смысл я тогда не поняла совсем. Узнав новость, жизнь мою перевернула, Решив молчать, чтоб шанс не упустить вдруг сам.

Для вас старались:

Нейронные сети:

Озвучено Suno.com/@apavels

Аниматор GigaChat

А так же, все тот же один человек:

Автор - ПавелС

Rutube.ru/u/PavelS

Tenchat.ru/APavelS

Wibes.ru/author/719352

T.me/PavelS_Avtor

Vk.com/avtorpavels

Pikabu.ru/@APavelS

Yappy.media/n/apavels

Litres.ru/69174838

Показать полностью
3

Эпсилон 3

**Эпсилон 3: Вторая планета-город в Человеческой конфедерации**

Эпсилон 3 занимает второе место по численности населения среди планет-городов в Человеческой конфедерации, уступая лишь Венере. С населением более 1 триллиона человек, эта планета представляет собой гигантский терраполис, где практически вся поверхность покрыта плотной высотной застройкой.

Эпсилон 3 стал символом технологического прогресса и научных достижений, особенно в области изучения мультивселенной и гипертехники.

Эпсилон 3 — это планета-город, которая по своим размерам сопоставима с Венерой, столицей Человеческой конфедерации. Однако, в отличие от Венеры, которая изначально была невероятно жаркой планетой, Эпсилон 3 представлял собой холодный мир, похожий на Марс.

С помощью астроинженерных технологий, включая искусственное освещение и терраформирование, эта планета была превращена в пригодный для жизни мегаполис. Большая часть освещения на Эпсилоне 3 полностью искусственное, что делает его уникальным примером технологической адаптации.

Научный центр, посвящённый изучению мультивселенной и гипертехники.

Эпсилон 3 занимает особое место в научных исследованиях, особенно в области изучения мультивселенной и гипертехники. В наше время теория мультивселенной часто воспринимается как философская концепция, но здесь она считается одной из самых значимых научных дисциплин.

Эта теория тесно связана с гипертехникой — отраслью, которая обеспечивает сверхсветовую связь и перемещение. На Эпсилон 3 расположено множество экспериментальных установок, исследующих гиперматерию, что делает планету важнейшим центром изучения этой темы.

Кроме того, система Эпсилон 3 является важным диплотатическим центром, здесь также присуствует множество "посольств".

Звезда и орбита.

Эпсилон 3 — планета, расположенная вокруг звезды К-класса, масса которой составляет 0,6 массы Солнца. Эта звезда значительно тусклее нашего Солнца, что на первый взгляд делает планету холодной. Однако, благодаря современным технологиям терраформирования, климат на Эпсилоне 3 был изменён, и теперь это комфортный для жизни мир, хотя и с полностью искусственным освещением.

Эпсилон 3 и Венера: соперничество гигантов

Эпсилон 3 и Венера — две крупнейшие планеты-города в Человеческой конфедерации. Они соперничают не только в численности населения, но и в архитектурных достижениях. В то время как Венера славится своими культурными и историческими памятниками, Эпсилон 3 выделяется как научный и технологический центр. Особенно выделяются исследования гиперматерии и гипертехники, в которых Эпсилон 3 превосходит Венеру.

Орбитальные станции и инфраструктура

Эпсилон 3 окружён множеством орбитальных станций, что делает его важным центром для космических путешествий и научных исследований. В этом отношении он даже превосходит Венеру, которая, обладает менее развитой орбитальной инфраструктурой.

#future #scifi #будущее #фантастика #космос #cosmos #interstellar #техника #социум #tech #socium #город #политика #архитектура #освоение_космоса #планета #терраформирование #planets #сity #колонии_в_космосе #space_colony #мультивселенная #наука #ученые

https://vk.com/humanconf

Показать полностью

Книга "Рубиновый рассвет. Том I"

Глава 6, продолжение

Его взгляд скользнул к Гилену — молчаливый, но красноречивый.

Гилен пожал плечами, его голос прозвучал чуть громче шепота:

— Если напасть первыми — будет преимущество. Вряд ли они пришли с визитом вежливости.

Разведчик Кронк, невысокий, юркий, с лицом, скрытым тенью капюшона, выдвинулся вперед:

— Могу выйти, послушаю, о чем говорят…

Капитан резко мотнул головой:

— Нет. Такими толпами не ходят просто так. Это не бандиты…

В воздухе повисло напряжение, густое, как смола.

Кто-то замер в ожидании.

Кто-то сжимал рукоять меча так, что костяшки побелели.

Кто-то шептал молитву.

Тьма за стенами вздрогнула от хриплого голоса:

— Эй, червоточины! Вылазьте по одному, с жемчугом в руках — и, может, не придётся вам сегодня познакомиться с адом поближе!

Голос звучал нагло, прожигающе, словно ржавый гвоздь, проведённый по камню.

Капитан Мейер выпрямился, его единственный глаз вспыхнул, как уголь в пепле.

— О, великолепно! — рявкнул он так, что стены задрожали. — Прибыли крысы, возомнившие себя драконами! Если хоть один из вас, одарённых разумом устрицы, осмелится проверить остроту наших клинков — обещаю, ваши матери будут плакать, собирая останки в сито!

Тишина. Потом смех — грубый, скрежещущий.

Капитан обернулся к своим, его голос теперь шипел, как раскалённое железо в воде:

— Бешеные Псы. Те самые, о которых я говорил ещё в порту. Видимо, решили, что мы — лёгкая добыча.

Он прищурился, будто прокалывая взглядом стены:

— Их главарь — Донован. Старый морской шакал. Бьётся, как демон, и команду себе подбирает соответствующую.

Гилен наклонился чуть ближе, его голос прозвучал тихо, но чётко:

— Среди них есть новички?

Капитан огрызнулся:

— Только те, кто уже облизал лезвие смерти. Ни одного зелёного щенка.

Воздух сгустился.

Снаружи зашуршало, заскрипели камни под сапогами.

Они готовились.

Тишину разорвал хруст гравия под сапогами Донована, шагнувшего вперёд. Его тень, уродливо вытянутая в свете факелов, легла на руины, как пятно дёгтя.

— Ну что, Мейер? — плюнул он, вращая в руках двуручный клеймор с зазубренным лезвием. — Или вы все ещё молитесь, чтобы утро наступило раньше?

Гилен вышел из круга своих, не торопясь, будто шёл не на бой, а на неприятную формальность.

— Есть один выход, — сказал он, обращаясь к капитану, но громко — чтобы слышали все. — Я выйду против него. Если побью — они уходят. Если проиграю — отдаём жемчуг.

Капитан резко повернулся, его единственный глаз впился в Гилена:

— Ты с ума сошёл? — прошипел он. — Это Донован. Он не даст тебе даже вздохнуть!

Команда зашевелилась, перешёптывалась.

— Мы видели, как он рвал Краба, — пробормотал Дирк, но тут же сжался под взглядом капитана.

— А я видел, как он еле стоял после этого! — рявкнул Гэвин, сжимая щит. — Это ловушка!

Гилен не спорил. Он лишь разжал ладонь, показав бледный шрам поперёк запястья — след от кровавых когтей.

— Выбор за вами. Но другого пути нет.

Капитан замер, его пальцы сжали рукоять топора так, что кожа побелела.

— Чёрт… — выдохнул он. — Ладно. Но если проиграешь — я лично вырежу твою трусость из твоих яиц ножом!

Гилен кивнул, развернулся и шагнул к Доновану.

Он остановился в двух шагах от Донована, его губы искривились в едва уловимой усмешке. За тёмными стёклами очков плелась холодная паутина расчета.

— Вы ведь не станете убивать меня всей толпой, верно? — его голос звучал почти искренне, но в каждом слове чувствовалась ядовитая насмешка. — Было бы... неспортивно. Даже для Бешеных Псов.

Донован замер. Его коренастая, жилистая фигура напряглась, карие глаза сузились до щелочек. Он медленно провёл языком по сколотому клыку, и когда заговорил, его голос шипел, как раскалённое железо, опущенное в воду:

— Ох, милок... Ты прав. Я заберу не только жемчуг. Но и твою жизнь. Лично. Чтобы твои сопляки запомнили — с Псами не спорят.

Тишина повисла тяжёлым покрывалом. Только скрип подошв по гравию и шёпот ветра между древних камней нарушали мёртвую тишину.

Гилен медленно повернулся к команде. Его взгляд, тяжёлый и неумолимый, скользнул по каждому лицу, останавливаясь на каждом чуть дольше, чем требовала простая необходимость.

— Условия приняты? — спросил он тихо, но так, что дрожь пробежала по спинам даже самых стойких. — Никто не вмешивается. Никто не спорит.

Капитан Мейер сжал кулаки до хруста костяшек. Его изумрудный глаз, горящий единственной яростью, впился в Гилена, пытаясь прочитать то, что скрывалось за этими кровавыми зрачками.

— Условия приняты, — прорычал он, бросая тяжёлый взгляд на своих людей. Потом сделал один шаг вперед, и его голос упал до опасного шёпота: — Но, Рубиновый... Надеюсь, ты знаешь, во что влезаешь.

Ответом был лишь лёгкий, почти невесомый кивок.

Команда «Жгучая Мэри» замерла. в напряжённом ожидании. Гэвин, могучий щитовик, стиснул свой ростовой щит так, что кожа на его костяшках побелела от напряжения. Его губы беззвучно шевелились, повторяя то ли молитву, то ли проклятие. Дирк, опытный копейщик, нервно кусал губу, а его глаза бегали от Гилена к Бешеным Псам, беспрестанно вычисляя шансы. Раненые близнецы Дин и Вилли прижались друг к другу, дрожа не от страха, а от сдерживаемой ярости.

Бешеные Псы вели себя совсем иначе. Двое в задних рядах хихикали, перебрасываясь серебряной монеткой — ставки на исход боя уже делались. Огромный детина с двуручным топором за спиной скрежетал зубами, и с него буквально капало потное нетерпение. Самый молодой из Псов, мальчишка лет восемнадцати, нервно ёрзал на месте, и его глаза выдавали сомнение — он ещё не научился скрывать страх.

Шуршание плащей по камням. Лязг оружия: кто-то из псов нервно проверяет заточку клинка. Глухой, размеренный стук: это Кронк, разведчик «Жгучей Мэри», отбивает ритм древком копья о каменный пол.

Донован пристально рассматривал Гилена:

— Вот же ублюдок… Почему он так уверен? В чём его хитрость?

Гилен стоял неподвижно, его лицо было каменной маской: «Слишком много глаз следят за нами... Но это необходимо. Они должны увидеть».

Две группы людей образовали неровный полукруг вокруг расчищенного пространства, словно древние гладиаторы перед кровавым представлением. Со стороны «Жгучей Мэри» стояли, сжавшись в напряжённую группу — их лица, освещённые дрожащим светом факелов, выдавали смесь надежды и смертельной усталости. Молодой матрос с перебинтованной головой нервно перебирал рукоять ножа, его глаза бегали от Гилена к противнику и обратно. Близнецы Дин и Вилли, опираясь друг на друга, смотрели с мрачной решимостью, их бледные от потери крови лица казались масками из мрамора. Даже Гэвин, обычно непоколебимый как скала, стоял, чуть подавшись вперёд, его могучая рука сжимала щит так, что кожа на костяшках побелела.

На противоположной стороне «Бешеные псы» расположились с развязной уверенностью хищников, знающих свою силу. Они переговаривались громкими шёпотами, перебрасывались колкими шутками, а некоторые даже расселись на обломках камней, как зрители в амфитеатре. Двое самых молодых перебрасывали между собой костяшки — видимо, уже заключали пари на исход поединка. Старый моряк с лицом, изборождённым шрамами, лениво чинил нож, лишь изредка бросая оценивающие взгляды на Гилена. Сам Донован стоял в центре своей команды, его поза излучала спокойную уверенность человека, уже считающего себя победителем. В воздухе витало предвкушение крови — «Псы» явно ожидали скорого и кровавого развлечения, а не настоящего боя.

Гилен шагнул в центр импровизированной арены, его черные очки холодно отражали мерцающий свет факелов, скрывая рубиновый блеск глаз. Пальцы уверенно сжимали древко копья, но держал он его небрежно, одной рукой, демонстрируя показное спокойствие. Внутри же его разум работал с холодной точностью, анализируя каждую деталь противника: «Двуручный меч… Опытный боец, судя по тому, как легко он обращается с таким тяжелым оружием. Но эта легкость — палка о двух концах».

Донован вышел навстречу с театральной медлительностью, его массивный клеймор покоился на плече, будто невесомый прутик. Гилен отметил: «Самоуверенность сквозит в каждом движении, — отметил про себя Гилен. — Считает себя уже победителем. Хорошо. Пусть продолжает так думать».

— Ну что, щенки? — Донован окинул свою команду насмешливым взглядом, широко ухмыляясь. — Сегодня вы увидите, как настоящие волки расправляются с бродячими псами! После этого весь их жемчуг — наш, а потом и вино потечёт рекой!

Его люди ответили громогласным ревом, стуча оружием по щитам, создавая грохочущий гул.
Классическая тактика запугивания, — холодно констатировал Гилен. — Рассчитывают сломить дух еще до первого удара. Но я не из тех, кого можно испугать одним лишь шумом.

Гилен занял позицию, которую мысленно обозначил как «Готовый Шторм». Его ноги, расставленные на ширине плеч с легким выпадом вперед, позволяли мгновенно перейти в атаку или отскок. Копье он держал не перед собой, а чуть в стороне - намеренно демонстрируя незащищенность, приманку для атаки. «Пусть думает, что я не готов. Пусть бросается в атаку, переоценив свои силы».

Донован медленно опустил меч, лезвие сверкнуло в огненном свете, описывая в воздухе смертельную дугу. «Типичный боец-силовик», — анализировал Гилен. — «Будет полагаться на мощные рубящие удары, пытаясь сломать защиту грубой силой. Но каждый замах открывает правый бок — там, где старые шрамы говорят о давней травме».

Мысленно Гилен уже выбрал тактику - «Режущий Ветер». Не противостоять силе, а обтекать ее, как ветер огибает скалу. Быстрые, точные удары вместо лобового столкновения. Уколы в уязвимые места вместо попыток пересилить. «Он сильнее, но я быстрее. Он опаснее, но я умнее».

Тишина, натянутая как тетива, повисла между ними. Даже шумные «Псы» затихли, предвкушая кровавое зрелище. Гилен видел, как капитан Мейер сжал кулаки, а Гэвин непроизвольно подался вперед. «Они сомневаются. Хорошо. Пусть сомневаются. Победа будет тем слаще».

Донован сделал первый шаг — его тяжёлые сапоги гулко стукнули по мокрым каменным плитам. «Начинается», — подумал Гилен, чувствуя, как кровь застывает в жилах от ледяной сосредоточенности. Будущего он не видел, но уже просчитывал каждый возможный ход противника: «Атакует сверху, с разворотом. Отскочу на полшага назад, и его меч пройдёт в сантиметре...»

Гилен стоял неподвижно, его дыхание было ровным и глубоким. Через линзы очков он неотрывно следил за каждым микродвижением противника, читая его намерения в напряжении мышц, в положении стоп, в едва заметном переносе веса тела. «Он начнёт с горизонтального удара слева направо», — прошептал внутренний голос. — «Стандартный приём для бойцов с двуручными мечами».

Донован не заставил себя ждать. С резким выдохом он сделал шаг вперед, его массивный клинок взмыл в воздухе, описывая широкую дугу точно так, как предсказал Гилен. Лезвие пронеслось в сантиметре от груди Гилена, разрезая воздух со свистом.

«Слишком предсказуемо», — подумал Гилен, одновременно совершая плавный уклон вправо. Его копье молнией выстрелило вперед, нацеливаясь в подмышечную впадину — уязвимое место в доспехах. Но Донован, вопреки ожиданиям, не растерялся. Он не стал отступать, а вместо этого провернул меч в руках, используя крестовину для парирования. Металл звонко стукнулся о металл, высекая сноп искр.

«Не так прост», — констатировал про себя Гилен, отскакивая на безопасное расстояние. Его Алый Взгляд фиксировал мельчайшие детали: как напрягаются икры Донована перед рывком, как его пальцы перехватывают рукоять, готовясь к следующему удару.

Донован атаковал снова, на этот раз серией из трех быстрых ударов — диагональный сверху, горизонтальный с подворотом, и завершающий вертикальный удар сверху. Гилен парировал первый удар древком копья, отскочил от второго, едва успев отклонить голову, а третий встретил подставленным под углом оружием, направляя силу удара мимо себя.

«Он учится», — с тревогой отметил он. — «Адаптирует стиль под меня». Донован уже не ухмылялся — его лицо стало сосредоточенным, брови сдвинулись, образуя глубокую складку. Он начал дышать глубже, его движения стали более расчетливыми.

Гилен перешел в контратаку. Его копье закружилось в воздухе, описывая сложные траектории — не просто уколы, а серии из трех-четырех ложных выпадов, за которыми следовал настоящий удар. Один такой выпад едва не достиг цели — острие прошло в миллиметрах от шеи Донована, оставив тонкую царапину.

«Почти», — мысленно выругался Гилен, видя, как противник резко отпрянул. Донован провёл рукой по шее, посмотрел на капли крови на пальцах, и его лицо исказила гримаса ярости.
«Теперь он серьёзно разозлён. Осторожнее».

Бой превратился в смертельный танец — Донован наступал тяжелыми, мощными шагами, его меч ревел в воздухе, а Гилен скользил между ударами, как тень, его копье то и дело выстреливало, как жало змеи. Земля под их ногами покрывалась сетью следов — глубокие борозды от мощных ударов Донована, легкие полукруги от шагов Гилена.

Зрители замерли, завороженные этим противостоянием. Даже «Бешеные псы» перестали шуметь — только слышались тяжёлое дыхание бойцов да звон металла. Капитан Мейер не сводил глаз с поединка, его пальцы непроизвольно сжимались и разжимались, будто повторяя движения Гилена.

«Он сильнее, чем я думал», — признал про себя Гилен, чувствуя, как капли пота скатываются по спине. «Но у меня есть преимущество — я вижу его навыки. Теперь нужно дождаться момента, когда он...»

Бой превратился в изнурительную дуэль, где каждый шаг, каждый взмах оружия требовал предельной концентрации. Гилен и Донован кружили друг вокруг друга, словно два хищника, знающих, что одна ошибка станет последней.

Со стороны казалось, будто они двигаются в странном, почти ритуальном танце — клинок Донована рассекал воздух с грозным ревом, а копье Гилена молнией выстреливало в ответ, лишь на мгновение задерживаясь в воздухе, прежде чем снова исчезнуть в защитной стойке.

Но усталость давала о себе знать.

Дыхание Гилена стало тяжелее, движения — чуть менее точными. Он по-прежнему видел коды, по-прежнему предугадывал атаки, но его тело уже не успевало так же легко уворачиваться.

Донован тоже был измотан — пот стекал по его лицу, мышцы горели от напряжения. Но он оказался выносливее. Его удары все еще несли в себе силу, его шаги оставались твердыми.

И тогда Гилен увидел, как в зрачках Донована вспыхнула строка навыка — «Призрачный удар»..

Гилен рванулся в сторону, но было уже поздно.

Клинок Донована размножился в воздухе — три, пять, десять лезвий, движущихся с разных сторон. Лишь одно из них было настоящим.

И оно пронзило Гилена насквозь.

Острие вошло под ребро, прошло сквозь плоть, вышло со спины, обагренное алым.

Гилен захрипел, его копье выпало из ослабевших пальцев.

Донован резко дернул клинок назад, и Гилен рухнул на колени, затем на спину. Кровь залила камни под ним.

— Забирайте жемчуг, — бросил Донован своей команде, вытирая лезвие о плащ. — А этих… оставьте. Они и так потеряли достаточно.

Команда «Жгучей Мэри» вздрогнула, будто очнувшись от кошмара, услышав голос командира «Псов». Их взгляды метнулись от тела Гильена к торжествующим «Псам», уже хватающим мешки с добычей.

Капитан Мейер крепко выругался, его голос дрожал от ярости и бессилия.

— Черт бы тебя побрал, Рубиновый! — прошипел он, сжимая кулаки так, что кровь выступила на костяшках. — И вас всех тоже, крысы морские!

Но «Бешеные псы» уже уходили — их смех раскатывался по руинам.

А Гилен лежал неподвижно, его рубиновые глаза потухли за черными стеклами.

‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗

Донован шагал впереди своей команды, его плечи слегка отяжелели от усталости, но походка оставалась уверенной. Вокруг него то и дело метались подхалимы — кто-то хлопал по плечу, кто-то бормотал восхищенные слова, кто-то просто стоял рядом, надеясь, что их заметят.

Он не раздражался. Сила требовала поклонения, и он давно к этому привык.

Лагерь «Бешеных псов» встретил их мертвой тишиной. Ни звона оружия, ни окриков командиров — лишь еле слышный шелест листьев и тихий скрип колес телег, вокруг которых суетились усталые ремёсленники. Из открытых мешков поднимался терпкий аромат сушёных трав, смешиваясь с дымком от костров, где уже потрескивали первые поленья, обещая вкус горелого мяса. Лекари сосредоточенно перебирали свёртки бинтов и баночки настоек, словно ожидали возвращения раненных братьев, а кулинары колдовали над котлами, готовя долгожданную вечернюю трапезу.

Отделившись от общей массы, неподалеку стояли новички. Их глаза тревожно блестели, лица были напряжены и бледны. Они знали — пока они здесь, среди обозников и слуг, значит доверие ещё нужно заслужить кровью. Лишь доблестью и удачей можно получить право войти в братство Бешеных псов и отправиться в настоящий бой.

Гриззл, коренастый разведчик с лицом, изборожденным шрамами, выступил вперед.

— Никаких происшествий, босс, — доложил он коротко. — Все спокойно.

Донован кивнул, бросая взгляд на мешки с жемчугом, которые уже начали пересчитывать.

А потом один из бойцов — молодой, горячий, с перевязанной рукой — взорвался восторженным рассказом:

— Вы бы видели, как наш командир разделался с тем ублюдком! Он даже не успел пикнуть! А потом эти ничтожества даже не посмели…

Донован резко обернулся, его голос прорвался сквозь шум, как нож через глотку:

— Заткнись!

Даже те, кто не слышал его, замолчали, почувствовав напряжение.

Донован оскалился, его карие глаза метали искры.

— Будь у меня хоть один такой боец, как тот парень в чёрных очках, мне бы и четверти этой своры хватило, что по недоразумению считают себя воинами.

Он плюнул на землю, развернулся и пошёл к своей палатке, оставив команду в недоумении.

Сумерки опустились над лагерем, наполняя воздух терпким запахом дыма от костров и сладковатым ароматом вина. Донован полулежал в просторной палатке, окружённый шелковыми подушками, отчёты разведчиков рассеянно покоились на коленях. Полуоткрыв глаза, он вполуха прислушивался к тихим словам рыжеволосой красавицы, что бесстыдно изгибалась неподалёку, нежно перебирая пряди его волос своими тонкими пальцами. Тусклый свет факелов отбрасывал причудливые тени на её лицо, придавая ей загадочный вид. Легкий ветерок пробежал сквозь ткань шатра, заставив девушку вздрогнуть и плотнее прижаться к нему, издав мягкий вздох удовольствия. Всё вокруг было пропитано ожиданием — предвкушением неизвестности и скрытого риска, манящего каждого воина этой ночи.

— Ну и что, что он был в очках? — смеялась она, её голос звенел, как надоедливый колокольчик. — Ты же всё равно его прикончил!

Донован хмыкнул, даже не глядя на неё. «Походная жена» — так называли таких, как она. Ласковая, горячая, но пустоголовая. Хороша для одного, но утомительна, если дать ей разговориться.

Он потянулся за кубком вина — и вдруг вздрогнул.

В висках застучало.

Сначала — лёгкий дискомфорт, будто тупая игла вонзилась в череп. Потом — волна боли, разрывающая сознание.

Он уронил кубок, схватился за голову.

— Чёрт…

Из носа закапала кровь. Тёплая, густая.

Девушка вскрикнула, отпрянула.

— Донован?..

Он не ответил. Его тело содрогнулось, мускулы свело судорогой. Он рухнул на четвереньки, захрипел, пытаясь позвать на помощь — но из горла вырвался лишь булькающий стон.

Девушка завизжала, схватила первое, что попало под руку — его же плащ — накинула на себя и выбежала наружу, крича:

— Лекаря! Срочно! Он умирает!

Но было уже поздно.

Внутри Донована что-то рвалось — органы, сосуды, жилы. Чёрная Печать работала

Продолжение следует...

Если хочется узнать, что будет дальше, книга полностью доступна на АТ/ Загляните, обещаю, вам понравится! А если не понравится, уделите ей хотя бы какое-то время и добавьте в библиотеку. Скажу заранее, что это не боярка и не гаремник. Спасибо, что читаете!)

Показать полностью
2

Межпланетные перелеты

Межпланетные и межзвездные путешествия в Конфедерации

Для путешественников, отправляющихся в межпланетные и межзвездные путешествия в границах Конфедерации, время в пути кажется мгновенным. Это возможно благодаря использованию технологии стазис-поля.

Стазис-поле — это не просто традиционная криогенная заморозка, а процесс, при котором процессы в организме на время останавливаются, создавая ощущение моментального перемещения. Эта технология исключает негативные последствия для организма, обеспечивая безопасность и комфорт для путешественников.

### Межпланетные перелеты

Путешествия между планетами в пределах одной звездной системы занимают всего несколько часов по всеобщему координатному времени (ВКВ). Процесс включает в себя несколько этапов:

1. 2-4 часа полета до генератора субсветового варп-поля.

2. Перемещение на высокой скорости. Движение со скоростью, близкой к скорости света, к орбите целевой планеты или станции.

3. Финальный подход. 1-2 часа маневрирования для посадки или стыковки с пунктом назначения.

Для путешественника, находящегося в стазис-поле, время перелета кажется мгновением, хотя по внутреннему времени корабля (ВКВ) он длится от 4 до 8 часов.

### Межзвездные путешествия

Межзвездные перелеты — это гораздо более сложные и длительные экспедиции, которые по ВКВ занимают от нескольких месяцев до нескольких лет. Они состоят из следующих этапов:

1. **Разгон к гипервратам**:

– 2–4 часа полёта до генератора субсветового варп-поля.

– 10–15 часов движения с околосветовой скоростью до гиперврат — порталов, обеспечивающих мгновенное перемещение между звёздными системами.

2. **Перемещение через гиперврата**:

– Гиперврата осуществляют переход через серию промежуточных станций, расположенных в различных точках конфедерации.

– Точное время путешествия зависит от маршрута, количества промежуточных станций и необходимости корректировки для предотвращения временных парадоксов, а также от случайного разброса времени точки перемещения.

**3. Коррекция временного разброса**

Гиперврата связывают не только точки в пространстве, но и во времени, что приводит к различным вариациям в критическом времени восприятия (ВКВ). Сложные алгоритмы исключают временные аномалии, обеспечивая стабильность путешествия.

Субъективно путешественник не ощущает длительности перелета, но по возвращении в реальное время может обнаружить, что прошли месяцы или даже годы. При этом длительность по ВКВ не всегда коррелирует с расстоянием между звездными системами, так как зависит от конфигурации гиперврат и их временных координат.

**Особенности и преимущества**

- **Субъективная мгновенность**: Технология стазис-поля делает путешествия комфортными, исключая ощущение длительного ожидания.

- **Безопасность**: Отсутствие физического или психологического вреда для путешественников.

- **Гибкость маршрутов**: Межзвездные путешествия через гиперврата позволяют связывать удаленные системы, минимизируя зависимость от физического расстояния.

#cosmos #future #scifi #будущее #космос #фантастика #tech #техника социум #технологии #interstar #межзвездные_перемещения #космонавтика

https://vk.com/humanconf

Показать полностью
2

Книга "Рубиновый рассвет. Том I"

Глава 6. начало

Берег Мёртвых Приливов предстал перед ними словно огромная чёрная пасть, жадно раскрывшаяся навстречу морю. Базальтовые глыбы, покрытые скользкой морской слизью, сверкали мрачным блеском под серо-стальным светом, сочащимся сквозь вечно нависшие свинцовые облака. Влажный воздух наполнился тяжелым ароматом гниющих водорослей и резким запахом йода, смешанным с едкостью солёной влаги, проникающей глубоко в лёгкие и заставляющей сердце биться чаще. Тихий рокот волн, лениво набегающих на камни, звучал приглушённо и угрожающе одновременно, будто шепчущий голос древнего чудовища, ожидающего добычу. Вдали слышался жалобный крик чаек, кружащих над кромкой прибоя, их пронзительные голоса лишь подчёркивали мертвенную тишину этой неприветливой местности.

Команда «Жгучей Мэри» рассыпалась среди трупов. Кто-то вонзал нож в глазницы утопцев, выковыривая черные жемчужины, кто-то раскалывал хитиновые панцири ползунов, вытаскивая добычу кровавыми пальцами. Жемчуг падал в мешки с глухим стуком, будто капли дождя по дереву.

Капитан Мейер стоял на обломке колонны, изумрудный глаз скользил по руинам. Его голос, обычно громкий и насмешливый, сейчас звучал как скрип затупленного клинка:

— Эй, шлюхины дети! Жопы расслабили? Разведка — на периметр, остальные — жемчуг в мешки и хвосты поджали.

Он спрыгнул, сапоги хлюпнули в луже розоватой воды, и взгляд его уперся в Гилена.

— Рубиновый. Ты-ы… — капитан растянул слово, будто пробуя его на вкус. — Ничего не замечаешь?

Гилен стоял чуть в стороне, копье в руке, черные очки скрывали его взгляд. Он не торопился отвечать.

— Поблизости всегда кто-то есть, — сказал он наконец. Голос ровный, без колебаний.

Капитан хмыкает, затем резко поворачивается к команде и кричит, чтобы все строились. В этот момент из-за камней выскакивают новые монстры — на этот раз не утопцы и не ползуны, а что-то другое. Гилен видит их ауры, но пока не говорит об этом. Команда в панике, капитан ругается, но быстро берет ситуацию под контроль.

Капитан Мейер выругался так, что даже самые бывалые моряки вздрогнули.

— Король, сука, в этот раз лютует! В прошлый раз хоть передышка была, а теперь — как черти из табакерки!

Гилен молча наблюдал, как из трещин в базальтовых плитах сочится мутная вода, а за ней — тени. Его Алый Взгляд улавливал движение в темноте: десятки, нет, сотни мерцающих аур, ползущих к ним.

— Появилась переменная — новые монстры, — сказал он тихо, но капитан услышал.

— Охрененная новость, Рубиновый! — рявкнул Мейер, выхватывая абордажный топор. — Щиты вперёд, копья наготове! Кто отобьётся — тому жопа в стиле «шведский стол»!

Команда сбилась в каре, щиты сомкнулись в стену, копья торчали, как иглы дикобраза. Но усталость давала о себе знать — руки дрожали, дыхание было тяжёлым, а глаза слипались. Третий бой подряд. Третий ад только за это проклятое утро.

И тогда из воды полезли они.

Запах стоял тяжёлый, густой и сладковатый одновременно — будто прогорклая гниль медленно сочилась из каждого угла, смешиваясь с влажностью болотной сырости. Земля чавкала под ногами утопцев — синевато-серых тел, распухших от влаги и разложившихся настолько, что даже кости едва различимы сквозь рыхлую массу.

Звуки сопровождали их неуклюжие шаги — булькающий шорох лопающейся кожи, приглушённое хлюпанье каждый раз, когда эти чудовища пытались пошевелиться. Гнилостный туман поднимался над поверхностью земли, окутывая всё вокруг густым покровом затхлости.

Водяные же были совершенно иными. Гигантские жабы с огромными пастями, перепончатыми пальцами-лапами, скользкими, покрытыми слизью поверхностями. Они шипели резко, пронзительно, выплевывая тонкую водяную струю прямо в лица врагов. Вода эта была отравлена особым образом — один её удар мог буквально содрать кожу до мяса, оставляя зияющую рану, быстро покрывающуюся чёрной коркой некроза.

Но самое страшное было впереди. Языки водяных вытягивались стремительно далеко вперед, подобно длинному гибкому канату или сетям рыболовов, ловко обвивая добычу. Липкая поверхность удерживала жертву намертво, затягивая внутрь, где ждало нечто гораздо хуже смерти — вечная пытка в утробе существа-жабы.

И вот, пока гниющая земля тихо ворчала, пока воздух наполнялся смрадом распадающейся плоти, начался танец ужаса...

Один из матросов, тот самый, что дразнил Гилена на тренировках, не успел отпрыгнуть. Язык обвил его шею — и рывок. Человек взвизгнул, его подняло в воздух, ноги дрыгались, как у повешенного.

— Дерьмо! — заорал кто-то, но было уже поздно.

Тело матроса шлёпнулось в стаю утопцев, и они набросились на него, как пираньи. Кровь брызнула фонтаном.

Капитан Мейер орал, рубил, топор его взлетал и опускался, разбрасывая куски мяса. Но врагов было слишком много.

Гилен стоял чуть сзади, копьё в руках, дыхание ровное. Медленный вдох. Выдох. Кровь в его жилах текла спокойно, без паники. Он видел слабые места — там, где ауры мерцали тоньше.

Один утопец рванулся к нему — и получил копьё в горло. Другой попытался плюнуть кислотой — Гилен уклонился, будто заранее знал траекторию.

Но даже его выдержки хватало ненадолго. Руки начинали ныть, а в висках стучало.

Капитан, весь в крови и слизи, отступил к нему, тяжело дыша.

— Ну, Рубиновый… — хрипел он. — Может, у тебя есть ещё одна переменная, которая нас спасёт?

В этот момент раздаётся грохот — и из глубины руин появляется нечто большее, чем просто утопцы...

Команда «Жгучей Мэри» еле держалась на ногах. Кто-то хрипел молитвы Заруксу, богу морей, другие залпом осушали фляги с обжигающим зельем — хоть капля сил перед концом. Раненых волокли в центр построения, где корабельный лекарь, сам весь в крови, пытался зашивать рваные раны грубыми нитками.

И тут земля затряслась.

Из черных разломов выползло оно.

Громадный, покрытый буграми хитина, словно сросшийся из десятка трупов, краб медленно вылезал из глубины. Его панцирь был усеян вросшими в него лицами — мертвецы кричали беззвучно, их рты растягивались в вечных муках. Клешни, каждая размером с мачту, щелкали, разрезая воздух с шипящим свистом. Из пасти капала слизь, разъедающая камень.

А вокруг — сотни утопцев, ползунов, водяных. Анцыбалы, похожие на помесь козла и утопленника, скалили острые зубы, размахивая кривыми ножами.

Капитан Мейер вытер окровавленный топор о бедро и хрипло рассмеялся:

— Ну вот... Проклятие морей и штормов!.. Теперь весело.

Гилен стоял неподвижно. Потом медленно снял очки, убрал их в карман. Его глаза вспыхнули в полумраке — два кровавых рубина, светящихся изнутри.

— Переменная есть, — сказал он тихо, но так, что слышали даже самые дальние. — Но если кто-то расскажет… монстры Горла покажутся вам детским утренником.

И тогда он двинулся.

Копьё в одной руке, в другой — когти. Длинные, тонкие, из сгустков крови, они сверкали, как лезвия. Вокруг него заклубилась алая дымка, будто туман из мельчайших капель.

— Краб — мой. Остальных — держите.

И команда держит строй.

Воздух гудел от предсмертных криков и щелканья хитиновых лап.

Щиты, изрешеченные ударами, трещали под новым натиском. Утопцы лезли волнами — синие, раздутые трупы с пальцами-щупальцами, цепляющимися за края щитов. Их гнилостный запах смешивался с кислым душком водяных, которые, шипя, выплевывали струи едкой жидкости.

— Держать строй, ублюдки! — орал боцман, всаживая абордажный крюк в глазницу ползуна.

Но ряды уже дрогнули.

Один щитовик, молодой парень с перебинтованной головой, не удержался — язык водяного ударил его в грудь, пробив кожу, как гнилой пергамент. Он захрипел, упал на колени, и тут же три утопца набросились на него, рвя зубами.

— Заткнуть брешь!

Двое матросов бросились вперед, копья наперевес. Один проткнул водяного, но второй не успел — анцыбал рванулся сбоку, кривой нож вспорол матросу живот. Кишки, горячие и скользкие, вывалились на камни.

Кровь.

Слизь.

Пот.

И все это — под вой ветра, который гудел в руинах, как похоронный рог.

Гилен стоял на мгновение неподвижно.

Вдох.

Выдох.

Кровь в его жилах ответила.

Кровавые когти вспороли первого утопца от ключицы до паха. Второй рванулся к нему — Гилен развернулся, копье пронзило глотку, черная жемчужина вылетела вместе с обрывками плоти.

Но их было слишком много.

Ползун прыгнул со спины — Гилен присел, пропуская его над собой, и в тот же миг когти взрезали брюхо монстра. Кишки, липкие и переливающиеся, шлепнулись ему на плечо.

Он не останавливался.

Шаг.

Удар.

Кровь.

Алая дымка вокруг него сгущалась, реагируя на каждое движение. Где-то она превращалась в щит, принимая удар клешни, где-то — в нити, опутывающие ноги врагов.

Но даже его выносливость давала трещину.

Мышцы горели.

Дыхание стало тяжелее.

И тогда оно двинулось.

Краб зашипел, и из его пасти хлынула струя слизи. Гилен кувыркнулся в сторону — кислота прожгла камни там, где он стоял секунду назад.

Одна клешня рухнула вниз, как гильотина.

Гилен отпрыгнул, но вторая уже летела сбоку — он пригнулся, и клешня просвистела в сантиметре от его головы.

Близко.

Слишком близко.

Он рванулся вперед, копье вонзилось в сустав. Хитин треснул, но не поддался.

Краб взревел и рванулся всем телом.

Гилен полетел, ударился о землю, катился, едва уворачиваясь от следующих ударов.

Кровь текла из его носа.

Но он встал.

И снова пошел в атаку.

Последний рывок.

Копье вонзилось в глаз краба.

Гилен прыгнул на него, когти вспарывали плоть, рвали ткани.

Краб бился, кричал (да, он кричал — звук, похожий на скрежет металла по стеклу).

И наконец — рухнул.

Тишина.

Только тяжелое дыхание.

И запах крови, который теперь везде.

Капитан Мейер, опираясь на топор, хрипло рассмеялся:

— Ну… теперь я верю в твои переменные, Рубиновый.

Тишина после боя была густой, как смола.

Команда «Жгучей Мэри» стояла, переводила дыхание, вытирала окровавленные лица. Их глаза были прикованы к Гилену — кто-то смотрел с восхищением, кто-то с страхом, а кто-то — с глухой настороженностью, словно перед ними стоял не человек, а что-то другое.

— Чёрт возьми… — прошептал молодой матрос с перекошенным от ужаса лицом.

— Так вот почему капитан его взял… — пробормотал другой, потирая рану на плече.

— Это не магия… Это что-то похуже.

Гилен медленно надел очки, скрыв рубиновые глаза. Кровавые когти растворились, будто их и не было. Он тяжело дышал, но голос его был ровным, лишь с легкой хрипотцой усталости:

— У меня есть секреты. И причины их скрывать.

Капитан Мейер хрипло рассмеялся, вытирая окровавленный топор о штанину.

— Есть древнее правило, Рубиновый. Всё, что происходит в Горле — остаётся в Горле. — Он оглядел команду, и в его единственном глазу вспыхнула железная искра. — Кто язык распустит — тому я его сам вырежу. Понятно?

В ответ — молчаливые кивки.

И тут раздался резкий голос:

— Капитан…

Это был Дирк, копейщик средних лет, лицо его было бледным.

— Боцман… Вилльям Кук. Он там.

Он кивнул в сторону груды тел утопцев.

Капитан замер. Потом медленно пошёл туда, его шаги стали тяжёлыми, будто по колено в воде.

Он опустился на колени рядом с телом.

Боцман лежал на спине, его лицо было спокойным, будто он просто спал. Только черный жемчуг, торчащий из глазницы, напоминал, что это не сон.

Капитан положил руку на плечо друга.

— Вилльям… — его голос стал тихим, почти шёпотом. — Сколько их было… Сколько боев. Помнишь, у Чёрных скал? Ты тогда сказал, что если выживешь — бросишь пить. Врёшь, как всегда.

Он замолчал, сжал кулаки.

— Но я запомню. Всех. Каждого павшего. Боги благоволят смельчакам, а мы будем помнить подвиг каждого воина. Быть воином — значит жить вечно, брат.

Команда стояла молча. Даже самые грубые, самые чёрствые из них опустили головы.

Потом капитан встал, и в его голосе снова появилась сталь:

— Собирайте трофеи. Жемчуг, всё, что найдёте. А этот ублюдок… — он пнул лапу мёртвого краба. — Разделать. Внутри должно быть что-то стоящее.

Команда зашевелилась.

Одни пошли собирать жемчуг, другие, вооружившись ножами, принялись разделывать тушу краба.

А Гилен стоял в стороне, по его лицу было невозможно прочитать какие-либо эмоции или мысли.

Но теперь команда смотрела на него иначе.

День выдался долгим. После битвы с Крабом было еще несколько стычек — с блуждающими утопцами, с ползунами, выползавшими из трещин в камнях. Но это уже не было тем адом, что случился утром.

Потерь больше не было, если не считать раненых. Среди них оказались близнецы Дин и Вилли — оба с глубокими порезами от клешней, но, к счастью, живы.

Лагерь разбили в разрушенном доме — вернее, в том, что от него осталось. Стены, наполовину обрушенные, все же давали хоть какую-то защиту от ветра, который гудел между камнями, как призрак.

Команда расползлась по углам.

Лекарь, худой и вечно бледный, суетился между ранеными, накладывая заклинания лечения — его пальцы дрожали от усталости, но он не останавливался.

Кок, толстый и лысый, с лицом, покрытым шрамами от давнего ожога, разделал мясо Краба и теперь варил его в большом котле. Запах был странный — что-то среднее между рыбой и металлом, но после такого дня даже это казалось пиром.

Гилен сидел у костра, чистя копье. Его движения были методичными — он подтачивал зазубренный наконечник, проверял древко на трещины, укреплял обмотку.

Никто не говорил.

Тишину нарушил Гэвин.

Огромный щитовик, чей ростоподобный щит был испещрен свежими царапинами, а короткий меч — еще короче после сегодняшних схваток, глубоко вздохнул и начал петь.

Его голос был низким, грубым, но в нем была мелодия, знакомая каждому моряку.

«Он ловил ветер в ладони,
Он звал шторм по имени,
Он сказал волнам — «Не бойтесь»,
А они ответили — «Жди»…»

Сначала никто не подхватил.

Потом Дирк — тот самый копейщик, что нашел боцмана, запел вторым голосом.

За ним — молодой матрос, что до этого дрожал от страха.

И вот уже весь лагерь пел, даже капитан Мейер, его голос, обычно резкий, теперь звучал тихо, почти задумчиво.

Гилен не пел.

Но он слушал.

И, возможно, впервые за долгое время, чувствовал, что он не один.

Здесь, в тишине полуразрушенного дома, пропитанного запахом сырости и затхлости, члены отряда впервые позволили себе расслабиться после тяжелого дня непрерывной борьбы. Тела ныли от усталости, лица выражали одновременно облегчение и печаль: кто-то тихо шептал молитвы, вспоминая павших друзей, другие молча сидели возле костра, уставившись в огонь.

Ночь опустилась быстро, словно накрывая всех густым покрывалом мрака. Ветеран отряда Грегор взял на себя первую смену караула. Его глаза покраснели от усталости, руки дрожали едва заметно, когда он поправлял оружие. Рядом присел молодой новобранец Сорен, еще недавно полный юношеского задора, теперь выглядел подавленным и растерянным. Плечи Грегора слегка сутулились, будто тяжесть пережитого дня давила сверху невидимой массой. Оба молчали, лишь тихий шелест ветра нарушал монотонность ночи.

Изредка раздавался скрип половиц, стук капель воды с потолка, создавая атмосферу тревожного ожидания. Казалось, даже стены старого здания дышат вместе с людьми, храня воспоминания минувших лет и страданий тех, кто раньше здесь жил. Эта ночь обещала быть особенно долгой и полной воспоминаний, ведь каждый понимал, что завтрашний день снова принесет испытания, и неизвестно, смогут ли они вновь пережить такое же жестокое противостояние.

Тишину ночи разрезал короткий свист — сигнал тревоги, резкий, как удар ножа.

Команда вздрогнула, словно по телу каждого пробежал ток. Сонные, изможденные, они поднимались с земли, хватаясь за оружие. Кто-то ворчал, кто-то шептал проклятия, но все понимали — ночной покой кончился.

Часовой Барнс, прижав ладонь к губам, показал в темноту.

— Голоса. Снаружи.

Гилен прищурился. Его Алый Взгляд прорезал тьму, отметив сорок семь фигур, замерших среди руин. Их ауры мерцали, как блуждающие огни.

— Около пятидесяти, — тихо подтвердил разведчик, вернувшийся с края лагеря.

Капитан Мейер сжал кулаки, его единственный глаз сверкнул в свете угасающего костра.

— Пожрать бы вам тухлых кишков пикси… — выдохнул он так тихо, что услышали только ближайшие.

Он оглядел лагерь — двадцать девять человек, способных держать оружие. Остальные ранены, обескровлены, еле стоят.

Продолжение следует...

Если хочется узнать, что будет дальше, книга полностью доступна на АТ/ Загляните, обещаю, вам понравится! А если не понравится, уделите ей хотя бы какое-то время и добавьте в библиотеку. Скажу заранее, что это не боярка и не гаремник. Спасибо, что читаете!)

Показать полностью
0

Академия Знаний. Книга 1. Глава 7. Катерина. Часть 2

Мама учит программам защищённым, Службы связи и техники секретам. Похоже, воспитать стремится сотрудницу, Для удалённой станции службу нести.

Для вас старались:

Нейронные сети:

Озвучено Suno.com/@apavels

Аниматор GigaChat

А так же, все тот же один человек:

Автор - ПавелС

Rutube.ru/u/PavelS

Tenchat.ru/APavelS

Wibes.ru/author/719352

T.me/PavelS_Avtor

Vk.com/avtorpavels

Pikabu.ru/@APavelS

Yappy.media/n/apavels

Litres.ru/69174838

Показать полностью
0

Книга "Рубиновый рассвет. Том I"

Глава 5, продолжение

Гилен закрыл дверь своей каюты, и мир сразу сузился до тишины и слабого покачивания корабля на волнах. Он сел в позу лотоса, спиной к деревянной переборке, и закрыл глаза. Внутри, в глубине его существа, пульсировал крохотный алый кристалл — Исток Крови, источник его новой силы.

Медитация началась с дыхания — ровного, глубокого, синхронизированного с ритмом пульса. Гилен сосредоточился на меридианах, тех тонких каналах, что расходились от Истока, как лучи от сердцевины. Они были ещё слабыми, едва заметными, но с каждым вдохом становились чуть чётче, чуть крепче.

Кровь в его жилах текла медленнее, подчиняясь воле. Он ощущал, как Исток по капле вырабатывает её сам, без нужды во внешних источниках. Это был чистый путь — без зависимости от Тьмы, без её проклятых ограничений. Но и без её мощи.

Снаружи доносился лишь плеск волн да редкие шаги на палубе. В этой тишине Гилен оставался наедине с собой — и с той древней силой, что медленно просыпалась в нём. Завтра будет новый день. Новые испытания. Но сейчас — только покой.

Гилен вошел в таверну, где царила непривычно спокойная атмосфера. Вместо привычных бутылей рома на столах стояли кувшины с молоком, ягодным компотом и мёдом. Матросы, заметив его, приветственно закивали – кто-то даже поднял кружку с молоком в его сторону.

Он подошел к столу капитана и опустился на скамью.

– Я готов ответить на ваши вопросы, – сказал он спокойно.

Мейер, облокотившись на стол, изучающе посмотрел на него.

– Такой уровень владения копьём я видел только у ветеранов, прошедших сотни схваток. Да и то – не у всех.

– У меня было... время, – Гилен слегка наклонил голову, его голос звучал ровно, но в словах чувствовалась глубина прожитых лет. – Много времени. И много сражений. Когда ты дерешься не ради славы, а чтобы выжить – учишься быстрее.

"За многие сотни тысяч лет я смог придумать многие техники и стили, и дать их разумным", – подумал Гилен. – "Не всё мне подходит в этом теле, но кое-что использовать возможно".

Сайлос за соседним столиком что-то записал в блокнот, его пальцы двигались почти бесшумно.

– А что до выпивки... – Гилен продолжил, – представьте, что ваш меч затупили перед боем. Алкоголь делает то же самое с вашим разумом. Замедляет реакцию, рассеивает внимание. В настоящем бою, где каждая секунда на счету, это может стоить вам жизни.

Капитан задумчиво потер подбородок, а несколько матросов переглянулись. В воздухе повисло молчание – впервые за долгое время они слушали, а не спорили.

Гилен неторопливо провёл ладонью по краю стола, собирая мысли.

"Закалка тела — это не просто мускулы и удары. Это выносливость сосудов, скорость мысли, чёткость рефлексов. Представьте кузнечный клинок — его не просто бросают в воду, а медленно закаляют, слой за слоем. Так и тело: правильное питание, вода, сон и трезвость перед битвой делают из вас оружие, а не мешок с костями".

Капитан Мейер хмыкнул, почесав щетину.

— Но есть же навыки сопротивления ядам. Мои ребята не раз выживали после отравленного вина!

— Навык — это щит, но даже щит трескается, если по нему бить годами, — Гилен покачал головой. Один глоток — не убьёт. Но печень, почки, мозг — они не восстанавливаются волшебно. Рано или поздно цена накапливается.

Из толпы матросов раздался голос:

— А как же праздники? Или девки? Без выпивки ведь ни то, ни другое не в радость!

Гилен не стал спорить.

— В спокойное время — пейте, гуляйте, — он даже слегка усмехнулся. — Но перед битвой? Один момент замешательства — и тебя даже боги не спасут. Видел я, как гибли великие воины... из-за дрожащих рук и мутного взгляда.

Тишина в таверне стала ещё глубже. Даже Сайлос перестал писать, его перо замерло над страницей.

Капитан медленно кивнул.

— Ладно, Рубиновый... Ты хоть и зануда, но не дурак. До экспедиции — сухой закон.

Где-то в углу кто-то тихо застонал, но никто не стал возражать.

Гилен откинулся на спинку скамьи. Первый шаг был сделан.

Две недели ожидания.

Каждый день начинался одинаково — с рассвета команда уже стояла на плацу, отрабатывая удары, перестроения и тактику боя в узких проходах. Капитан Мейер не давал никому расслабиться, его голос гремел над тренировочным полем:

— Быстрее, черти! В "Горле" вас никто ждать не будет!

Клинки звенели, щиты стучали, а песок под ногами превращался в месиво от бесконечных манёвров. Даже самые ленивые матросы к концу первой недели стали двигаться как отлаженный механизм.

Вечера принадлежали Гилену.

Когда солнце клонилось к горизонту, он удалялся в свою каюту, где погружался в медитацию. В тишине, под мерное покачивание корабля, он сосредотачивался на тонких энергетических каналах — меридианах, которые с каждым днём становились прочнее. Его Исток Крови, тот самый крошечный алый кристалл в глубине сознания, теперь пульсировал ровнее, вырабатывая силу без помощи внешних источников.

Иногда по ночам из-под двери его каюты пробивался слабый багровый свет. Матросы, случалось, замечали это, но предпочитали не задавать вопросов.

Последние приготовления.

Накануне экспедиции тренировки стали менее интенсивными — капитан дал команде передохнуть, но запретил расслабляться полностью. Гилен же провёл финальную медитацию, проверяя каждый меридиан, как капитан проверяет снасти перед штормом.

Когда утром они наконец сошли на обнажившееся дно, все были готовы.

По крайней мере, они так думали.

Капитан Мейер встал перед строем, его единственный глаз сверкал, как пиратская монета на солнце. Он окинул команду взглядом, после чего громко плюнул на камни под ногами.

— Ну что, ублюдки морские! — его голос гремел, как штормовой прибой. — Две недели вы тут тряслись, как девки перед свадьбой, а теперь вот он — наш шанс! Видите эти чёрные камни? Это не руины, это — сундук с сокровищами, который только и ждёт, чтобы его вскрыли вашими кривыми рожами!

Он прошелся перед строем из сорока человек, сапоги гулко стучали по камням.

— Там, в этом проклятом "Горле", вас ждёт всё, о чём вы мечтали! Драгоценности? Будут! Опасность? Ещё какая! Смерть? О да, она уже накрыла стол и ждёт самых тупых! — Он резко остановился, ткнув пальцем в сторону ближайшего матроса. — Но если кто-то из вас, кусок солёного дерьма, думает, что можно просто прийти и набить карманы — вы ошибаетесь! Там всё ещё мокро, скользко, и полно тварей, которые с радостью сожрут ваши жалкие задницы!

Команда заржала, но капитан не дал им расслабиться.

— Так что слушайте сюда, тухлые медузы! Держите строй, не отходите далеко, и если увидите что-то блестящее — не хватайте как последние алкаши перед кабаком забытую кем-то бутылку! Потому что если кто-то потянет за не ту верёвку или наступит не на тот камень — мы все дружно отправимся к морским чертям! А я, забери меня Бездна, ещё не готов!

Он сделал паузу, оглядывая их, а потом широко ухмыльнулся.

— Но если всё сделаем правильно — нас ждёт слава, о которой будут рассказывать в тавернах ещё сто лет! Так что, падаль морская, готовы ли вы к приключениям?!

Команда взревела в ответ, и капитан довольный кивнул.

— Тогда вперёд, ублюдки! За золотом, за славой, и за такими историями, после которых даже ваши внуки будут охреневать!

Экспедиция началась.

Горло возвышалось перед ними, словно оскал древнего исполина, навеки застывшего в предсмертном рыке.

Чёрные базальтовые колонны, испещрённые трещинами, поднимались из отступившей воды, облепленные скользкими водорослями и ракушками. Стены рухнувших зданий напоминали рёбра гигантского скелета, а узкие проходы между ними зияли, как глотка, готовящаяся сомкнуться на незваных гостях. Воздух здесь пах солью, гнилью и чем-то ещё — металлическим, словно кровь, впитавшаяся в камни за века.

Вокруг кипела жизнь, но не та, что наполняет города.

Другие команды спускались по обнажившемуся дну, каждая со своей целью: профессионалы — молчаливые, собранные, с холодными глазами — шли чётким строем, оружие наготове. Они не смотрели по сторонам, их интересовало только "Горло" и его тайны; недоверчивые — те, что бросали взгляды через плечо, сжимая рукояти мечей. Они знали: опасность может прийти не только из руин, но и со спины; хищники — ухмыляющиеся, с жадными глазами. Они оценивали не только руины, но и других искателей, высчитывая, кого можно ограбить, когда те вынесут сокровища.

Где-то впереди, в тени полуразрушенной арки, мелькнуло движение — что-то большое, скользкое, исчезнувшее в тени.

Капитан Мейер обернулся к своей команде, его голос прозвучал тише обычного, но от этого ещё весомее:

— Смотрите в оба, черти. Здесь ничего не просто так.

Гилен молча провёл пальцем по лезвию копья. Его Алый взгляд уловил в воздухе едва заметные дрожащие нити — следы чего-то, что ждало их в глубине.

Команда медленно пробиралась через мрачный пейзаж Берега Черных Отливов. Тяжелый воздух был пропитан затхлым запахом гнили, влажных водорослей и странной зловещей примесью — словно дыхание древнего зла, дремлющего глубоко внизу. С каждым шагом тяжелая грязь и песок впивались в подошвы сапог, будто не хотели отпускать путников дальше вглубь опасной местности.

Слабый ветер едва шевелил черные воды редких болотистых лужиц, отражавших серое небо. Вдали слышались тихие звуки плеска волн, разбивающихся о камни, заглушаемые лишь шорохом песка под ногами да редким криком невидимых птиц. Эта тишина была полна напряженного ожидания: каждый звук казался тревожным предвестником скрытой угрозы, готовой вырваться наружу.

Серые облака низко нависали над землей, добавляя еще больше сумрака и тяжести в окружающий мир. Путники инстинктивно сжимали оружие покрепче, напрягаясь от каждой тени, мелькавшей среди камней и кустарника. Каждый чувствовал, что здесь они совсем одни перед лицом таинственной опасности, таящейся в самом сердце этой проклятой земли.

"Горло" не собиралось отдавать свои секреты без боя.

Капитан Мейер наклонился к Гилену, понизив голос до хриплого шёпота и предупреждая, как выглядит жемчуг, за которым они спустились:

— Чёрные, как ночь в шторм, и гладкие, как задница русалки. Размером с глазное яблоко — не меньше. Но хватать всё подряд не надо: только те, что в брюхах утопцев с красными гребнями на шлемах. Остальные — гнилушки, в руках рассыплются.

Он выпрямился, щёлкнув пальцем по своему глазному яблоку для наглядности.

Гилен кивнул, но его внимание уже скользило дальше. Алый Взгляд раскрывал мир за пределами человеческого восприятия: в ста шагах справа шла группа наёмников — их ауры пульсировали агрессией, а взгляды слишком часто скользили в сторону команды «Жгучей Мэри»; под землёй, в узких трещинах между базальтовых плит, копошились тенистые существа — длинные, скользкие, с щупальцеобразными отростками. Они замирали, чувствуя шаги сверху; в лужах, оставшихся после отлива, плавали не просто вода и тина — там извивались полупрозрачные создания, похожие на угрей, но со слишком большим количеством глазам.

— Капитан, — Гилен едва сдвинул очки на переносице. — Мы не одни. У нас гости, и не только впереди, но и сверху.

Мейер хмыкнул, небрежно поглаживая рукоять абордажного топора:

— Ну конечно не одни. Это ж "Горло" — тут даже камни за тобой следят.

Где-то в глубине руин что-то щёлкнуло — сухо, как ломающаяся кость.

Оба замолчали, прислушиваясь.

Где-то впереди, за полуразрушенной колоннадой, раздались резкие крики, звон стали и противный хлюпающий звук рвущейся плоти. Бой уже начался — кто-то нарвался на неприятности раньше них.

Команда моментально напряглась.

— Собраться! — рявкнул Мейер, и матросы сомкнули строй, щиты наружу, клинки наготове.

Один из молодых бойцов, белея лицом, начал быстро шептать молитву:
— Ледяной Бог, укрой нас своей дланью...

Разведчик, худощавый парень с шрамом через глаз, подполз к капитану:
— Ползуны и утопцы. Штук пятьдесят. Ползуны — те, на восьми ногах, ядовитые. Утопцы — те, что с красными гребнями, но они не одни...

Гилен молча анализировал ауры: ползуны светились ядовито-зелёным, их импульсы резкие, нервные. Утопцы мерцали тусклым багрянцем, словно подёрнутые морской пеной.

— Щиты вперёд! Копейщики — за ними! Рубим, колем, не разбегаемся! — Мейер выхватил топор. — Рубиновый, твоё копьё сейчас очень пригодится.

Гилен кивнул, занимая позицию. Его пальцы сжали древко, Алый Взгляд выхватывал слабые места в надвигающейся массе тел.

Из-за камней уже выползали первые твари.

Бой начался мгновенно.

Первыми из тени вырвались ползуны — их восьмилапые тела скользили по камням с неестественной скоростью, клыки блестели ядом. Но команда не дрогнула.

— Щиты сомкнуть! Копья вперёд! — рявкнул Мейер.

Строй сомкнулся, и первые твари врезались в стену из щитов, натыкаясь на острия копий. Гилен бил точно — его оружие пронзало глаза и пасти, не давая монстрам прорваться.

Утопцы навалились следом, их трупно-синие тела качались на кривых ногах, а красные гребни на шлемах рдели, как свежая кровь.

— Клин рубит! Копья держат!

Матросы работали как механизм: щиты сдерживали натиск, топоры и мечи рубили в ответ. Гилен заметил, как один из утопцев рвётся к флангу — его копьё метнулось вперёд, пробив гребень. Труп рухнул, обнажив в разорванном брюхе чёрный жемчуг.

Бой длился не больше десяти минут. Когда последний ползун распластался на камнях, команда отступила, перегруппировалась.

— Раненые? — Мейер окинул взглядом строй.

— Царапины, капитан. Ничего серьёзного.

Гилен вытер лезвие копья. Они сработали идеально.

Но где-то в глубине "Горла" что-то зашевелилось в ответ.

Не успели матросы собрать первые жемчужины, как воздух наполнился противным булькающим смехом.

Разведчик вполголоса выругался, указывая в сторону ближайшей полузатопленной арки:

— Водяные и кикиморы... И что-то большое с ними. Анцыбал, если не ошибаюсь.

Гилен резко повернул голову. Его Алый Взгляд зафиксировал новые ауры: водяные — мерцали сине-зелёным, как гнилушки в болоте, их движения были плавными, но обманчиво быстрыми; кикиморы — пульсировали грязно-жёлтым, их длинные пальцы с когтями скребли по камням, оставляя царапины; анцыбал — его аура горела ядовито-багровым, как гнойник.

Из тени выступила фигура, напоминающая кривого сатира — козлиные ноги, покрытые слизью, рогатые голова с выпученными глазами.

— Моя вода... Мои жемчуга... — его голос хлюпал, как грязь под ногами.

Капитан Мейер не стал ждать.

— Щиты в круг! Копейщики — через плечо! Не дать окружить!

Первая волна водяных накатила, как прилив. Их пальцы-трости хлестали по щитам, пытаясь вырвать оружие из рук. Один матрос не удержался — когти кикиморы впились ему в плечо, но прежде чем тварь успела рвануть, Гилен пронзил её горло.

— Фланги держать!

Анцыбал не торопился. Он наблюдал, его рогатая тень колыхалась за спинами существ.

Кикиморы полезли по стенам, прыгая сверху. Один приземлился прямо в центр строя — топоры рассекли его, но строй дрогнул.

— Сомкнуть ряды!

Гилен видел, как капитан Мейер рубил водяного за водяным, но их было слишком много.

— Капитан! Анцыбал!

Тот повернулся как раз вовремя — болотный черт уже размахнулся костяным трезубцем.

Удар пришёлся в щит, отбросив Мейера на камни.

— Сука...

Гилен рванул вперёд. Его копьё просвистело в воздухе, но анцыбал ловко уклонился, смеясь хрипло.

— Моя вода... Моя сила...

Тогда Гилен сменил тактику.

Он ударил не в тварь, а в землю под ней — древко копья вонзилось в мокрый камень, и анцыбал на миг потерял равновесие.

Этого хватило.

Мейер вскочил, его топор со свистом рассек воздух — и рогатая голова покатилась по камням.

Без своего предводителя, водяные и кикиморы замешкались.

— Добить!

Команда рванула вперёд, как один механизм. Щиты били по мордам, топоры рубили, копья добивали.

Когда последняя тварь рухнула, наступила тишина.

— Раненые? — Мейер вытер окровавленный лоб.

— Есть, но живы.

Гилен подошёл к обезглавленному анцыбалу. В его ауре ещё теплился тёмный жемчуг — крупнее, чем у утопцев.

— Капитан... Мы нашли нечто интересное.

Но прежде чем Мейер ответил, земля под ногами дрогнула.

Где-то в глубине "Горла" проснулось что-то большее. На вопрос Гилена, что это, капитан Роберт Мейер начал свой рассказ:

— Потому что Горло — не просто руины, — Мейер вытер клинок о штанину, его голос внезапно смягчился, будто вспоминая старую балладу. — Он защищает то, что когда-то было любовью...

Гилен повернулся к нему, и в тишине между каменных громад капитан начал рассказ:

— Белегорн Сиятельный. Принц волн, герой, в чьих жилах текли ярость океана и нежность прибоя. Полюбил он не земную девушку, а дочь моря. Русалку, чьи песни сводили с ума даже луну. Но её дар был жесток: лишь раз в неделю, на два хрупких часа, море отпускало её, заменяя хвост ногами. Двух часов ему хватило, чтобы потерять голову. Двух часов ей хватило, чтобы обречь его на вечную тоску.

Капитан провёл рукой по базальтовой стене, будто гладя древнюю рану.

— Белегорн искал способ быть с ней всегда. И нашёл — в тени Зарукса, бога глубин. Сделка была проста: принц принимал Дар Воды, строил подводный дворец, где они могли бы жить вместе. Но русалки... они не вечны. Триста лет — и её тело стало пеной, её голос — шепотом волн. А он остался. С мешком жемчуга, который собирал для неё каждый день. С цветами, что больше никто не носил в волосах.

Где-то в глубине Горла снова дрогнули камни, и капитан понизил голос:

— Его горе было таким огромным, что заразило саму воду. Те, кого море поглотило, вставали снова — утопцы с красными гребнями, хранящие в своих брюхах последние подарки погибшей любви. А сам Белегорн... теперь он Морской Король. И в это время он может выйти на берег, если его позовет женщина, влюбленная в него. Но она должна его по-настоящему полюбить. И тогда он выйдет, чтобы снова искать ту, что давно стала пеной.

Тишина повисла тяжёлым покрывалом. Даже матросы, обычно такие шумные, молчали.

Гилен смотрел в темноту, где дрожали отблески воды.

— И жемчуг...?

Капитан горько усмехнулся:

— Последние слова, что он не успел ей сказать. Теперь они наши — если осмелимся забрать.

Где-то в глубине что-то застонало — звук, похожий на крик чайки над пустынным берегом.

Морской Король проснулся.

Продолжение следует...

Если хочется узнать, что будет дальше, книга полностью доступна на АТ

Показать полностью
3

Книга "Рубиновый рассвет. Том I"

Глава 5, начало

Гилен шёл по темным улицам Аль-Дейма, вытирая ладонью кровь, сочившуюся из носа. Густая, почти чёрная, она оставляла на его пальцах липкие следы. Гнев Вечного едва не разорвал его смертную оболочку — в висках пульсировала боль, будто череп сжимали тисками.

«Эта женщина...» — мысль жгла сильнее, чем алкоголь в жилах. «Она использовала меня, как последнего дурака».

Но хуже всего было другое. Он позволил этому случиться.

Его шаги эхом отдавались в пустом переулке. Где-то в глубине сознания, среди едва намеченных линий новых меридиан, «Чёрный Шов» пульсировал, как свежая рана.

Новый меридиан дал новые способности:

«Безмолвная ярость» — теперь его тело не выдаёт эмоций: сердце бьётся ровно, даже если внутри бушует буря. Лицо остаётся каменным, как маска Вечного. Практическое применение: скрытность. Никто не увидит его страха, гнева или боли.

«Черный шов» — может сшивать повреждения, временно останавливая кровотечения (но не заживляя их). Например, если его ранят — рана не кровоточит какое-то время.

«Чёрная печать» — если его ударят, атакующий получает обратный импульс (через пару часов равнозначные внутренние повреждения — внезапное кровотечение из носа, спазмы).

Дверь «Трезубца Зартукса» скрипнула, пропуская его внутрь. Запах перегара, жареного мяса и пота ударил в нос, но Гилен даже не поморщился. Его Алый взгляд скользнул по залу: Капитан Мейер сидел в углу, что-то яростно доказывая своим матросам. Сайлоса не было — вероятно, уже отправился по своим делам. Бармен бросил на него оценивающий взгляд — «Сколько ты ещё продержишься?»

Гилен прошёл к свободному столу, игнорируя любопытные взгляды. Его пальцы сжали бокал с остатками вина — стекло треснуло, но не разлетелось.

«Контроль...»

Он сжал ярость, как учил новый меридиан. Боль ушла глубже, в тот самый узел, что теперь пульсировал в его груди.

Гилен опустился за свободный стол в углу, его движения были чуть медленнее обычного – алкоголь и мигрень туманили сознание, а в груди пульсировал новый меридиан, словно свежий рубец. Он мысленно проверил изменения: когти, едва выступающие из-под кожи, теперь были короче и хрупче, а привычное ощущение регенерации исчезло, будто Тьма действительно отступила, обиженная его выбором. Где-то в зале чей-то взгляд скользнул по нему, но тут же отвернулся – никто не хотел связываться с тем, от кого веяло ледяным спокойствием, несмотря на усталость.

Капитан Мейер, сидевший за соседним столом с Сайлосом, вдруг громко хлопнул инквизитора по плечу, заставив того вздрогнуть и чуть не пролить содержимое кружки.

— Парень, что-то случилось?
Голос капитана прозвучал чуть громче, чем следовало бы, выдавая притворную небрежность. Он поднялся и шагнул к Гилену, оставив Сайлоса в одиночестве у окна. Тот медленно потягивал напиток, взгляд его скользил то по ночным улицам за окном, то по фигуре Гилена — словно пытался разгадать, что таится за этой показной невозмутимостью.

– Луиза предпочла дойти до гостиницы самостоятельно, – Гилен ответил ровно, поднимая взгляд на капитана. Его голос был тихим, но каждое слово звучало четко, будто вырезанное из льда. – Видимо, передумала насчет компании.

Мейер хмыкнул, скрестив руки на груди.

– Ну, эта лисица всегда себе на уме. – Он бросил взгляд на Сайлоса, будто ища подтверждения, но инквизитор лишь поднял бровь, делая очередной глоток. В воздухе витал запах жареной дичи, перебиваемый сладковатым дымком от камина, а за стойкой бармен лениво протирал бокалы, поглядывая на них с равнодушным любопытством.

Где-то в углу зазвенела разбитая бутылка, кто-то засмеялся, но звук этот казался далеким, будто доносящимся из другого мира. Гилен ощущал, как новый меридиан внутри него сжимает эмоции, не позволяя ни капли гнева или раздражения прорваться наружу. Но где-то в глубине, в самых потаенных уголках его сознания, тени шептали обещания – и он знал, что рано или поздно они потребуют расплаты.

Капитан Мейер прищурил свой единственный глаз, изучая Гилена. Он постучал костяшками пальцев по столу, прежде чем заговорить.

— С завтрашнего дня начинаем подготовку к экспедиции. — Его голос звучал деловито, но в уголке рта играла усмешка. — Так чем ты воюешь? Меч? Топор? Или что-то поинтереснее?

Гилен слегка наклонил голову, пальцы его непроизвольно сжались, но когти остались скрыты.

— Копьё, — ответил он ровно. — Или что-то похожее. Чем дальше от себя держишь врага, тем меньше шансов, что он достанет.

В дальнем углу Сайлос бесшумно поднялся из-за стола, не глядя в их сторону. Его движения были отточенными, будто каждое заранее просчитано. Он не сказал ни слова, лишь бросил последний оценивающий взгляд на Гилена, прежде чем исчезнуть на лестнице.

Мейер хмыкнул, наблюдая за уходом инквизитора, затем вернулся к разговору.

— Ладно, копьё так копьё. Но учти, там будут не только твари, но и мародёры. Те же Бешеные Псы — почуют слабость, и костей не соберёшь. — Он откинулся на спинку стула, скрестив руки. — Так что тренировки обязательны.

Гилен медленно выдохнул, его лицо оставалось бесстрастным.

— У меня свои методы. Я не привык к групповым упражнениям. Да и... иногда мне нужно медитировать.

Капитан рассмеялся, хлопнув ладонью по столу.

— Видал я таких «медитирующих». Один парень так три месяца от работы отлынивал, пока я его за шиворот к мачте не привязал. — Он прищурился. — Но если тебе правда помогает — ладно. Только смотри, чтобы не вышло, как с тем бухлом сегодня.

Гилен не ответил. Его взгляд скользнул к лестнице, где скрылся Сайлос, затем к окну, за которым клубился ночной туман. Где-то в глубине души шевельнулось предчувствие — эта экспедиция станет проверкой не только для его тела, но и для той древней силы, что медленно просыпалась внутри.

‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗

Раннее утро застало команду "Жгучей Мэри" на пустынном плацу у городской стены. Капитан Мейер расхаживал между матросами, его голос гремел, как морская буря:

— Левее клинок, Дирк! Ты же не сено рубишь! Эй, Барнс, если будешь так размахиваться — первым же ударом свалишься за борт!

Его единственный глаз сверкал от удовольствия - капитан явно наслаждался ролью наставника.

Гилен стоял в стороне, скрестив руки. За темными стеклами его очков прятался скептический взгляд, оценивающий каждое неуклюжее движение, каждый невпопад примененный навык. Эти люди даже не контролировали пространство вокруг себя, будто ожидали, что враг будет атаковать по правилам.

Неподалеку, за импровизированным столом, Сайлос возился со своими алхимическими склянками. Его пальцы, всегда такие точные, отмеряли компоненты для новых эликсиров, но взгляд периодически скользил к тренирующимся.

— Эй, Рубиновый! — рявкнул Мейер, заметив бездействующего Гилена. — Хватит глазеть! Присоединяйся, покажу, как мы тут командой работаем!

Гилен медленно подошел, его движения были плавными, как у хищника.

— Я мог бы предложить несколько изменений в тренировках, — произнес он ровно. — Ваши люди...

— Мои люди, — перебил капитан, подчеркнуто хлопнув себя в грудь, — уже не один год выживают в этих водах. Ты у нас новичок, так что сначала научись, как у нас принято, а потом уж критикуй.

В его голосе звучало не только упрямство, но и вызов - проверка, как далеко может зайти этот загадочный попутчик. Гилен на мгновение задержал взгляд на Сайлосе, затем едва заметно кивнул.

— Как скажете, капитан, — произнес он, и в его голосе не было ни капли покорности, только холодное принятие правил чужой игры.

Сайлос при этом слегка поднял бровь, но продолжил смешивать ингредиенты. В воздухе запахло горькой полынью и чем-то металлическим.

Гилен покрутил в руках тренировочное копьё, лицо его скривилось в гримасе, будто он держал не оружие, а дохлую рыбу.

— Деревяшка кривая, как спина старого боцмана после шторма, — проворчал он, делая несколько пробных выпадов. — И баланс — будто мешок с якорями привязали. Но ладно, сойдёт для разминки.

Капитан Мейер фыркнул, скрестив руки на груди.

— Длина — не главное, Рубиновый. Главное — как ты этим владеешь. А с такими вычурными выкрутасами тебя первый же утопец за пару движений на куски порвёт.

Гилен не ответил. Вместо этого он вдруг развернулся и провёл серию ударов — резких, точных, без единого лишнего движения. Казалось, он не тренировался, а вспоминал, как это делал когда-то давно. Закончив, он опустил копьё к земле.

— И всё же, если это лучшее, что у вас есть, то я не удивлён, что мародёры вас не боятся.

Из толпы матросов раздался хохот, а один коренастый детина с перекошенным носом выступил вперёд, разминая кулаки.

— Ну что, очкастый, раз такой умный — выходи, проверим, на что твои замечания годятся!

Гилен повернул голову в его сторону.

— С удовольствием, — наконец сказал он, и в его голосе прозвучало что-то такое, отчего у матроса невольно дрогнула уверенность.

Гилен и Риччи заняли позиции на утоптанной земле. Матрос тяжёло перекатил топор в руках, его мускулистые плечи напряглись - и вдруг тело его дрогнуло, окутавшись сизоватым свечением. Навык активирован: "Ярость бури".

Но Гилен уже двигался.

Его копьё метнулось вперёд не для удара - для точного касания. Остриё упёрлось в кадык Риччи ровно в тот миг, когда тот только начал замах. Весь его рывок, вся ярость застыли в одном мгновении.

— Ты мертв, — спокойно констатировал Гилен.

Топор с глухим стуком упал на землю. В толпе воцарилась гробовая тишина. Даже капитан перестал жевать свою вечную зубочистку.

Риччи медленно поднял руки, ощущая холодный пот на спине. Он даже не успел понять, как проиграл.

Сайлос на секунду оторвался от своих склянок. В его глазах мелькнуло что-то вроде... удовлетворения.

Мейер крякнул, выплюнув зубочистку.

— Это как это? — он ткнул пальцем в сторону оцепеневшего Риччи. — Он даже не успел топор поднять!

Гилен опустил копье, его голос звучал ровно, без хвастовства:
— Не стал ждать, пока он разгонится. Сильные навыки — бесполезны, если ты не успеваешь их применить.

Из толпы вышел другой матрос — поджарый, с жилистыми руками и парными тренировочными клинками в руках. Его движения были отточенными, словно он привык драться не силой, а скоростью.

— Ладно, это было несложно. А, очкарик? — он крутанул клинки в воздухе, перекрестив их перед собой. — Давай-ка проверим, как ты справишься с тем, кто не стоит на месте, как мешок с говном.

Гилен оценил его взглядом, затем сменил стойку — его тело слегка развернулось боком, ноги встали шире, копье опустилось ниже, почти параллельно земле. "Стойка змеи" — готовность к молниеносному выпаду и мгновенному отступлению.

Матрос рванулся вперед, клинки сверкнули в воздухе. Но...

Гилен не стал ждать.

Его копье метнулось вверх, не для удара — для подсечки. Древко с треском ударило матроса по голеням, сбивая его с ног. В тот же миг Гилен шагнул вперед, и острие копья уже касалось горла падающего противника.

— Ты тоже мёртв, — сказал он просто.

Тишина стала еще глубже. Даже капитан перестал ворчать.

Матрос, шлепнувшись на песок, уставился на Гилена с немым вопросом. Он даже не понял, как проиграл.

Сайлос наконец отложил склянку, его тонкие губы дрогнули в едва заметной ухмылке.

— Капитан, — произнес он сухо, — похоже, вашим людям есть чему поучиться.

Мейер нахмурился, но в его единственном глазе вспыхнул огонь азарта.

— Ладно, Рубиновый... Может, ты и прав. Но давай проверим, как ты справишься с тем, кто не лезет вперёд, как слепой кабан!

Из толпы вышел третий матрос — огромный, с щитом и коротким мечом.

Бой только начинался.

Гилен сузил глаза, оценивая нового противника. Матрос стоял, прикрывшись массивным щитом, короткий меч выглядывал из-за его края, словно жало скорпиона. Стойка "Железная стена" — классическая защитная позиция, рассчитанная на контратаки.

Гилен перехватил копье, опустив его острие чуть ниже. "Стойка стервятника" — готовность к быстрым, хлестким ударам в любую открывшуюся щель.

Первый обмен ударами был осторожным — матрос не бросался вперёд, а Гилен не торопился атаковать в лоб. Деревянное древко звонко стукнуло по щиту, но опытный боец даже не дрогнул, лишь слегка развернул плечо, гася удар.

— Ну что, очкарик, так щит не пробить, — усмехнулся матрос, делая короткий выпад. Меч просвистел в воздухе, едва не задевая Гилена, но тот отскочил, сохраняя дистанцию.

Гилен не ответил. Вместо этого он начал давить.

Не силой — ритмом.

Он наносил удары не в щит, а по его краям, заставляя противника перенапрягать запястье. Каждый раз, когда матрос пытался контратаковать, Гилен отступал ровно настолько, чтобы меч проходил в сантиметре от него, а затем тут же возвращался, бьющий точно в момент восстановления равновесия.

Матрос начал дышать тяжелее. Его щит, такой надежный вначале, теперь казался слишком медленным.

И тогда Гилен подловил его.

В момент, когда противник инстинктивно приподнял щит, чтобы блокировать очередной удар, Гилен резко сменил траекторию — не в бок, а вниз, ударив древком по голени. Матрос не упал, но на мгновение открылся.

Этого хватило.

Острие копья плавно скользнуло вдоль края щита и упёрлось в горло.

— Ты тоже мёртв, — сказал Гилен, слегка запыхавшись.

Матрос замер, затем медленно опустил щит. В его глазах читалось не раздражение, а уважение.

— Чёрт возьми... Ладно, это было чисто.

Капитан Мейер расхохотался, хлопая себя по бедру.

— Вот это да! Рубиновый, да ты оказывается не просто очки протираешь!

Сайлос, наблюдавший за всем этим, наконец отложил свою склянку. Его глаза сузились — он что-то записывал в блокнот.

Гилен выпрямился, смахнув каплю пота со лба. Он не использовал Алый взгляд, не прибегал к скрытым возможностям. Это была чистая победа.

Но где-то в глубине души он чувствовал — настоящие испытания ещё впереди.

Капитан Мейер расстегнул ворот рубахи, широко ухмыляясь.

— Вот после такого, Гилен, и куется настоящий металл! — Он шлёпнул ладонью по столу так, что задребезжали склянки Сайлоса. — Ну-ка, признавайся, где такому научился? В каких потаённых академиях ковали твою выправку?

Гилен снял очки, протирая их краем рукава. В его глазах мелькнуло что-то отдалённое, будто он на секунду заглянул куда-то за пределы этого мира.

— Сегодня я занят, — ответил он ровно, возвращая очки на переносицу. — Но вечером готов ответить на пару вопросов. С одним условием — до самой экспедиции команда не притрагивается к выпивке.

Тут же по залу прокатился ропот.

— Да как же так-то?! — взвыл коренастый корабельный кок, шлёпнув кружкой по столу. — Мышцы без доброго рома — что паруса без ветра! Вялые!

— Ага! — подхватил другой, потрясая бугристым бицепсом. — Кровь греть надо, а то в жилах лёд нарастёт!

Гилен медленно потер переносицу, будто пытаясь выдавить из себя остатки терпения.

— Тому, кто первым придумал эту идиотскую поговорку про мышцы и выпивку... — его голос прозвучал тихо, но так, что даже Мейер перестал ухмыляться, — ...я бы вырвал ногти. По одному.

Наступила тишина. Даже Сайлос приподнял бровь, явно заинтересовавшись.

Капитан первым опомнился.

— Ладно, ладно! — засмеялся он, разводя руками. — Без бухла, так без бухла. Но вечером расскажешь всё — откуда ноги растут у твоих фокусов с копьём. И без этих..." — он крутанул пальцем у виска, — ...странных намёков на пытки, а?

А в тени, за его спиной, тени шептали что-то, что не слышал никто, кроме него.

"Они не готовы..."

"Никто не готов..."

Гилен наблюдал за матросами, и в его голове зрела горькая мысль: "Смертные словно одержимы идеей самоуничтожения. То травы дурманящие, то зелья огненной воды, то порошки, превращающие разум в бредовый хаос. И это без всяких войн и катаклизмов..."

Тренировочный день продолжился с неослабевающей интенсивностью. Капитан Мейер, забыв на время о своей любви к рому, превратился в настоящего полководца: групповые манёвры - команда отрабатывала перестроения, где каждый матрос знал своё место. Гилен отметил про себя слаженность их действий, хотя и видел, как можно улучшить синхронизацию. Тактические отступления - Мейер заставлял их отрабатывать не только атаки, но и организованный отход. "Мёртвые герои никому не нужны!" - орал он, когда кто-то пытался проявить излишнюю храбрость. Боевые построения - команда тренировалась быстро переходить от рассыпного строя к плотным защитным формациям, что особенно важно против численно превосходящего противника.

Гилен участвовал во всех упражнениях, его копьё то и дело мелькало в общем строю. Он невольно начал уважать этих людей - несмотря на их любовь к выпивке и грубоватые манеры, они были настоящими профессионалами морского боя.

"Опыт у них есть, это бесспорно," - думал он, ловко парируя атаку двух матросов. "Но нет предела совершенству. Особенно когда в море ждёт нечто большее, чем просто пираты... Я смогу научить их тому, что давно забыто, но аккуратно, чтоб никто вдруг не узнал древнюю невероятную технику. Раньше я этим занимался, но процесс для смертных был похож на озарение. Теперь я сам буду учителем..."

К вечеру, когда солнце уже клонилось к горизонту, даже самые выносливые бойцы начали выдыхаться. Только Гилен и капитан сохраняли бодрость - первый благодаря своей нечеловеческой выносливости, второй - чистой силе воли.

— Ну что, команда! — прокричал Мейер, обтирая пот со лба. «Сегодня вы заслужили ужин! Но помните — завтра будет еще жестче!

Гилен стоял немного в стороне, его тёмные очки отражали последние лучи заходящего солнца. Он понимал - эти люди могут стать грозной силой, если направить их энергию в нужное русло.

И он знал, что именно ему предстоит это сделать.

Продолжение следует...

Если хочется узнать, что будет дальше, книга полностью доступна на АТ

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!