Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

27 169 постов 81 536 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

84

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети Писатели, Литература, Книги, Детская литература, Детство, Скандинавия, Астрид Линдгрен, Путешествие Нильса с дикими гусями, Туве Янссон, Муми-тролли, Длиннопост

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
368
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

"Тень", или Те, кто пришел

Кинорежиссер Надежда Кошеверова вполне могла повторить за героиней своего фильма "Золушка": "Мы, настоящие феи, до того впечатлительны, что стареем и молодеем так же легко, как вы, люди, краснеете и бледнеете. Горе старит нас, а радость — молодит".

В 1971 году, на пороге своего 70-летия, она решила экранизировать пьесу Евгения Шварца "Тень" по одноименной сказке Андерсена.

Надо сказать, что со сказками Евгения Шварца у режиссера Надежды Кошеверовой были особые отношения.

Дело даже не в том, что она снимала их трижды - "Золушку" в 1947-м, "Каин XVIII" в 1963-м и "Тень" в 1971 году. Просто со Шварцем ее связывала изрядная часть ее жизни.

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

Они познакомились в давно ушедшую эпоху, в начале 30-х годов, когда ее первый муж Николай Акимов готовился перейти с должности художника-постановщика на режиссерское поприще, а начинающий драматург Евгений Шварц принес в театр свою пьесу «Приключения Гогенштауфена». Странную сказку о сказочных событиях в советском учреждении, среди работников которого затесались сразу две волшебницы: Упырева — злая, а Кофейкина — добрая.

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

Автопортрет Акимова и портрет Шварца кисти Акимова

Потом были многие годы дружбы. Когда Акимову впервые дали театр в Ленинграде, Шварц написал ему пьесу «Принцесса и свинопас», позднее переименованную в «Голый король».

И эту самую пьесу "Тень" Шварц тоже написал по персональному заказу Акимова.

Вернее - не писал, бегая от режиссера и ссылаясь на неписун и пагубность работы по плану для мятущейся творческой души.

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

Но упорный Акимов не сдавался и даже запирал Шварца в гостиничном номере во время гастролей Театра Комедии в Сочи.

Потом Шварц пьесу, наконец, дописал, и премьера "Тени" в постановке Акимова состоялась в последнем мирном 1940 году. Она оказалась едва ли не самой успешной его постановкой.

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

После войны, в 1947-м, Кошеверова начала работать со Шварцем напрямую. Именно она сделала писателя знаменитым, сняв самый популярный фильм по его произведениям.

Незабвенную "Золушку".

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

Потом была пауза, а потом... Потом все пошло по тем же пунктам, что и у бывшего мужа.

"Голого короля" они со Шварцем переименовали в "Каина XVIII". Именно так назывался сценарий, который стал для сказочника последним - Евгений Львович умер, не доделав работу и дописывал сценарий легендарный Николай Эрдман.

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

А "Тень"... "Тень" Кошеверова начала снимать через полтора десятка лет после ухода Шварца и через пару лет после смерти Акимова.

Мне почему-то кажется, что она не старалась повторить успех бывшего мужа. Просто...

Просто с возрастом очень хочется достойно проводить ушедших.

А дать, наконец, свой ответ на вопрос, когда-то заданный Сказочником: "Чтобы не простудиться, надо тепло одеваться. Чтобы не упасть, надо смотреть под ноги. А как избавиться от сказки с печальным концом?".

Но если отвлечься от печального, то, думаю, еще и успех "Старой, старой сказки" свою роль сыграл - окрылил и позволил поверить в собственные силы.

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

Да, да, настоящие феи от радости молодеют. В конце 60-х - начале 70-х Надежда Кошеверова, несмотря на почтенный возраст, явно переживала творческий подъем и вполне могла "замахнуться на Евгения, нашего...".

Следуя принципу "не ломай то, что работает", в истории про убежавшую тень Кошеверова задействовала практически тот же актерский состав, что и в своей экранизации андерсеновского "Огнива".

В главных ролях - исполнители главных ролей в предыдущем фильме: Олег Даль (Ученый и Тень), Марина Неелова (Аннунциата), Владимир Этуш (Пьетро) и Георгий Вицин (Доктор). Плюс - примкнувшие к ним Анастасия Вертинская (Принцесса), Людмила Гурченко (Юлия-Джули), Андрей Миронов (Цезарь Борджиа), а также Зиновий Герд и Сергей Филиппов в роли министров.

Актерский состав в кошеверовской "Тени" практически идеален - ни одного мисткаста, каждый актер на своем месте и все играют, как собачки лают - задорно, естественно и ненатужно.

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

Особенно Даль хорош. Он блестяще вытянул обе роли - и Ученого, и Тень. И светлую, и темную ипостась. Не зря актер всегда считал этот фильм одной из лучших своих работ в кино, что при его придирчивости и склонности к самокопанию дорогого стоит.

Но в целом, несмотря на все усилия актеров - шедевра не получилось.

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

Кошеверовскую "Тень" часто упрекают в недостаточной кинематографичности. Мол, несмотря на отсылку к братьям Люмьер в первых кадрах фильма, картина получилась слишком театральной. Ссылаются на мнение Олега Даля - дескать, режиссер слишком увлеклась павильонными съемками, а нужна была натура. Чтобы свинцово-черное море и свет Луны, чтобы плящущая Тень по крымским скалам прыгала, чтобы жуть и драйв, а не вот это вот все.

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

В этих претензиях есть резон. Кошеверова действительно сделала фактически фильм-спектакль. Да, хороший - но фильм-спектакль, со всеми родовыми болезнями этого жанра.

К примеру, в стремлении максимально сохранить текст Шварца, сценаристы Юлий Дунский и Валерий Фрид забыли старую истину - то, что нормально и даже хорошо смотрится на театральной сцене, на киноэкране может показаться невыносимо долгим и на редкость занудным.

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

Нельзя, конечно, сказать, что сценаристы совсем не вложились - для этого они слишком большие мастера. У них было было немало собственных удачных находок. "Ложитесь спать, честные горожане! Разбойники и воры, выходите на работу!" или "Это зрителей ведут на премьеру новой пьесы. Вы не волнуйтесь, их потом отпустят" - это не Шварц. Это Дунский и Фрид.

Но, согласитесь, даже шутки какие-то театральные.

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

А, самое главное, Кошеверовой в "Тени" не хватило оригинальности.

Этот фильм был для нее данью памяти близких людей и она, сама того не желая, переборщила с бережливостью и осторожностью.

А так нельзя. Как блестяще сформулировал наш замечательный критик Станислав Рассадин: "Есть один естественный парадокс: подлинную верность первоисточнику можно сохранить, лишь имея собственный взгляд на него".

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

Но все-таки...

Если "Тень" 1971 года и фильм-спектакль, то это хороший фильм-спектакль.

Реально хороший.

Господи, как же они там играют - все это собранное Кошеверовой созвездие актеров! Вот уж поистинне - "так же естественно, как дышать". На их игру смотришь - как ключевую воду пьешь.

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

У них на лицах читается:

О, как трудно, как прекрасно действующим быть лицом
в этой драме, где всего-то меж началом и концом
два часа, а то и меньше, лишь мгновение одно…

Жизнь моя, кинематограф, черно-белое кино!

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

Это великое поколение актеров тогда было еще даже не на пике, а на взлете. По нынешним меркам в "Тени" - очень молодой актерский состав.

Нееловой-Аннунциате - 24, Вертинской-Принцессе - 27, Далю-Ученому/Тени - едва-едва 30,

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

Миронову в роли продажного журналиста и людоеда - тот же тридцатник.

Гурченко! Гурченко, исполняющей роль подувядшей местной дивы Юлии-Джули - 36 лет!

"Тень", или Те, кто пришел Детская литература, Сказка, Евгений Шварц, Ганс Христиан Андерсен, Длиннопост

И это очень правильно.

Ушедших должны провожать Молодость и Жизнь.

Те, кто пришел.

_________________________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 17
1

Диалог из дописанной сегодня главы

Попробую выкладывать небольшие кусочки текста и сценки, которые можно воспринимать относительно независимо и которые раскрывали бы разные куски мира. А вдруг кому-нибудь интересно станет :)

PS: Вовочкин — это фамилия


— Это незаконно! — пытался протестовать Вовочкин. Тогда Нина сунула ему под нос удостоверение, и протесты прекратились.

— Что у тебя там написано? — спросил, наконец, Егор, которого переполняло любопытство.

Нина молча протянула ему книжицу и продолжила обматывать Вовочкина скотчем.

«Заряева Нина Геннадьевна. Оперуполномоченный отдела №3 особого отдела.»

Егор вернул удостоверение и они с Ниной принялись запихивать связанного Вовочкина в машину.

— А что за «особый отдел»?

— Специальное подразделение для сотрудников ФСМБ. В органах в курсе, что нам лучше не мешать и не задавать лишних вопросов.

Запихнув Вовочкина на заднее сидение «Астры» и прицепив его ремнями для надёжности, Егор с Ниной поехали в центр, к центральному офису.

— Что мы будем делать с ним дальше?

— Отдадим под суд духов.

— А это нормально, что мы схватили простого человека? То есть, он же не пробуждённый.

— Мы порой судим непробуждённых. В ситуациях, когда понимаем, что обычное правосудие их не достанет. Такая возможность предусмотрена вторым дополнением к Пограничному пакту.

— Это что? — спросил Егор.

— Ты должен был ознакомиться с документами на первой неделе. Ты их вообще читал?

— Ну… там так много, что я всё прочесть не успел.

Нина тяжело вздохнула и пояснила:

— Второе приложение позволяет прибегать к Суду Пограничного Совета в случаях, когда непробуждённый совершил особо тяжкое преступление, его действия породили неупокоенного духа и обычные судебные механизмы бессильны.

Показать полностью
49

Кристоф Гальфар «Простая сложная Вселенная»

Кристоф Гальфар «Простая сложная Вселенная» Обзор книг, Рецензия, Научная литература, Нон-фикшн, Физика, Космос, Астрофизика

Книга «Простая сложная Вселенная» Кристофа Гальфара, бывшего ученика Стивена Хокинга, – это увлекательное путешествие в мир современной физики и космологии, предназначенное для тех, кто хочет понять фундаментальные законы мироздания без погружения в математические дебри. Гальфар мастерски балансирует между научной точностью и доступностью, превращая сложные концепции в истории, которые захватывают воображение.

Книга начинается с базовых вопросов – что такое пространство, время, материя – и постепенно переходит к более сложным темам: теории относительности, квантовой механике, черным дырам, которые оказываются «серыми», мультивселенным, темной материи и темной энергии. Автор избегает формул, заменяя их яркими метафорами. Строго говоря в книге всего одна формула – E=mc². Например, искривление пространства-времени он сравнивает с растянутым прорезиненным полотном, а квантовую неопределенность – с «игрой в прятки» частиц. Эти образы не только упрощают понимание, но и делают текст живым и запоминающимся.

Кристоф Гальфар обладает редким даром – говорить о науке как о приключении. Он вовлекает читателя в диалог, задавая вопросы и предлагая мысленные эксперименты. Именно подобные эксперименты – тот инструмент, при помощи которого автор помогает нам разобраться в сложных темах. Мы будем путешествовать к краю Вселенной, подкидывать в вакууме хрустальную вазу, и даже погружаться в черную дыру. Особенно удачны главы о черных дырах и Большом взрыве, где автор объясняет, как учёные реконструируют события, происходившие миллиарды лет назад. Личные истории, например, воспоминания о работе с Хокингом, добавляют книге теплоту и человечность. Его стиль лёгкий, ироничный, временами почти разговорный, что создаёт ощущение диалога с автором, а не лекции. Достаточно в книге и юмора, немалая часть которого связана с его двоюродной бабушкой, коллекционирующей хрустальные вазы.

С каждой новой главой я осознавал, что теперь-то все точно встало на свои места, и я начал понимать, как же работает Вселенная. Однако раз за разом автор указывал на нестыковки, и предлагал рассмотреть вопрос под новым углом. Экспериментально подтвержденные факты Гальфар сочетает со смелыми гипотезами. Мы постоянно видим имена учёных, кто внёс свой вклад в современную картину мироздания.

Автор избегает формул и сложных терминов, заменяя их историями и образами. Это идеально для новичка, мечтающего погрузиться в тайны вселенной. Книга охватывает многие современные теории (например, «теорию струн») и не боится обсуждать нерешённые вопросы науки. Гальфар не просто объясняет факты – он передает восторг перед тайной. Чувствуется его страсть к науке, которая заразительна.

Некоторые читатели с хорошим физическим бэкграундом могут найти объяснения излишне упрощёнными, но это плата за доступность. Отчасти мне не хватило схем и иллюстраций, что могло бы упростить восприятие. Да-да, хотя книга и подаётся, как простое объяснение сложных вещей, читать ее все же было непросто. Я знаком с физикой весьма поверхностно, поэтому в книге для меня было много новых фактов, требующих осмысления. Почти после каждой главы, приходилось прерываться, чтобы разложить новый материал по полочкам. Плохо ли это? Совсем нет. Это именно научная литература, и она требует от читателя некоторых усилий. Это не та книга, которую можно прочитать за вечерок для отдыха мозга. Конечно же, если вы действительно хотите ее понять.

Итог: «Простая сложная Вселенная» – это мост между обывательским любопытством и научным знанием. Гальфар доказывает, что сложное может быть относительно простым, а скучное – потрясающе интересным. После этой книги ночное небо перестает быть просто точками света – оно становится историей, написанной законами физики, и читатель неизбежно захочет узнать ещё больше о нашем мире.

Также подписываемся на мой ТГ-канал. Там ещё больше интересного.

Показать полностью 1
1715
Книжная лига

Эрнест Хемингуэй o русской литературе1

Эрнест Хемингуэй o русской литературе:
«C тех пор как я обнаружил библиотеку Сильвии Бич, я прочитал всего Тургенева, все вещи Гоголя, переведенные на английский язык, Толстого в переводе Констанс Гарнетт и английские издания Чехова. B Торонто, еще до нашей поездки в Париж, мне говорили, что Кэтрин Мэнсфилд пишет хорошие рассказы, даже очень хорошие рассказы, но читать ее после Чехова — все равно что слушать старательно придуманные истории еще молодой старой девы после рассказа умного, знающего врача, к тому же хорошего и простого писателя. Мэнсфилд была как разбавленное пиво. Тогда уж лучше пить воду. Ho y Чехова от воды была только прозрачность. Кое-какие его рассказы отдавали репортерством. Но некоторые были изумительны.

У Достоевского есть вещи, которым веришь и которым не веришь, но есть и такие правдивые, что, читая их, чувствуешь, как меняешься сам , — слабость и безумие, порок и святость, одержимость азарта становились реальностью, как становились реальностью пейзажи и дороги Тургенева и передвижение войск, театр военных действий, офицеры, солдаты и сражения у Толстого. По сравнению c Толстым описание нашей Гражданской войны y Стивена Крейна казалось блестящей выдумкой больного мальчика, который никогда не видел войны, а лишь читал рассказы о битвах и подвигах и разглядывал фотографии Брэйди, как я в свое время в доме деда. Пока я не прочитал «Chartreuse de Parme» Стендаля, я ни y кого, кроме Толстого, не встречал такого изображения войны; к тому же чудесное изображение Ватерлоо y Стендаля выглядит чужеродным в этом довольно скучном романе. Открыть весь этот новый мир книг, имея время для чтения в таком городе, как Париж, где можно прекрасно жить и работать, как бы беден ты ни был, все равно что найти бесценное сокровище. Это сокровище можно брать с собой в путешествия; и в горах Швейцарии и Италии, куда мы ездили, пока не открыли Шрунс в Австрии, в одной из высокогорных долин Форальберга, тоже всегда были книги, так что ты жил в найденном тобой новом мире: днем снег, леса и ледники с их зимними загадками и твое пристанище в деревенской гостинице «Таубе» высоко в горах, a ночью — другой чудесный мир, который дарили тебе русские писатели. Сначала русские, а потом и все остальные. Ho долгое время только русские».

Показать полностью

Я мыслю, значит, я существую

Я мыслю, значит, я существую Триллер, Ужасы, Telegram, Telegram (ссылка), Книги

Изувеченные необъяснимым образом тела находят в окрестностях провинциального городка, окруженного лесом. Полиция зашла в тупик, пытаясь найти маньяка и объяснить происходящее. Жители города уверены, что убийцей является сам дьявол. Но всё оказывается гораздо страшнее... Главных героев ждет долгое путешествие в мир ужаса, откуда практически нет шансов вернуться живыми.

https://t.me/biblioteka_fb2/3004

Показать полностью 1

Рецензия на "Одиночку" Ерофея Трофимова

Рецензия на "Одиночку" Ерофея Трофимова Рецензия, Писательство, Попаданцы, Что почитать?, Проза, Посоветуйте книгу, Длиннопост

Всем доброго времени суток.
Начал читать серию «Одиночка» Ерофея Трофимова. Можете глянуть на Литрес, где я её покупал.
Жанр анонсирован как фантастический боевик с попаданцем. Люблю этот жанр и прочитав первую часть серии с названием давшим имя всей серии, уверенно скажу, за следующие части я готов платить своими кровными рублями. Читатель я искушённый и сюжет мне понравился. Точнее будет сказать, он не вызвал внутреннего отторжения. Это часто бывает у меня в сюжетах когда ушлый наш современник, оказавшись в Сталинской Совдепии нагнул Гитлера и весь Германский Рейх уже в 1942-ом и завершил Вторую Мировую штурмом Капитолия в Северной Америке.
Страничка серии в Литрес полна хвалебных отзывов, но я остановлюсь прежде всего на том, что мне резануло глаз и вызвало некоторое недоумение. Итак, сразу оговорюсь, что всё написанное мною сейчас, основано на прочтении первой книге серии «Одиночка», возможно в дальнейшем автор поменяет что то в сюжетной линии. И главное, всё написанное в рецензии, плод моего исключительно субъективного мнения, с которым все вы вправе соглашаться или не соглашаться.
1. Сюжет книги полон специфических попаданских штампов, аж через край плещет. Конечно это сама фигура главного героя – Матвея, безногого инвалида ВС СССР. Герой, в ту пору как был с ногами, являлся супер профессионалом спецназовцем-разведчикам, мастером стрельбы из всего что стреляет и специалистом ножевого боя. Принимая во внимание, в реальной жизни, соотношение бывших советских суперсолдат с алкашами и додиками, удивительно, что героями книг становятся именно бывшие спецназовцы, а не пьянь из твоего подъезда или бомж ковыряющийся в мусорном баке у ближней «Пятерочки». Впрочем, понятно почему такие книги не пишутся. Приключения бомжа и клошара во все времена не станут длительными и гарантировано не будут иметь хеппиэнда.
2. Попаданец-инвалид  Матвей, убитый мажорами в реальной жизни, неожиданно ставший несовершеннолетним казачонком  Елисеем, слишком показушно страдает и стенает на тему «Что же теперь делать?!» «Как же теперь жить?!» «Может всё вернётся взад!» Это растянуто на несколько страниц в моей читалке, да ещё с таким надрывом, будто Матвей был принцем, а проснулся нищим! Так и хотелось крикнуть: "Дебил! Ты стал молодым, здоровым, с обеими ногами! Живи и радуйся!» Особенно принимая во внимание, что ждало одинокого инвалида в РФ – нищета, даже с военной пенсией, болезни, дом престарелых в окружении бывших уголовников, обосраный подгузник который лень своевременно менять санитарке-узбечке.
3. Кроме самой личности попаданца, список характерных клише жанра полнится и другими поворотами сюжета. Тут и неуёмная деятельность по цивилизаторству всего вокруг, от «вечной» авторучки и телеги новой модели, до производства оружия которое опережает  свой XIX век лет на тридцать. Причём главный герой – дока во всём. Он все знает и умеет. Он рукастый и головастый. Он знает, как сделать новую универсальную телегу, как отремонтировать и усовершенствовать оружие, как произвести нитроглицерин и динамит ну и всякие иные мелочи и не мелочи. Уважаемый автор, поверьте мне, тоже военному пенсионеру, прослужившему 29 лет, ну не бывает так. Как показывает практика, отличные бойцы, великолепные стрелки, мастера ножевого боя и завсегдатаи спортзалов, в жизни весьма ограниченные люди в отношении всего что выходит за рамки основной их деятельности. И конечно главный герой поёт под гитару песни второй половины ХХ века, чем приводит в восторг простодушных казаков кричащих со слезами на глазах: «Любо!» Ну а как иначе…
И ещё, главный герой постоянно страдает и переживает что употребляет странные для времени куда попал слова и выражение, боится слишком привлечь к себе внимание и тем не менее слишком много его к себе привлекает, принимая во внимание несовершеннолетний возраст и социальное положение.

4. Ещё, нюанс вызвавший у меня недоумение и грозящий стать современным литературным штампом «попаданчества». В первой книге серии, автор несколько раз упоминает что главный герой на пике сексуального и гормонального взрыва. Такого что «из за стола встать неудобно» потому что у героя СТОИТ колом. И тут является она. Пленительная, развратная, страстная – красавица еврейка! Вот автор, вам оно надо?! По сюжету, рядом с героем оказываются две молодые и красивые девушки из кланов кавказских горцев, молодая вдова к которой его определяют на постой в крепости и молодая (увы, тоже вдова) сестра коменданта той самой крепости. Но трахает герой именно еврейку. Наверное потому, что автор думает что женщин горцев трахать себе дороже, русские женщины годны только доить козу, обстирывать героя и готовить вкусно пожрать? А для секса лучше иудейки? И это не единичный случай в жанре. В серии «Стрелок» Ивана Оченкова, действия которой происходят примерно в то же время что и действия «Одиночки», главный герой, так же из всего женского окружения выбирает еврейку, да ещё, со связями с революционным подпольем.
Чёрт его знает, чем не угодили авторам русские женщины. Хотите экзотики?! Подпустите героя к телу француженки гувернантки или компаньонки, которые во второй половине  XIX  века в России было много. Хотите добавить изюминку свободомыслия и независимости у любовницы, так пусть это станет сестра или дочь ссыльного после одного из восстаний поляка. Но нет… Наверное это отголоски молодости авторов, когда они азартно фапали на Натали Портманн или Лили Собески. Хотя… всё могло быть хуже. Главный герой отбивает у турок невольницу-негритянку и пошла б жара!

И ещё, уважаемый автор. За что вы так не любите евреев? Да, я не оговорился. Связь рядового несовершеннолетнего казачёнка Елисея с еврейкой оказывается хитрый, изощрённый план её ушлого деда ювелира и её туповатого брата, подложившего под гоя свою женщину для освежения крови внутри диаспоры. Вы, автор, хотя бы поинтересовались вопросом, как евреи относятся к сохранению своей идентичности и теме межрасовых браков, особенно применительно к времени действия произведения.

А так всё хорошо и интересно. Думаю многим читать серию «Одиночка» будет интересно. У меня по крайней мере есть желание прочесть её всю.

Показать полностью 1
6

Карл Густав Юнг "Цивилизация в переходное время"

Карл Густав Юнг "Цивилизация в переходное время" Обзор книг, Что почитать?, Книги, Литература, Психология, Психоанализ, Карл Густав Юнг

Пока прочитана только половина книги, но некоторое представление уже сложилось. Наверно, как посредственный социолог оценивать качество содержания и суть теории, я не имею право, но вот некоторые интересные моменты и общую атмосферу тезисно хотелось бы отметить:

- Книга представляет собой сборник статей по примерно единой тематике. Это важный момент, потому что неподготовленная я, немало тупила, когда глава завершалась и ожидалось логичные продолжение, а его там как будто бы не было. Однако в любом случае единая ось содержания в таком титаническом труде присутствует.

- Почему-то я ожидала четких терминов и закрученного психологического разбора, а на выходе получила очень художественное и даже метафорическое творение Юнга. От подобных трудов ждешь жесткости. Не в пример Юнгу тот же Дюргейм за красотой как будто бы не гнался, ну может потому что социолог и каждое свое слово привык подтверждать статистикой. В этой книге, в каждой из статей присутствуют образы, метафоры и некоторая литературная вольность. Тот кто знаком с идеями Юнга наверно поймёт, почему текст изобилует метафорами и художественными образами. Я пока только отдаленно начала смекать, что всё вращается вокруг бессознательного, мыслящего совершенно иными паттернами, завязанными на культурных особенностях среды, в которой вырос конкретный человек, на историческом контексте и многом другом, что обычно выступает не в конкретных персоналиях или предметах, а в чем-то метафоричном.

- Из предыдущего вытекает и обилие отсылок ко всякого рода художественной литературе, музыке, картинам, вообще любому проявлению человеческой культуры во вне. Через эти проявления Юнг и занимается интерпретацией психических расстройств, как отдельного человека, так и огромного общества. Это дает некоторое понимание масштабных социальных изменений, но помимо этого я узнала кучу новых имен и хочу перечитать "Фауста".

- Категоричность с какой Юнг обрисовывает пороки или иначе говоря особенности сформировавшейся ментальности некоторых наций, может задеть читателя и об этом, кстати говоря, в начале книги предупреждают. Но зато любителям черного юмора явно зайдут слова, которые в нашем ныне уж очень толерантном обществе, запрещены.

Показать полностью 1
15

Читаете что-нибудь в данный момент?

Я вот, например:

Читаете что-нибудь в данный момент? Чтение, Книги, Литература, Дуглас Адамс, Автостопом по галактике

Второй том, романы 3-5

Идет чуть тяжелее, чем первые два романа. Но хочется разобраться с этим побыстрее, чтобы начать читать что-нибудь другое.

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!