Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр
Шашки с компьютером, онлайн с друзьями, вдвоем на одном экране.

Шашки Ру

Настольные, Мультиплеер, Головоломки

Играть

Топ прошлой недели

  • CharlotteLink CharlotteLink 1 пост
  • Syslikagronom Syslikagronom 7 постов
  • BydniKydrashki BydniKydrashki 7 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Новости Пикабу Помощь Кодекс Пикабу Реклама О компании
Команда Пикабу Награды Контакты О проекте Зал славы
Промокоды Скидки Работа Курсы Блоги
Купоны Biggeek Купоны AliExpress Купоны М.Видео Купоны YandexTravel Купоны Lamoda
Мобильное приложение

Перевод

С этим тегом используют

Комиксы Юмор Перевел сам Reddit Кот Reddit (ссылка) Am I The Asshole Все
737 постов сначала свежее
DenShermann
DenShermann
32 минуты назад
Лига Ролевиков

Пожар — обычное дело в играх, но иногда в правилах неясно, как с ним бороться⁠⁠

Дым. Жар. Как быстро он распространяется. Тушение. Ущерб. Итак, сегодняшний совет — обыденный: исследуйте в своих правилах, как работает огонь. И если правил нет, сейчас самое время придумать их.

Пожар — обычное дело в играх, но иногда в правилах неясно, как с ним бороться Фэнтези, DnD 5, Dungeons & Dragons, Пожар, Столкновение, Настольные ролевые игры, Перевод, Длиннопост

Шаблон пожара (блок статистики опасности)

Имя: [Лесной пожар, Пожар в доме]
Интенсивность: 1–10 [1 = факел, 10 = ад], рассматривать как Hit Dice.
Скорость распространения: [Низкая (10 футов/раунд), Умеренная (30 футов/раунд), Высокая (60 футов/раунд)]
Направление ветра: [1-2 Ветра нет, 3-4 Подветренный, 5-6 Поветренный, 7-8 Круговой, 9-10 Случайный]
Источник топлива: [Древесина, Масло, Ткань, Органика, Химия]
Тип дыма: [Чистый, Удушающий, Токсичный, Зольный, Затмевающий]
Проверка воспламенения: [DC или % шанс поджечь соседнюю клетку за раунд]
Проверка тушения: [DC для уменьшения интенсивности или скорости распространения; например, обливание водой = DC 15 за 20 литров]

Эффекты пожара по интенсивности

Пожар — обычное дело в играх, но иногда в правилах неясно, как с ним бороться Фэнтези, DnD 5, Dungeons & Dragons, Пожар, Столкновение, Настольные ролевые игры, Перевод, Длиннопост

Интенсивность:

  • 3 раунда, пока не начнется новый уровень эффектов жара или дыма

  • Добавьте эффекты окружающего тепла и дыма при столкновении.

  • Часы:

    • Близость огня к ключевым объектам.

    • Расход топлива

    • Тепловые эффекты

Неудачные проверки:

  1. Вы тушите пламя, но дым выдает ваше местоположение ближайшим врагам.

  2. Пожар локализован, но конструкция повреждена, потолки и стены начинают деформироваться.

  3. Вы спасаете человека/вещь, но получаете ожоги. Получите 1d4 урона.

  4. Пожар удалось потушить, но дым или токсичный газ распространяется.

  5. Вы расчищаете/проходите через огонь, но при этом остаются угли, которые разжигают новые пожары в этом районе.

  6. Пожар потушен, но при этом теряется ценная вещь.

Огонь как NPC:

Внешний вид (1d4):

  1. Трескучий ад. Мерцающие волны жара, огоньки извиваются, сильный жар.

  2. Хлещущие всполохи. Пламя то притухает, то вспыхивает.

  3. Тлеющая угроза. Извивающийся темный дым стелется низко к земле, обнажая угли.

  4. Выжженная земля. Обугленная земля сердито дымится с белым пеплом.

Источник (1d4):

  1. Пожар не был случайностью, его разожгли специально.

  2. Огненное существо или источник топлива усиливают пламя.

  3. Обнаруживает особые материалы или минералы, которые окрашивают пламя в синий или зеленый цвет, например, медь или магическое кольцо.

  4. Кажется, что пламя шепчет (правдивые?) пророчества.

Факторы пожара

Цепные реакции в окружающей среде:

  • 1–2: Сокровища (свитки, книги, ковры, гобелены, произведения искусства, столовое серебро) воспламеняются или плавятся.

  • 3–4: Мебель вспыхивает пламенем, подпитывая огонь.

  • 5–6: Масло или алкоголь усиливает пожар.

  • 7–8: Выходы превращаются в адские врата огня, а побег становится опасным.

  • 9–10: Огонь перекидывается на соседнюю комнату, здание или сооружение.

Тип дыма: [Чистый, Удушающий, Токсичный, Зольный, Галлюциногенный, Затмевающий]

  • Чистота: Никаких химикатов и шлаков. Линия видимости сокращена до 30 футов.

  • Удушье: пропустите действие.

  • Токсично: 1d4 урон легких и носовых пазух.

  • Пепел: Искры вызывают 25% шанс случайного прыжка огня на 2d4 фута.

  • Затенение: линия видимости уменьшена до 5 футов.

Вдыхание дыма (д6): все, кто находится в радиусе дыма, должны пройти проверку физической устойчивости, иначе они испытают 1-2 приступа кашля, 3-4 слепоты или 5-6 истощения.

Накопление дыма (в помещении): через 2d4 раунда закрытые помещения заполняются дымом, если они не проветриваются.

  • Зрение снижено до 5 футов.

  • Физические проверки с помехой (включая атаки, движение и спасброски).

  • Каждый раунд проходите проверку физической устойчивости 1d6 или:

    • 1–2: Приступ кашля (потеря раунда).

    • 3–4: Удушье (потеря действия, урон 1d4).

    • 5–6: Повреждение легких/носовых пазух (потеря обоняния, потеря действия, урон 1d4).

Воздействие тепла: все, кто находится в радиусе теплового воздействия, должны делать спасброски каждый раунд или получать ожоги:

  • 1–2: Дискомфорт (-1 к физическим проверкам).

  • 3–4: урон 1d4, легковоспламеняющиеся предметы тлеют.

  • 5–6: урон 1d6, предметы воспламеняются или плавятся (по решению Мастера).

Влияние ветра: ветер увеличивает скорость распространения (0–12 миль в час — медленно, 13–24 мили в час — умеренно, 25–46 миль в час — быстро, 47+ миль в час — сильно) и непредсказуемо меняет направление.

  • Сдвиг: При умеренном ветре+ бросайте d8 каждый раунд для случайного сдвига направления. Попутный ветер очищается от дыма и жара, эффекты уменьшаются на 50%.

  • Распространение:

    • Медленно: Распространяется на 1 квадрат/гексагон за раунд.

    • Умеренный : Распространение 1d4.

    • Быстро : Распространяется на 3d4.

    • Высокий (1d6): [1–2 Быстро x 2, 3–4 огненных прыжка на 1d6, 5–6 случайных новых воспламенений на расстоянии d4].

Возгорание материала: При контакте с поверхностью сделайте бросок Сл.12. Потенциальные модификаторы:

  • Бумага, сухая трава: +0.

  • Дерево: +2.

  • Кожа: +4.

  • Камень/Кирпич: +10 (обычно огнеупорный).

  • Металл: +6 (проводит тепло, может обжечь при прикосновении).

  • Сухой: +2.

  • Высокая температура окружающей среды: +2.

Норма потребления топлива: огонь гаснет, если нет топлива. Каждой клетке поля (5 футов) требуется 1 единица топлива:

  • Сухая трава = 1 раунд.

  • Дерево = 2–3 раунда.

  • Мебель/конструкции = 3–6 раундов.

  • Магический огонь = бесконечно, если его не потушить.

Обрушение конструкции (горящее здание): Каждый раунд:

  • 1–3: Потолочные балки или опоры конструкции заметно ослабли.

  • 4–5: Незначительный коллапс (проверка сопротивления или урон 1d6).

  • 6: Крупное обрушение (обвал пола/крыши, обрушение стен), блокирующее пути и потенциально засыпающее жертв + урон 2d6.

Магическое взаимодействие:

  • Заклинания льда поглощают 5 футов за уровень заклинания.

  • Заклинания ветра распространяют огонь на 1d6 клеток случайным образом.

  • Заклинания воды снижают HD огня на уровень заклинания x2.

  • Скорость распространения огненных заклинаний удваивается на 1 раунд.

Отсюда

Показать полностью 1
Фэнтези DnD 5 Dungeons & Dragons Пожар Столкновение Настольные ролевые игры Перевод Длиннопост
0
8
Stickstep
Stickstep
5 часов назад
Комиксы

Котейкины Новости от 07.06.2025⁠⁠

Котейкины Новости от 07.06.2025 Перевод, Котейкины новости (комикс), Комиксы, Кот

Начало сюжета: Котейкины Новости от 02.06.2025
Предыдущая часть: Котейкины Новости от 06.06.2025
Пост в ВК: vk.com/wall-74979718_6569
Оригинал: www.gocomics.com/breaking-cat-news/

[моё] Перевод Котейкины новости (комикс) Комиксы Кот
2
6
InCage
7 часов назад

Яндекс переводчик⁠⁠

Текст:

Яндекс переводчик Скриншот, Перевод, Яндекс Переводчик

И чудный перевод

Яндекс переводчик Скриншот, Перевод, Яндекс Переводчик

Ну а нормальный перевод примерно так:
Черт возьми, это круто. Я бы даже сыграл в это на русском языке просто ради атмосферы.

P.S.
Впервые слышу это слово. Если что, "острастка" - это разговорное слово, означающее угрозу или наказание, применяемое в качестве предупреждения для предотвращения будущих проступков. Это может быть наказание или просто намек на наказание для того, чтобы человек задумался о своих поступках.

Показать полностью
[моё] Скриншот Перевод Яндекс Переводчик
3
user8853589
7 часов назад
Мертвая спальня

Ответ на пост «Жена спросила, почему я последнее время не пытаюсь инициировать секс»⁠⁠16

Удивительно. Не стал читать все комментарии, но всё же очевидно. Жена выходила за самца, а сейчас этот самец превратился в нюню, который спокойно выслушивать все её упрёки и со всем соглашается. Её это не устраивает, но она не знает, как сказать об этом, поэтому пытается донести это своим поведением. Она не стерва, но интуитивно хочет быть рядом с сильным мужчиной, который в данный момент плачется про своё высокое либидо на форуме и ведёт себя как тряпка. Как бы ни банален был мой совет, но нужно просто взять её за волосы и трахнуть так, как удобно только тебе. Это единственный выход из ситуации, она уже так долго этого просит. Если ничего не изменится, то надо разводится, но я вангую, что изменится. Надеюсь это не первый коммент с таким советом. Успехов!

Проблемы в отношениях Reddit Reddit (ссылка) Перевод Текст Волна постов Ответ на пост
5
12
npe3ugeHm
8 часов назад
Всё о кино

Ответ на пост «Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно»⁠⁠3

Так и "Зена королева воинов" - Xena warrior princess - по факту правильно переводилась исключительно как "Зина - принцесса воинов".

Но сага про бой-бабу, засидевшуюся в принцессах, по имени Зина, воспринималась бы совсем иначе, потому и исказили.

Ответ на пост «Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно» Фильмы, Русский язык, Английский язык, Перевод, Трудности перевода, Длиннопост, Зена - королева воинов, Ответ на пост

Щас как ударю по башке за "Зинку"!

В остальном там вообще не парились, даже убитого возлюбленного Габриэль Пердикаса оставили как есть.

Фильмы Русский язык Английский язык Перевод Трудности перевода Длиннопост Зена - королева воинов Ответ на пост
27
17
Zenitvk
Zenitvk
12 часов назад
Мертвая спальня

Ответ на пост «Жена спросила, почему я последнее время не пытаюсь инициировать секс»⁠⁠16

Потому что результат един. Херле вообще что-то предпринимать?

Проблемы в отношениях Reddit Reddit (ссылка) Перевод Текст Волна постов Видео Вертикальное видео Короткие видео Ответ на пост
5
zadrotkAnna
zadrotkAnna
14 часов назад
Мертвая спальня

Ответ OceanBlue в «Жена спросила, почему я последнее время не пытаюсь инициировать секс»⁠⁠16

Тс, я такого как ты бросила. Он тоже под дурачка косил. Всю хату загадил. Договоренности, хуеренности!!! Если жена готовит жрат - мой посуду блеать!!! А ещё вместо денег на психологов купи посудомойку блеать!

Проблемы в отношениях Reddit Reddit (ссылка) Перевод Текст Ответ на пост Волна постов Мат
42
6
AnNo321
14 часов назад

Тяжело быть переводчиком⁠⁠

Тяжело быть переводчиком. Чую, очень много буков будет.

Для начала стоит упомянуть, как я попала в эту профессию. Я не мечтала, не училась этому. Английский язык знала благодаря тому, что жила, училась, работала в разных странах. Но в 2020 во время пандемии потеряла работу (на тот момент пилот самолёта в Индонезии) и была вынуждена вернуться в Россию.

Сначала я просто лежала на встречу мечте. Но через пару месяцев начала просматривать вакансии. Бессмысленное, как мне казалось, занятие - я же в России trained for nothing. И вдруг: "Нужен переводчик в сфере авиации". Я думаю: "Это ж я! Я знаю английский, я знаю авиацию! Бинго!" И я устремилась.

Нифига не бинго. Это вообще не так работает, как оказалось. Недостаточно знать языки, чтобы быть переводчиком, прикиньте! Я тоже офигела. Сначала я обнаружила, что по-английски я знаю (училась в англоязычных странах на английском), а по-русски нет. И если в английском термины простые и понятные, то в русском эти, мать их, терминотворцы были явно с фантазией, развлекались, как могли. Простейшие pitch и jaw, оказалось, надо переводить как "тангаж" и "рысканье". Причём в английском это глаголы, а в русском - существительные.

И вот тут открывается новая проблема. Мало понимать смысл - нужно уметь мгновенно сформулировать предложение. Мне проще на английском. До сих пор десять потов с меня сходит, когда я лекцию с английского на русский перевожу.

Это была верхушка айсберга.

Тот самый первый проект был про авиацию. Потом начались другие. Разные виды техники, и во всех нужно заранее разобраться.

Вспоминается древняя хохма о том, как ученик спрашивает учителя, как переводится "у". Мол, мне надо перевести "У меня есть собака", я знаю "меня", "есть" и "собака", а как перевести "у"??

Точно так же невозможно выучить термины и переводы. Какая-нибудь муфта на русском по-разному будет на английском в зависимости от структуры и функции. Но здесь начинается ещё один challenge: в этой компании уже документацию кто-то перевёл, и надо придерживаться того, что там написано.

И каждый раз перед новым проектом (каждый месяц-два) ты изучаешь все системы задействованой техники. Тебя потом спрашивают, а не инженер ли ты, не механик ли ты, не электрик ли ты, не пилот ли ты... Ну хотя бы про пилота я "да" могу ответить. Насчёт остальных уже сама не уверена. Меня как-то оставили саму преподавать эксплуатацию разных приборов. Мол, сама же лучше нас знаешь.

Но это всё весело и хорошо, пока ты переводишь тем, кто знает язык. Чаще всего я работаю на проектах рособорон, где заказчики из Африки и Азии. На обучение приезжают военные, большинство не говорят по-английски. И тут я превращаюсь в того мима, что на Монмартре пытается передать сообщение. Только он эмоции передаёт, а я физические значения параметра ракет, например. Но пляшу похоже. Сплясать вам подшипник? Легко.

И последнее. Российские преподаватели тебя воспринимают, как говорящую голову. Они не знают языков и не понимают, что даже в русском нет ни одного синонима и есть куча слов для одной и той же железяки в разных регионах, на разных предприятиях, даже среди разных специалистов на одном производстве. С чего взяли, что можно сходу кальку на другом языке подобрать? Не, нужно сначала разрбраться в вопросе. А потом они удивляются: "О, да ты в теме!!" А я не говорящая голова.

Это было про нытьё.

Я всю жизнь хотела жить в разных странах, узнавать разные культуры. Эта профессия, как выяснилось, очень подходит. Это мой second choice. Она уступает профессии пилот только отсутствием кайфа от полёта.

T.me/volkovasobberup

Показать полностью
[моё] Перевод Переводчик Текст Работа Личный опыт
8
Посты не найдены
О Нас
О Пикабу
Контакты
Реклама
Сообщить об ошибке
Сообщить о нарушении законодательства
Отзывы и предложения
Новости Пикабу
RSS
Информация
Помощь
Кодекс Пикабу
Награды
Команда Пикабу
Бан-лист
Конфиденциальность
Правила соцсети
О рекомендациях
Наши проекты
Блоги
Работа
Промокоды
Игры
Скидки
Курсы
Зал славы
Mobile
Мобильное приложение
Партнёры
Промокоды Biggeek
Промокоды Маркет Деливери
Промокоды Яндекс Путешествия
Промокоды М.Видео
Промокоды в Ленте Онлайн
Промокоды Тефаль
Промокоды Сбермаркет
Промокоды Спортмастер
Постила
Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии