Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

27 169 постов 81 537 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

84

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети Писатели, Литература, Книги, Детская литература, Детство, Скандинавия, Астрид Линдгрен, Путешествие Нильса с дикими гусями, Туве Янссон, Муми-тролли, Длиннопост

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
64

Учёные скрывают!1

Второй том Н.В. Гоголя "Мёртвые души" существует. И его читает элита последние 160 лет. Почему же учителя нам врали, что он сгорел в огне?

Учёные скрывают! Николай Гоголь, Чичиков, Книги

Сюжет: Чичиков ещё долго колесил по России в поисках душ, а затем, совсем отчаявшись, наткнулся на помещика-неудачника. Помещик, живший отшельником в запущенном поместье, решил, что Чичиков — странствующий учёный, и пустил его погостить.

Чичиков быстро прижился в поместье и узнал, что помещик-неудачник влюблён в соседку — прелестную дочь генерала в отставке. Ухаживать за девушкой неудачник не мог, потому что поссорился с генералом. Потому что неудачник.

Наш мошенник воскресает! Разыгрывает комбинацию получше этого вашего Остапа Бендера. Чичиков помирил помещика с генералом, после чего помещик и девушка обручились. Попутно Чичиков раздобыл у генерала мёртвых душ.

Генерал попросил Чичикова объехать его родственников и сообщить им о помолвке. Чичиков отправился в путешествие, познакомился с несколькими помещиками, добыл ещё мёртвых душ и купил поместье.

Некоторое время спустя Чичиков, таки, разбогател и обосновался в городе Тьфуславле(автор жжёт), где затеял ещё одну аферу по подделке завещания богатой старухи. Жадность фраера сгубила. Нашлось более раннее завещание старухи и правда вышла наружу.

Расследованием занялся лично весь такой правильный губернатор, взяток не берущий. Он ужаснулся что вокруг него сплошное жульё(тут Гоголь жжёт не по детски) и чуть не посадил Чичикова в тюрьму. Однако Чичикова спасли его приятели-жулики и он покинул город с пустыми карманами.

Сменив бричку на сани, Чичиков, судя по письмам Гоголя издателю, уезжает в Сибирь. Где его ждёт перерождение.

«Это была… развалина прежнего Чичикова. Можно было сравнить его внутреннее состояние души с разобранным строеньем, которое разобрано с тем, чтобы строить из него же новое; а новое ещё не начиналось…»

А вот третий том про похождение Чичикова в Сибири, увы, был сожжён Гоголем полностью.

Второй том "Мёртвые души" существует, товарищи. Хоть и на 20 процентов сожжённый. 80 процентов тома читается с удовольствием. Это старый добрый прекрасный язык Гоголя. "Узнаю брата Колю." Почему нам всё это время втирали, что второго тома не существует? Категорически непонятно.

Читайте на здоровье.

Показать полностью 1
7

По-настоящему странная дружба

По-настоящему странная дружба Книги, Фэнтези, Темное фэнтези, Длиннопост, Самиздат, Хочу критики

Любимой Принцессе на память.

Умирают драконы, превращаясь в серебряный лунный свет.

Умирают девчонки-подростки, превращаясь в старушек.

Вечна лишь любовь.

Принцесса дружила с Драконом. Принцесса жила, а Дракон — не совсем. Дракон давно умер и сотнями лет проживал свою смерть. По паспорту он был не так уж и стар, только время ведь субъективно.

Казалось бы, странная пара: Дракон, веками живущий в аду, и девчонка-подросток, ещё не осознавшая, где очутилась. Но если подумать, то странностей нет. Каменных мёртвых драконов, которые больше уже не способны на чувства, привлекают живые, весёлые, свежие. Ну а девчонки любят загадочных мудрых драконов, ведь только из них можно выкачать опыт.

Чувства на опыт, опыт на чувства — такой вот взаимообмен.

У Дракона было ужасное прошлое, о котором он просто забыл, а о будущем даже не думал. У Принцессы пока ещё прошлого не было, а думать о будущем она не научилась. Двое жили в текущем моменте.

Когда-то Дракон был вампиром и целовался с девчонками, питаясь энергией их нежных чувств. Потом он переродился в дракона, став чистым Злом, и больше ни в ком и ни в чём не нуждался. А целоваться Дракон разучился, ведь в поцелуях чрезмерно много любви.

Когда у Дракона кто-нибудь спрашивал: «Что случилось? Почему ты таким стал?», он отвечал: «Ничего не случилось! Случился Дракон!»

Дракон обожал превращения. Но превращаться он больше не мог, ведь дошёл до конечной точки развития.

Конечно, Дракону нельзя встречаться с Принцессой. Её охраняет особая гвардия, а королевство напичкано видеокамерами, решётками и замками. Но люди глупы, они видят дракона только когда он расправит ужасные чёрные крылья. До этого он обычный гвардеец, защитник принцесс.

Да и Королеве Дракон приходился братом. События на них повлияли по-разному, пути разошлись. Королева пошла прислуживать Свету, а Дракон никому служить не желал.

Королева казалась правильной, набожной, строгой. Однако, их общий с Драконом отец был вампиром, передавшим детям проклятье. Королева могла притворяться сколько угодно и не признаваться даже себе, но Свет в неё не попал. Она осталась вампиром, обожающим власть и контроль.

Как бо́льшая часть религиозных людей, Королева была очень слабой. Она не признавала ошибок, а потому на них не училась. Такой же росла и Принцесса. Дракон признавал все ошибки, но обвинял в них Вселенную. «Нужно винить кукловода, а не послушную марионетку!»

Принцесса была очень трудным подростком — хитрой, двуличной, безжалостной, лживой и озабоченной манипуляторшей. В литературе таких называют «нимфетка». Дракона такая девчонка устраивала. Чем заниматься с пай-девочкой воплощению Зла? Дракон понимал, что Принцесса вырастет стервой, но её избранника не жалел — как и Принцесса, он не знал сострадания.

Дракон видел в Принцессе одновременно девушку, друга и дочь.

Принцесса напоминала ему одну из знакомых принцесс — ту, что давно затерялась среди череды длинных дней. Когда-то Дракон захотел её разорвать, но оставил в живых, и по этому поводу злился. Живая принцесса являлась каждую ночь, превращая его сон в кошмар. Дракон выл от ярости и метался в кровати, но был не в силах вернуться назад, чтобы всё изменить.

Люди раскаиваются из-за убийств, а драконы из-за неубитых.

Когда Принцесса, понизив ангельский голосок, изображая крутую девчонку, мурчала: «Ну всё! Пока!», Дракону казалось, что он очутился в прошлом. Судьба давала ещё один шанс, но им невозможно было воспользоваться. Дракон рассматривал это, как издевательство.

Ещё Дракон видел в Принцессе свою погибшую маму — из-за того, что она вложила в девчонку множество сил. Перед мамой он был виноват, и раскаивался, а Принцесса об этом не давала забыть.

Своих детей Дракон не завёл. Он говорил: «Зачем приводить в этот ад невинную душу и обрекать на мучения? Я не настолько жесток!» Однако, детей Дракон очень хотел, и Принцесса об этом напоминала.

Как ни крути, а Принцесса приносила только мучения. Дракон не удивлялся, ведь в этом мире его мучило всё. Ад должен мучить, на то он и ад!

Хотя у Принцессы имелось красивое королевское имя, Дракон называл её Кнопкой.

Имя прилипло случайно. На смену детскому кнопочному телефону, Дракон притащил Принцессе айфон — ведь, как известно, принцессы от них без ума.

Однако, айфон забрала Королева, чтобы использовать для контроля и власти. Она выдавала айфон лишь за то поведение, которое было ей по душе, а потом отбирала.

Так у Дракона в контактах возникла пара Принцесс: «Принцесса Айфон» и «Принцесса Кнопка». Однако, звонила лишь Кнопка.

Прилипшее имя Принцессе не нравилось. Она говорила Дракону:

— Не называй меня Кнопкой! Уже надоело! Что за дурацкое имя?

Тот отвечал:

— Верни свой айфон! Тогда подберём тебе очень красивое имя — драконье. А до тех пор для меня ты будешь лишь Кнопкой!

— Интересно, как мне это сделать? — Принцесса топала ножкой, но мудрый Дракон на истерики не реагировал.

— Откуда мне знать? Есть много путей. Ты должна выбрать свой.

Дракон нажимал ей на маленький носик, вздёрнутый к небу и очень похожий на кнопку — так выглядит носик у всех непокорных и взбалмошных юных принцесс. Когда выдаёшь девчонке команду, будь добр нажать кнопочку «ВВОД»!

Дракон носил тайное имя, которое ни от кого не скрывал. Его знали все, кто читал его книги, ведь имя было написано на обложках. Знала его и Принцесса. Скрывали его только от Королевы, поскольку она служила другой стороне.

Как абсолютно все люди, Принцесса всё время врала. Можно сказать, что Принцесс было две: одна для Королевы и взрослых, другая для подруг и Дракона.

Дракон был только один. Дракон любил правду. Враньё и притворство Принцессы его нисколечки не волновало, ведь в человеческие дела он не лез. Дракон лишь считал, что именно с ним Принцесса обязана быть откровенна. Лживых двуличных друзей не бывает.

Дракон выглядел молодо, только внешне не нравился Кнопке. Вместо очаровательной крашеной чёлки у него была борода. Вместо модной одежды в стиле Techwear — обычная скучная куртка. Ни значков, ни нашивок, ни звонкой гитары в руках!

Кнопка не огорчалась совсем. Друг может выглядеть, как пожелает, от этого он не становится хуже. Друг может быть девчонкой-подростком, с полоской земли под ногтями и запахом из подмышек. Друг может быть инвалидом. Друг может быть мертвецом, как Дракон.

Но иногда Кнопка очень скучала. Вместо общения с Драконом, ей хотелось бы петь, танцевать под луной, целоваться с парнями. С этим ей не везло, Королева была очень строгой.

Друг её утешал: «Всё ещё у тебя впереди!» Только танцев хотелось сейчас.

Принцесса желала, чтобы ей восхищались, дарили любовь и подарки — в силу возраста, Кнопка была большой эгоисткой. Дракон приносил ей подарки и очень любил. Но он не был желанным Принцем, и это было не то. Он был слишком сильным, взрослым, мудрым, большим. Дракон и Принцесса уж слишком странная пара!

Взято отсюда

Мой Телеграм

Показать полностью
3

Цикл из 6 книг - Система компиляции

Наконец хранитель небрежно кинул получившуюся сферу прямо перед собой, после чего она с легким звоном разлетелась на тысячи осколков визуально видимой энергии, которые к моему удивлению сформировали самый что ни на есть настоящий пространственный переход.

Сразу после этого Эол повернулся ко мне и сделал приглашающий жест в сторону открывшегося портала со словами:

— Только после тебя, уважаемый ученик.

Я не заставил себя просить дважды, а сразу решительно прошел через мерцающую завесу, чтобы тут же испуганно вжаться в стену, которая появилась прямо за моей спиной.

Портал привёл меня прямиком на невероятно узкий каменный карниз. Пытаясь оценить обстановку я понял, что с одной стороны у меня находится гора, с другой же стороны обрыв в неизвестность, где были видны лишь невероятно плотные облака, которые казались существенно ближе, чем я видел их раньше.

Внезапно я услышал непонятные щелчки, раздающиеся со стороны обрыва. Аккуратно обернувшись я ощутил невероятно быстро растущий приступ ярости, когда увидел Эола, который вольготно расположился на пушистом облачке и с лёгкой улыбкой невозмутимо щелкал семечки наблюдая за мной.

— Что это за хрень, учитель?! - гневно завопил я во всю мощь своих лёгких.

Внезапно налетевший поток ветра заставил меня покачнуться, чуть при этом не свалившись вниз, и как только я с горем пополам стабилизировал своё положение в пространстве, то услышал раскатистый голос учителя:

— Мой дорогой ученик, это не хрень, а финальная часть обучения. Тут тебе потребуется применить всё, чему ты научился за последние десять суток. Слушай же суть задачи, стоящей перед тобой: ты сейчас находишься на той же самой горе, что и до этого, но скажем так... Существенно ниже.

Твоя задача вернуться туда, где ты находился раньше. Главное условие - я запрещаю тебе использовать навыки, не связанные со стихией ветра. Совсем. Используй только то, чему ты смог научиться за время своего обучения под моим началом, иначе последствия тебе не понравятся.

— Но.. но... А как? - несколько растерялся я от внезапности такой задачи и беспомощно посмотрел на учителя, который впрочем абсолютно проигнорировал мой взгляд и бесстрастно продолжил:

— А для того, чтобы у тебя был стимул не тупить вот тебе условие: если ты успеваешь преодолеть это расстояние в течении двух часов - я дарю тебе легендарную способность, если ты пройдешь это расстояние в течении четырёх часов, то получишь уникальную способность, ну и соответственно 6 часов - редкая и 8 часов обычная способности.

В случае, если ты будешь безбожно тупить и не укладываться по времени, то знай - через десять часов после начала твоего восхождения я верну временной поток этой локации в обычное русло, и мне плевать что будет дальше.

“Вот это условия...” - ужаснулся я и только хотел высказать Эолу всё что думаю о его методах обучения, как он уже благополучно успел исчезнуть из моего поля зрения, и только долетающие сверху слова показали направление куда он делся:

— Время пошло, ученик. Поспеши...

Ссылка: https://author.today/work/347910

Показать полностью
11

Помогите найти книгу

Книга, на самом деле, проходняк лютый. Что-то из фантастики 90-х (брал в библиотеке в 2001г, то есть туда она попала в конце 90х примерно). Но в тот момент зацепила, да так, что в итоге профессию выбрал впечатлившись.

Помню мало: далёкое будущее, идёт война. Скорее всего межпланетная. Повествование от нескольких героев. Один из героев повествования работает журналистом и ведёт репортаж о событиях. Один момент запомнил, при работе журналиста на поле боя, место, где он находится помечается белым флагом (вроде с красным кругом). И еще, что если на короеспондента напасть, то какие-то серьёзные последствия будут.

Больше вообще не помню ничего( Мало ли, вдруг кто-то читал, в свое время.

35

Джо Аберкромби «Полмира»

Джо Аберкромби «Полмира» Рецензия, Обзор книг, Фэнтези, Джо Аберкромби, Викинги, Война, Героическое фэнтези, Длиннопост

«Полмира» – второй роман трилогии Джо Аберкромби «Море Осколков». Действие романа происходит примерно через три года после финала «Полкороля».

На троне Гетланда восседает король Атиль – один из лучших воинов своего времени. Народы Моря Осколков всегда были разобщены и воинственны, но Верховный король решил их объединить под своей твердой рукой, попутно насаждая веру в Единого Бога. Точнее делает он это под руководством праматери Вексен. Прочие короли один за другим попадают в сети хитроумных интриг, и вот уже большая часть королевств Моря Осколков всецело подчиняется Верховному королю. Одним из последних оплотов независимости становится Гетланд. Праматери Вексен очень не нравится такое положение, и она натравливает соседей на неугодное королевство. Королева Лайтлин всеми силами борется за экономическую независимость Гетланда, Атиль же желает войны. Но как выстоять небольшому королевству против объединенных сил всего Моря Осколков? Нужно искать союзников. Это непростое дело поручается хитроумному служителю Гетланда – отцу Ярви.

Джо Аберкромби «Полмира» Рецензия, Обзор книг, Фэнтези, Джо Аберкромби, Викинги, Война, Героическое фэнтези, Длиннопост

Команда Отца Ярви

Джо Аберкромби в своем цикле сделал интересный ход – поменял главных героев. В «Полкороля» центральное место в сюжете, бесспорно, занимал принц Ярви. Мы своими глазами видели его тяжёлый путь становления как героя. Произошедшие приключения закалили юношу, раскрыв его сильные стороны. Мы буквально наблюдали, как скромный и безобидный калека превращается в жёсткого и хладнокровного интригана, который ни перед чем не остановится ради достижения собственных целей. Трон он так и не обрёл, но стал служителем при своем дяде – короле Атиле. Стоит отметить, что, несмотря на свои воинские навыки, Атиль не силен в политике – слишком он прямолинеен и предсказуем. По большей части королевством заправляют именно Лайтлин и Ярви. Хотя бывший принц и перестал быть главным героем, его влияние на сюжет огромно. Именно интриги Ярви послужили катализатором всего происходящего в романе.

Джо Аберкромби «Полмира» Рецензия, Обзор книг, Фэнтези, Джо Аберкромби, Викинги, Война, Героическое фэнтези, Длиннопост

Колючка Бату

Ну а кто же стали новыми главными персонажами? Их у нас двое. Колючка Бату – девушка, мечтающая стать воином. Дочь прославленного гетландского полководца избрала путь, нетипичный для женщины своего народа, за что снискала осуждение окружающих. Прочие женщины отвернулись от нее, а мужчины попросту не воспринимают всерьез. С детства она обучалась воинскому искусству и во время испытания победила всех сверстников-парней. Однако наставник Хуннан не хотел мириться с девушкой в собственном войске и выставил против нее несколько бойцов. Во время поединка она случайно убивает одного из них, за что ей теперь грозит казнь. Однако в дело вмешивается отец Ярви и берет ее в свою команду. Колючке Бату предстоит пройти сложный путь, чтобы наконец-то стать воином и войти в легенды. Правда, на этом пути она ни раз сама усомнится в собственных убеждениях.

Джо Аберкромби «Полмира» Рецензия, Обзор книг, Фэнтези, Джо Аберкромби, Викинги, Война, Героическое фэнтези, Длиннопост

Бранд

Вторым главным героем стал Бранд. Его детство прошло в нищете и лишениях, а единственным близким человеком для него была его сестра Рин. Он также, как и Колючка Бату, хотел стать воином и вместе с ней проходил обучение. Именно Брант рассказал отцу Ярви про обстоятельства того поединка, в котором Колючка стала убийцей. Хуннан же солгал, а прочие ученики боязливо промолчали. За это наставник отказал Бранду в месте на ладье, тем самым разрушив все мечты юноши. Однако и тут на помощь пришел отец Ярви, пригласив молодого воина в свою команду. Во время путешествия Бранд осознает, что плохо годится на роль воина – для этого он слишком добрый и совестливый. Воинская жизнь оказывается не такой, как о ней поют скальды. Сплошная кровь, грязь и жестокость. Однако и это не помешало ему совершить подвиг.

Джо Аберкромби «Полмира» Рецензия, Обзор книг, Фэнтези, Джо Аберкромби, Викинги, Война, Героическое фэнтези, Длиннопост

Финальная битва

Во время путешествия команды отца Ярви мы больше узнаем о мире и открываем новые локации. Больше всего мне запомнился Первогород – столица Империи Юга. Палящее солнце, гнетущая жара и множество интриг. Чуть больше мы узнаем и об эльфах – народе, заселявшем эти земли до войны с богами. В свете этого цикл даже немного меняет свой поджанр…

Итог: «Полмира» мне понравился даже больше, чем первая часть. Из плюсов можно назвать интересный мир, отлично проработанных персонажей и логичный сюжет. Наконец-то обозначился главный конфликт, на который в «Полкороля» были лишь намеки. Признаю, «рояли в кустах», за которые я ругал первый роман, никуда не делись, но стали смотреться более гармонично. Может быть, я к ним просто привык. Однако прочитаю финальный роман с большим удовольствием.

Также подписываемся на мой ТГ-канал. Там ещё больше интересного.

Показать полностью 5
1383
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

Склеротики и таинственный мутабор

Если вы в детстве не боялись забыть слово "мутабор" - вы были чрезвычайно смелым ребенком.

Или у вас дома не было телевизора.

Одно из двух.

Склеротики и таинственный мутабор Детская литература, Сказка, Вильгельм Гауф, Халиф-аист, Советские мультфильмы, Длиннопост

Благодаря сказке Вильгельма Гауфа "Аист-калиф" таинственное слово "мутабор" стало одним из самых популярных "колдовских" слов в русском языке, уступая в популярности разве что пресловутому "сезаму" (он же "сим-сим") из "Али-бабы".

Меж тем для первых читателей сказки ничего таинственного в этом слове не было - латынь тогда изучали в любой гимназии, а "мутабор" на этом мертвом языке означает всего лишь "(я) изменяюсь". От этого же корня, кстати, происходит и слово "мутация".

Но эта "читаемость" таинственного заклинания не помешала "Аисту-калифу" вскоре после выхода стать одной из самых популярных сказок в Европе. Да, и в России тоже - сразу после того, как в конце двадцатых годов даже не прошлого, а позапрошлого века ее перевел на русский язык Николай Алексеевич Полевой - человек, который не только придумал слово "журналистика", но и внедрил его в русский язык.

Его перевод, кстати, до сих пор активно переиздают, он практически не устарел, несмотря на два прошедших столетия:

Склеротики и таинственный мутабор Детская литература, Сказка, Вильгельм Гауф, Халиф-аист, Советские мультфильмы, Длиннопост

"Однажды в прекрасное послеобеденное время багдадский калиф Хасид уютно сидел на своем диване. Он немного поспал, потому что был жаркий день, и теперь, после своего короткого сна, имел очень веселый вид. Он курил из длинной трубки розового дерева, отпивал иногда немного кофе, который наливал ему раб, и всякий раз, когда кофе казался ему вкусным, весело поглаживал себе бороду. Словом, по калифу видно было, что ему очень приятно. В этот час очень хорошо можно было говорить с ним, потому что он был всегда очень милостив и снисходителен; поэтому и его великий визирь Мансор ежедневно посещал его в это время. В это послеобеденное время он тоже пришел, но против обыкновения имел очень задумчивый вид. Калиф немного вынул изо рта трубку и сказал:

— Почему у тебя такое задумчивое лицо, великий визирь?"

Удачный перевод ярко проявил несомненный талант автора сказки, и дети северной империи буквально влюбились в этот рассказ о двух незадачливых превращенцах. По крайней мере, количество переизданий в России не поддается учету - как до революции,

Склеротики и таинственный мутабор Детская литература, Сказка, Вильгельм Гауф, Халиф-аист, Советские мультфильмы, Длиннопост

так и после нее.

Склеротики и таинственный мутабор Детская литература, Сказка, Вильгельм Гауф, Халиф-аист, Советские мультфильмы, Длиннопост

И те, и другие переиздания, кстати, обычно выходили с классическими иллюстрациями немца Матиуса Вебера.

Склеротики и таинственный мутабор Детская литература, Сказка, Вильгельм Гауф, Халиф-аист, Советские мультфильмы, Длиннопост

Были, разумеется, и другие переводы - в первую очередь стоит вспомнить довоенный перевод Александры Любарской, о которой я уже много говорил. Ну а апофеозом книжных версий этой сказки стал знаменитый сборник сказок Гауфа, изданный в 1977 году.

Склеротики и таинственный мутабор Детская литература, Сказка, Вильгельм Гауф, Халиф-аист, Советские мультфильмы, Длиннопост

Читавшие его дети, как правило, помнят эту книгу до сих пор - настолько неизгладимое впечатление она производила. Переводчик Наталья Касаткина принципиально отказалась от какого-либо "смягчения" текста и адаптации его к восприятию ребенка, поэтому волшебные сказки Гауфа про отрубленную руку и корабль привидений пугали пионеров не по-детски в прямом смысле слова.

А прекрасные иллюстрации Аркадия Лурье только усиливали это ощущение подлинности, подчеркивая всю необычность смешения, казалось бы, несоединимого: богатой, жаркой и вычурной избыточности Востока с аскетичной безжалостностью германской готики, от которой реально леденело под ложечкой.

Склеротики и таинственный мутабор Детская литература, Сказка, Вильгельм Гауф, Халиф-аист, Советские мультфильмы, Длиннопост

Не знаю, случайность это или нет, но первая экранизация "Аиста-калифа" появилась в Советском Союзе. Это был телеспектакль "Калиф-аист" 1969 года с поистине звездным актерским составом.

Солировали совсем еще молодые Владимир Андреев и Наталья Селезнева, исполнившие роли аиста-калифа и совы-принцессы - и, кстати, действительно поженившиеся после съемок.

Склеротики и таинственный мутабор Детская литература, Сказка, Вильгельм Гауф, Халиф-аист, Советские мультфильмы, Длиннопост

А Сергей Мартинсон в роли превратившегося в аиста визиря? А расшифровавший записку мудрец Селим - Георгий Милляр? А, наконец, заваривший всю эту кашу злой волшебник Кашнур - Валентин Гафт?

Некоторые эпизоды этого черно-белого творения советского Центрального телевидения сегодня убивают наповал. Знаете, как в телефильме был решён самый драматический момент сказки, когда встретившие сову аисты подслушивают забытое ими слово "мутабор"?

Собравшиеся в пещере у злого колдуна негодяи хвастаются злодействами, распевая куплеты на мотив песни не указанных в титрах Джона Леннона и Пола Маккартни «Can’t Buy Me Love», более известной как «Кинь бабе лом». И завершает все соло Кашнура:

"Будут до гро-о-о-ба

Птицами о-о-о-оба,

Не вспомнят сло-о-о-ово,

слово МУТАБОР!!!"

Склеротики и таинственный мутабор Детская литература, Сказка, Вильгельм Гауф, Халиф-аист, Советские мультфильмы, Длиннопост

Ну а в 1981 году вышла, наверное, самая знаменитая экранизация этой сказки - мультипликационный фильм "Халиф-аист", снятый режиссером Валерием Угаровым, который в своем творчестве, как нам любезно сообщает "Википедия", "широко применял сюрреалистические и фантастические мотивы, авангардную графику и музыку".

Склеротики и таинственный мутабор Детская литература, Сказка, Вильгельм Гауф, Халиф-аист, Советские мультфильмы, Длиннопост

Спасибо, мы в курсе.

И хотели бы - но попробуй такое забыть.

Угаровский "Халиф-аист" реально соперничает за звание самого пугающего советского мультфильма с "Разлученными" Николая Серебрякова, экранизацией "Трех толстяков", о которой я уже писал.

Я недавно преодолел свои детские страхи и пересмотрел этот ужас, летящий на аистиных крыльях. И знаете, что я вам скажу?

Как и "Разлученные", "Халиф-аист" - чрезвычайно талантливое произведение, иначе бы он просто не производил такого убойного удара по детской психике.

Склеротики и таинственный мутабор Детская литература, Сказка, Вильгельм Гауф, Халиф-аист, Советские мультфильмы, Длиннопост

Там, конечно, и режиссер постарался жути нагнать - превратив сову в саламандру, например, или выбросив к чертям собачьим хэппи-энд со свадьбой.

Но в целом, повторюсь - это на голову выше известной мне сегодняшней анимации.

Но вот стоило ли этот шедевр показывать детям - вопрос действительно дискуссионный.

С одной стороны, детей и так от всего берегут, выращивая "снежинок". С другой...

Кроме фильма и мультфима, есть диафильм "Халиф-аист".

Склеротики и таинственный мутабор Детская литература, Сказка, Вильгельм Гауф, Халиф-аист, Советские мультфильмы, Длиннопост

Наш великий иллюстратор и мультипликатор Петр Репкин нарисовал его в 1961 году. Более 60 лет назад.

Этот диафильм тогдашние юные зрители тоже вспоминают до сих пор.

Получается, что можно врезаться в детскую память, и не используя сильнодействующие средства. Я вам больше скажу - весь этот свой "шок-контент" деятели современного искусства используют чаще всего от неумения "зацепить" зрителя чем-нибудь другим. Как в том анекдоте: "Умом! Умом отличаться надо!", ага.

Склеротики и таинственный мутабор Детская литература, Сказка, Вильгельм Гауф, Халиф-аист, Советские мультфильмы, Длиннопост

В общем-то, я уже практически закончил свой рассказ про старую сказку о двух склеротичных оборотнях.

Остался последний вопрос - почему же "Аиста-калифа", написанного 20-летним юношей двести лет тому назад, помнят до сих пор, а из забытых за эти годы книг можно сложить не одну гору?

Ответ простой.

Сказки - настоящие сказки! - всегда удовлетворяют двум условиям. Они очень ИНТЕРЕСНО рассказывают об очень ВАЖНЫХ вещах.

О чем рассказывает детям "Аист-калиф"?

О том, что изменив себе, настоящему, и поддавшись искушению стать кем-то другим - ты вступаешь на очень опасную дорожку. Путь, с которого мало кто возвращается.

Склеротики и таинственный мутабор Детская литература, Сказка, Вильгельм Гауф, Халиф-аист, Советские мультфильмы, Длиннопост

А теперь скажите мне, что эта истина сегодня не актуальна...

«И если мы хотим, чтобы было куда вернуться, — время вернуться домой», ага.

______________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 14
17

Стивен Кинг: Ярость

Стивен Кинг: Ярость Стивен Кинг, Что почитать?, Длиннопост, Обзор книг, Рецензия

Подросток убивает учительницу и берёт в заложники свой класс. Потом убивает ещё одного учителя и все долго ведут откровенные беседы, переживая катарсис.

В подростковом возрасте эта нашумевшая книга прошла мимо меня, как, впрочем и большинство других произведений Кинга. Оно и к лучшему, чтобы оценить мощный социальный посыл его книг, нужен всё же жизненный и психологический опыт.

Несмотря на домыслы и обвинения в адрес этой книги, как провокативного стимула для юных террористов, история массовых убийств в США берет своё начало аж с конца 18 века.
Массовые расстрелы в учебных заведениях тоже имели место и до её выпуска.
Информативная ссылка для примера: https://vakhnenko.livejournal.com/107181.html

Так что новых горизонтов тут Стивен Кинг не открыл. Вангую, популярностью среди юных стрелков именно "Ярости", книга обязана ракурсу, с которого показана ситуация. И сам стрелок, и другие подростки изображены так, как они хотели бы сами себя видеть. Чтобы осознать, что герои то глубоко ущемленные и незрелые, нужен опыт, которому у подростков взяться не откуда.
Болезненное самолюбие, зацикленность, неадекватная самооценка, это нормальные этапы взросления, но в моменте воспринимаются настоящей трагедией. Прибавить сюда бездушность и механистичность системы образования, равнодушие и жестокость родителей, и результат, вот он. Ограниченная эмпатия, отсутствие объективной рефлексии, максимализм, нигилизм, обезличивание окружающих.
Что меня особо зацепило, похожая на описаную ситуация имело место и в реальности.
Подросток совершил жестокий инцидент, но не смотря на это был допущен до занятий спустя некоторое время. Закончилось его пребывание в школе стрельбой со смертельным исходом.
И тут уже не к Кингу вопросы, который типа своей книгой побудил к агрессии. А к администрации учебного заведения, которые заведомо зная об опасности исходящей от подростка, не приняли внятных мер.
Исходя из этого, вывод напрашивается сам собой - отношение между учителями, администрацией и учащимися, когда одни сырье, материал для осточертевшей работы, другие заводные куклы, описанные в "Ярости", похожи на правду, и встречаются по настоящее время.

Короче, книгу рекомендую, как минимум для подумать.

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!