Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

27 168 постов 81 537 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

84

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети Писатели, Литература, Книги, Детская литература, Детство, Скандинавия, Астрид Линдгрен, Путешествие Нильса с дикими гусями, Туве Янссон, Муми-тролли, Длиннопост

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
2
Вопрос из ленты «Эксперты»

Помогите найти книгу, прошу

Книгу я покупала в фикс прайсе 2016 год. Тогда, когда ещё такого бума не было. Это был определённо детектив. Предположительно, автор женщина

Книга была в мягкой обложке. Там был лес и туман на фоне. И по- моему парень повернуться полубоком.

То ли книга была про отравление, то ли ещё про что-то. Была карта городка в начале книги.

Главная героиня по-моему женщина, книга совсем небольшая была. Возможно страниц 200-300

20

Кровавая баня: отзыв о книге Джо Аберкромби «Лучше подавать холодным»

Война окончена, но месть — только начинается.

О чём книга

Монцкарро Меркатто, легендарная наёмница, брошенная теми, кому служила верой и правдой, возвращается с одной-единственной целью — отомстить. Её путь пролегает через выжженные поля, грязные таверны и дворцы, где жизнь стоит меньше медяка. Семь имён в списке, семь человек, которые должны заплатить за предательство. Монца собирает разношёрстную команду: убийц, воров, расчётливых отравителей и бойцов без чести — каждый из них жаждет своего, но все идут в кровавый поход вместе.

«Лучше подавать холодным» — мрачное и динамичное фэнтези о мести, предательстве и цене, которую приходится платить за силу. Роман из мира «Первого закона», но с новым лицом, новой болью и старым, как мир, жаждой возмездия. Джо Аберкромби снова доказывает, что чёрный юмор, жестокая правда и лезвие меча — лучшие инструменты для рассказа по-настоящему яркой истории.

«Странно, но, сколь бы жёсткой и прочной ни становилась с возрастом кожа человека, раны юности никогда не затягиваются».

Мнение о книге

1. Сюжет

Книга напоминает видеоигру, где главный герой поочерёдно устраняет «боссов» на пути к финальной цели. История предсказуемая и линейная, местами с удобными поворотами, но интригующая за счёт любопытства — каким именно способом герои расправятся с очередным врагом. А врагов здесь целых семь.

2. Персонажи

Герои оставляют сильное впечатление, но не дотягивают до яркости персонажей первой трилогии. Особенно впечатляют второстепенные образы. Например, Балагур — необычный персонаж, который сеет хаос и пытается уравновесить его привязанностью к числам. Или мастер ядов Морвир — самовлюблённый, хитроумный и крайне опасный.

Было приятно снова встретить героев из цикла «Первый закон». Не обязательно начинать знакомство с предыдущих книг, но последовательное прочтение придаст сюжету глубины и контекста.

«Я заключил с собой мир. Эту войну выиграть труднее всего».

3. Мир и проработка

Приятно осознавать, что эта история — часть обширной авторской вселенной, Земного Круга, со своими законами, легендами, историческими фигурами и уникальной магией. При этом «Лучше подавать холодным» — роман, где фантастические элементы составляют лишь малую долю: где-то 70% событий — это классическая картина средневековой войны, приправленная вымыслом для потомков. Произведения Аберкромби насыщены жестоким экшеном, драмой и мрачным юмором. Здесь детальные сражения и выразительные сцены смерти и любви. Кровопролития заметно больше, чем в «Первом законе», — герои буквально погружены в кровь.

4. Слог

Название романа говорит само за себя, передавая основную мысль образно, а не буквально.

Мне нравится, как пишет Аберкромби. Особенно хороши сражения и юмор, но есть и любопытные описания. Понравился художественный оборот, когда не самые изящные комплименты сначала вызывают недоумение, но позже, когда главная героиня смотрит на своё изуродованное тело и вспоминает те сладостные слова, всё приобретает мощный драматический смысл. Это действительно впечатляет.

«Твои волосы — завеса полуночи!»

Обритые слева, отросшие до щетины, сквозь которую проглядывают струпья, свисающие справа спутанными, грязными, сухими водорослями.


«Глаза твои блещут, как лучистые сапфиры, коим нет цены!»

Желтые, налитые кровью, со слипшимися ресницами и воспаленными веками в черных и ввалившихся от пережитых страданий глазницах.

Следующую книгу автора думаю прочесть «Герои» — примыкающий к основному циклу роман с новыми персонажами и, как пишут в аннотации, более боевым сюжетом. Читали?

Больше статей о книгах в Телеграм-канале

Показать полностью
18

Ярослав Гжендович «Владыка Ледяного Сада: Конец пути»

Ярослав Гжендович «Владыка Ледяного Сада: Конец пути» Рецензия, Обзор книг, Фэнтези, Фантастика, Темное фэнтези, Героическое фэнтези

«Конец пути» – мощный финал тетралогии польского писателя Ярослава Гжендовича «Владыка Ледяного Сада». Правильнее будет назвать цикл романом-эпопеей, т.к. сюжетно все его части очень тесно связаны. В оригинале отдельные тома просто пронумерованы, названия им дали уже наши издатели. В финальном томе автор сводит воедино все элементы своей мрачной саги.

На мой взгляд, последняя часть вышла несколько интереснее, чем вторая и третья из-за того, что те были лишены завязки и промежуточного финала. Они лишь выполняли роль мостика между завязкой и финалом. Да, промежуточные тома давали нам информацию о мире, раскрывали персонажей, но практически не вносили вклад в основной сюжет. Однако это не значит, что их можно просто пропустить: все же вся тетралогия – это единое произведение. Да и читать о похождениях Вуко Драккайнена и принца Тенджарука все же было интересно. Другое дело – финал. Он получился очень хорош. О нём можно рассказывать очень долго, но постараюсь избежать спойлеров, пройдясь лишь по паре моментов.

Самое важное для меня – это то, что автор наконец-то даёт объяснение всем странным явлениям планеты Мидгард. С одной стороны, исчезает чувство непознанного, но с другой, радует, что Гжендович не поленился и дал логичное объяснение всей этой «магии». Я вообще люблю логичное объяснение магических систем, которое даёт, например, Брендон Сандерсон. Да и разгадка получилась довольно необычной для фэнтези, что всегда радует. Многообразие и нетипичность – это хорошо.

А что же с героями? Опять же, автор логично завершает их сюжетные цепочки. И попаданец с Земли, Вуко Драккайнен, и изгнанник Тенджарук достигли своих целей. Правда, каждый по-своему. Да, в отношении Ночного Странника все не так однозначно, но, если следовать логике романа, иначе быть и не могло. Частично открытый финал оставляет место для размышлений.

Гжендович не обошел стороной и второстепенных персонажей. Кто-то из них добился своих целей, а кто-то погиб, но в плане количества трупов Гжендович все же сильно уступает своим коллегам по цеху (вроде Аберкромби или Мартина). И опять же повторюсь, все происходящее отлично вписалось в сюжетную логику.

В «Конце пути» автор использует интересный подход. Он как бы разделяет роли двух своих ПОВов. Сюжетная линия Вуко получилась более драйвовой, насыщенной экшеном. Он разрабатывает военные операции, непосредственно участвует в них, постоянно сражается. Ему не до оценок происходящего и размышлений. Оценочная же роль достается Тенджаруку. Принц-изгнанник начинает свой путь в плену, но постепенно приобретает все большую и большую роль в разворачивающихся событиях. Его глазами, глазами уроженца Мидгарда, особенно интересно наблюдать за всеми этими битвами «богов».

К минусам я бы отнес некоторую затянутость. Финальный том значительно больше всех остальных, что в свою очередь сказалось на динамике. Временами подготовка к той или иной операции мне показалась излишне дотошной. Ближе ко второй половине динамика значительно возрастает, что вполне себе искупает затянутость начала.

Итог: «Конец пути» – отличный роман, финальная точка масштабной эпопеи. Автор умело распутывает все сюжетные линии, давая объяснение происходящему. Необычная и интересная магическая система – бесспорный плюс романа. Соединение фантастики и фэнтези, опять же, вышло крайне гармоничным.

Также подписываемся на мой ТГ-канал. Там ещё больше интересного.

Показать полностью 1
38

Кормалленское поле

Если переводить это название с Синдарина, то получится… Золотой круг. Вокруг этого поля росли деревья с красно-золотыми листьями, название пошло от них.

Глава Кормалленское поле действительно связывает и объединяет в одно целое сюжетные линии пятой книги и мордорских глав, а точнее, линии Арагорна и Фродо. Начинается она с происходящего у Чёрных Врат, куда Арагорн предпринял поход, чтобы отвлечь внимание Саурона на себя и дать возможность Фродо пройти по Мордору. Несмотря на то, что Уста Саурона дали понять, что Фродо схвачен, Арагорн со своим войском принимают неравный бой.

Здесь светит то же самое красное Солнце, которое видят Фродо и Сэм на Ородруине. Всё это пространство для читателя объединяется в одно огромное поле боя Добра и Зла на территории Зла.

Потрясающе описан Арагорн, стоящий посреди битвы под своим знаменем, ещё думающий, что это конец.

Aragorn stood beneath his banner, silent and stern, as one lost in thought of things long past or far away; but his eyes gleamed like stars that shine the brighter as the night deepens.

Арагорн стоял под своим знаменем, безмолвный и суровый, как будто погружённый в мысли о глубоком прошлом или о вещах очень далёких; но его глаза мерцали как звёзды, которые светят тем ярче, чем темнее становится ночь.

И Гэндальф «white and cold» - «белый и безучастный» на холме, на которого не падала тень от крылатых тварей назгулов. Гэндальф возвещает о том, что летят орлы – орлы здесь предвестники эвкатастрофы, счастливого финала казалось бы вопреки всему. Орлы направляются прямиком к назгулам, но те вдруг разворачиваются и стремительно улетают в Мордор. В этот же момент армия Саурона приходит в замешательство, потому что его воля перестаёт контролировать её. Это насколько же её хватало! И каково было Фродо противостоять ей. Противники Саурона собираются в атаку, но Гэндальф останавливает всех:

‘Stand, Men of the West! Stand and wait! This is the hour of doom.’
Стойте, люди Запада! Стойте и ждите! Это час Судьбы!

И все, кто пришёл с Арагорном в следующий момент наблюдают крушение Мордора. А Гэндальф зовёт орлов.

И это одна из множества чудесных деталей, из которых состоит эта книга – орлов было трое. Рассчитывать при этом вес Гэндальфа с хоббитами и подъёмную силу каждого орла – помилуйте. Такие книги буквально не читаются. Трое шли в Мордор – трое орлов летело за ними. По другому читать – это себя обкрадывать, потому что здесь скрыта одна из важнейших идей книги – надежда есть для каждого. И даже для Смигола она была. Орлов посылают за всеми.

Но Фродо и Сэм в этот момент ещё на Ородруине и тоже ничего не знают про орлов. Однако Сэм, соглашаясь с Фродо, что всё вроде как завершилось, совсем всё, тем не менее говорит, что сидеть и ждать смерти после того, как они проделали такой долгий путь, как-то не по нему. Я тут снова забралась в комментарии КамКар и опять, в который уже раз, обнаружила, что я с ними в этом моменте совершенно расхожусь в оценке ситуации. Они вновь пишут про уныние Фродо как про порок. Но постойте. У Толкина очень психологически верные и портреты персонажей и реакции, он был на войне и, описывая состояние после очень травмирующего события, не с потолка берёт поведение героев.

Фродо, как я уже писала, только что пережил катастрофу и находится в шоковом состоянии после всего, что с ним случилось, это не уныние. Это даже не желание умереть или нежелание жить. Это просто ступор и отсутствие сил на что бы то ни было. Он не то что ещё осознать-то толком ничего не успел, а, как Толкин же сам писал, возможно в этот момент ещё ничего и не помнит. Это состояние, когда понимаешь, ЧТО произошло, но КАК – в памяти провал. После ерундовой травмы такое сплошь и рядом, а Фродо попал в такие жернова, после которых и выжить-то невозможно. Да он бы и не выжил, если бы его сначала Сэм, потом орлы, а потом Арагорн не спас. У него просто сил ни на что нет, кроме как сидеть и ждать конца. Он и не надеялся дойти до горы, а уж тем более уничтожить Кольцо, но ещё на Мёртвых болотах говорил Сэму, что уничтожение Кольца повлечёт за собой катастрофу, от которой им не будет спасения. И в чём он был не прав? Он изначально не планировал, что будет хоть какое-то «потом». Он не видит его и ни на что не надеется. Кольцо уничтожено, вокруг него рушится мир, его миссия завершена, он отдал ей всего себя, как и предполагал. Чего ещё он мог желать? Они сидят на вулкане полностью без сил. Какие у них перспективы? Да даже если бы они были ещё в состоянии бежать? Это бы не изменило ровным счётом ничего. Какое уныние?

Почему не так ведёт себя Сэм? Так Сэм - это же совершенно другое дело. Это Хранитель уничтожил Кольцо и завершил миссию всей своей жизни, а Сэм Хранитель Хранителя, и его миссия ещё не закончена. И у Сэма есть ещё одна причина – он страшно хочет домой. Его там ждут. Дело сделано, можно подумать и о возвращении. Упоминание Рози в фильме на Ородруине совсем не было ересью. Там много было ереси, но Рози – нет. Другое дело, как это было сделано. Там всё снова в лоб, в книге просто написано так, что это не проговаривается, но чувствуется. Как со Златеникой было когда-то.

И на предложение Сэма отойти подальше от Саммат Наура, потому что тут опаснее всего, Фродо соглашается, встаёт и идёт. Просто потому, что Сэм его просит. Он не верит в спасение и можно себе представить, как тяжело ему идти. Он идёт только ради Сэма, того, кто, как он знает, сделал для него всё и готов по-прежнему умереть за него. Но сейчас Сэм хочет жить, пусть хотя бы ещё несколько минут. Фродо может его понять, он ведь сам боролся, пока были силы. И снова – это самая высшая благодарность Сэму, какую мог предложить ему Фродо. Сэм хочет надеяться до последнего – Фродо его поддержит в этом. Сэм никуда не пойдёт без Фродо, значит, Фродо встанет и пойдет с ним, даже если ноги не идут.

‘Very well, Sam. If you wish to go, I’ll come,’
Хорошо, Сэм. Если ты хочешь идти, я пойду.

Как для Арагорна глава Кормалленское поле начиналась посреди битвы у Чёрных врат, так для Фродо и Сэма она начинается на Горе Судьбы. В прошлой главе Фродо подводил итог истории их похода, что касается отношений в их маленьком отряде. Он прощает Голлума и высказывает благодарность Сэму.

‘I am glad that you are here with me,’ said Frodo. ‘Here at the end of all things, Sam.’
Я рад, что ты здесь со мной, - сказал Фродо. – Здесь, где всему наступает конец.

Его слова, повторяющиеся и в этой главе, это именно глубочайшая благодарность. Кстати, обратите внимание на построение фразы – она отличается от фильмового варианта, и как всегда в фильме нет того, что Толкин вложил в слова Фродо изначально.
В кино Федя говорит то, да не то:

I am glad to be with you, here at the end of all things, Sam.
Я рад быть с тобой, здесь, где всему настаёт конец, Сэм.

Но это же с ног же на уши!

Грамматический маньяк mode on
В книжной фразе главное слово “you”, точнее там равнозначны “I” и “you”, киношная же переносит акцент на “I”, “you” там несчастное дополнение, против книжного подлежащего.
«Я рад, что ты здесь со мной» это совсем не то же самое, что «я рад быть с тобой». Первое – это разговор на равных и выражение уважения, такого вот – на краю, за всё, за разделённую дорогу, за жизнь и смерть. Второй, киношный вариант, вообще не подразумевает второго субъекта – там даже грамматика орёт о том, что тот, к кому обращаются – объект. Смысл меняется с «благодарю» на «как мне, типа, повезло». К роли Феди подходит больше, спору нет, да и он сам здесь превращается в какое-то зависимое создание, которое «рад быть с тобой».
Грамматический маньяк mode off

В начале этой главы уже Сэм на Ородруине берёт слово. И Сэм восхищается тем, в какую они с Фродо попали сказку и отчаянно жаждет продолжения. Это последнее, что говорит Сэм, когда они достигают подножия горы, и становится понятно, что дальше пути нет, начинается извержение, да и силы кончились. У Сэма даже подведение итогов похода, в отличие от Фродо, сразу трансформируется в новую надежду. Он два раза повторяет, что мечтает о том, чтобы эту сказку услышать, и ему интересно, что будет в следующей главе. Это же крик о том, что он хочет жить. И как он до последнего смотрит на север, в небо, где на горизонте ветер гонит прочь чёрные тучи. Туда где голубое небо, дом, жизнь, где любят и ждут. Он побывал в сказке, а теперь хочет перевернуть страницу, вернуться домой и жить дальше.

И вот есть два уровня режиссёрского и сценарного мастерства – один, когда герои проговаривают всё словами через рот, про Рози в ленточках, второй – когда герои показывают чувства и эмоции так, что не нужны никакие слова. Как вот тут в книжке написано. Я бы хотела когда-нибудь увидеть второе. И вот этот момент, как Сэм смотрит и смотрит в небо, особенно. (Сразу почему-то представляю себе, как внуки ведут под ручки в кинотеатр столетнюю бабку).

В фильме, кстати, подчистую выкошены книжные линии развития отношений Фродо и Сэма в контексте их миссии - вот эта финальная благодарность Фродо, прощения Голлума (умер максим, да и пёс с ним), Неугасимой надежды Сэма и «попадания в сказку». Там в книге даже после уничтожения Кольца продолжается и линия Фродо, который Стойкость без надежды, встающего и безропотно идущего за Сэмом, хотя он не верит в возможность спасения. А в кино Сэм даже не радуется, когда видит вернувшегося прежнего Фродо. Вы только посмотрите на его лицо там.

А в книге Сэм снова не может отпустить руку Фродо. И в сочетании с тем, что он до последнего тащит Фродо от вулкана подальше, а потом смотрит в небо и надеется, это выглядит как будто вопреки всему он вытаскивает Фродо из смерти в жизнь. Если бы не Сэм, орлам бы некого было спасать. И Сэм исполняет свой долг Хранителя Хранителя на все сто – он не просто проходит с ним весь путь, не просто помогает сделать последние шаги и несёт на себе, он ещё и делает всё возможное для того, чтобы его вернуть. Вот кому, кстати, нужно было в книге «вернуть» Фродо обратно. И не просто верить в это, а делать всё для этого возможное и невозможное.

И желание Сэма исполняется снова, даже вопреки прогнозу Фродо.

Перед спасением хоббитов Толкин передаёт точку зрения от Сэма Гваихиру. То есть о финальных минутах хоббитов в Мордоре мы может строить только предположения. Даже сам автор ничего не сообщает, а только предлагает варианты.

...two small dark figures, forlorn, hand in hand upon a little hill, while the world shook under them, and gasped, and rivers of fire drew near. And even as he espied them and came swooping down, he saw them fall, worn out, or choked with fumes and heat, or stricken down by despair at last, hiding their eyes from death.
Side by side they lay; and down swept Gwaihir, and down came Landroval and Meneldor the swift; and in a dream, not knowing what fate had befallen them, the wanderers were lifted up and borne far away out of the darkness and the fire.

...две маленькие тёмные фигурки, одинокие, взявшись за руки стояли на небольшом холме, а под ними сотрясался и рушился мир, и подступали огненные реки. И как раз в тот миг, когда Гваихир увидел их и направился вниз, он увидел, как они упали, изнурённые, или задохнувшись от дыма и жара, или настигнутые, наконец, отчаянием, пряча глаза от смерти.
Они лежали рядом, и вниз скользнул Гваихир, и за ним ринулись Ландровал и Менельдор быстрый; и в забытьи, не зная, какая участь их постигла, странники были подняты в небо и унесены далеко от тьмы и огня.

И дальше очень значимый момент: пробуждение Сэма. Катастрофу мы тоже наблюдали глазами Сэма. Это ясная параллель с пробуждениями Фродо. В Ривенделле Фродо «просыпался» для своего квеста. В Кирит Унголе - к его самой страшной, мученической, потусторонней части. А к мирной жизни, на следующей странице после окончания квеста, просыпается Сэм. И Сэм же разговаривает с Гэндальфом, как Фродо в Ривенделле. И очень важно, что первое, что он видит – золотое солнце в зелёной листве. Вот к чему он просыпается. Сэм – главный герой следующих глав, но уже не похода, который стал теперь легендой, а мирной жизни. А Сэм ведь у нас немного аватар читателя, который хотел попасть в сказку. И Толкин прямо отсюда как будто начинает готовить читателя к выходу из неё и к возвращению домой. А как же Фродо? Его ведь тоже спасли и он тоже вернётся домой. И Фродо ведь проснулся раньше Сэма, почему его пробуждения мы не видим?

А Фродо шагнул за такие грани, не то, что смертному, эльфам не доступные. Фродо прошёл через такие испытания и увидел такие горизонты, которые в Средиземье не видны были никому, разве что майяр, и то не всем и не все. Всё это не могло пройти для Фродо бесследно. У Фродо сны стали явью, а реальность стала напоминать сон. Как и его раны, которые все были нанесены оружием Зла, так и его опыт неравной, но отчаянной борьбы, опыт побед и поражения и опыт владения Кольцом Всевластия. После такого если и просыпаются, то совсем иными. Фродо по пути на Ородруин как будто всё дальше уходил куда-то за грань, туда, куда за ним пути нет. Это было показано разными средствами, сначала мы видели происходящее его глазами, но потом автор переключился на точку зрения Сэма. Фродо как будто потихоньку исчезал из повествования, если вспомнить тот глагол fade, который, кажется, Кистямуры перевели как «развоплощаться», но он не так переводится, он дословно значит: постепенно исчезать. И его возвращения из-за этой грани Толкин не показывает. А из-за неё можно вернуться вообще, раз заглянув? Да, Фродо просыпается и ведёт себя, кажется, как раньше. Только он вовлечён в происходящее очень избирательно. В основном всему удивляется, восхищается, радуется Сэм. В этой связи интересно проследить, на что именно описаны реакции Фродо и какие они, чтобы составить мнение о том, каким он проснулся после Ородруина.

Первая его реакция – на Сэма. Сэм спрашивает Гэндальфа, всё ли с Фродо хорошо – и Фродо открывает глаза, смеётся, говорит, что всё хорошо и называет Сэма соней. Сэм для него очень значим.

Он не реагирует на то, что их ожидает король, и даже на то, что Гэндальф заявляет, что им следует надеть ту самую одежду, которую они носили в Мордоре. Это воспитанный папашей в строгости Сэм запереживал о том, что надеть, если они пойдут на встречу с королём. Фродо же, похоже, всё равно. Хотя Гэндальф особо подчёркивает, обращаясь именно к нему, что его орочьи лохмотья почётнее любых королевских шелков. Меня раньше это очень сильно возмущало, что Фродо для чествования его на Кормаллене заставили снова надеть орочьи тряпки. Я помнила момент в башне Кирит Унгол, с каким отвращением он их надевал. Но зачем я сужу со своей колокольни? Сама же всегда ругаюсь, что такие книги буквально не читают. Фродо здесь, в этот момент, показал хотя бы движением брови, что ему это неприятно? В отличие от Кирит Унгола, Толкин вообще не пишет ни слова об этом. В Кирит Унголе необходимость одеться орком угнетала его ещё и потому, что он сам ощущал, во что его превращает Кольцо, это было почти сразу после помрачнения его разума и срыва на Сэма. Но после всего, что случилось с Фродо, важно ему самому, что на нём будет надето, если он даже на упоминание о короле никак не отреагировал? Имеют значение здесь именно слова Гэндальфа, обращённые к нему. А символом чего была орочья одежда Фродо в Мордоре? Я писала об этом.

«Но Гэндальф в третьей книге после перерождения получает белые одежды воина света – Фродо получит орочьи тряпки. Он идёт на поругание – его чистую светлую душу силы зла растопчут и измажут грязью».

Разговор Гэндальфа и Фродо нам неизвестен, но скорее всего это его отголосок, самое главное, что Гэндальф повторяет и при Сэме, и более того, отправляет Фродо принимать почести именно в орочьих лохмотьях. Потому что эта его жертва, собственная душа, брошенная под ноги Злу и растоптанная им, и спасла всех тех, кто будет его приветствовать, и не только их, а всё Средиземье. Вот такой ценой была куплена победа, не мечом, а жертвой, и Гэндальф понимает это как никто другой. Фродо ценой собственного падения, личного краха предотвратил падение всего мира во мрак. И поэтому его орочьи лохмотья действительно драгоценнее любой королевской одежды. Фродо – герой-парадокс.

Следующая реакция Фродо на фиал, который Гэндальф вернул ему.
Реакция очень живая, если у Толкина чаще всего прямую речь сопровождает дежурное said - сказал, то в этом случае возникает cried - воскликнул.

Далее показана реакция Фродо на встречу с Арагорном. Она без слов, там снова слово берёт Сэм, но она говорит сама за себя – Фродо бежит ему навстречу. От него он тоже когда-то бежал. И вот теперь круг замыкается, эти сюжетные линии соединяются вновь.

Смеётся, приветствуя Сэма, кричит от радости, увидев подарок Галадриэль, и бежит навстречу другу – это действительно тот Фродо, которого читатель знал до Мордора. Через что бы он ни прошёл – это Фродо. А что изменилось? Потому что не могло не измениться. А вот намёк на это, помимо избирательности его реакций, будет дан уже после Кормалленского поля.

А на Кормалленском поле они встречают Арагорна, который и оказывается королём, и он преклоняет перед ними колена. Перед ними двоими. Судя по всему, Мерри и Пиппин присутствовали там, но в толпе воинов, и никак себя не обнаруживали, и никто их за компанию рядом с Арагорном на трон не сажал и им не кланялся. Потому что они находились среди равных себе героев – среди воинов. А в Мордор ходили Фродо и Сэм, и почести воздавали именно им. На Кормаллене были те самые воины, которые пришли с Арагорном к Чёрным вратам, и которые обязаны были Фродо и Сэму жизнью. И каждый, кто там присутствовал, все до единого, внесли вклад в эту победу и помогли им, рискуя всем, но если бы Фродо и Сэм не завершили квест, всех присутствующих уже не было бы в живых, кроме разве что Мерри и тех, кто мог ещё прибыть из Минас Тирита после, но и для них всё было бы кончено достаточно скоро.

И здесь же исполняется самое главное желание Сэма – он слышит, как гондорский менестрель поёт песню о Фродо и Кольце. Сэм услышал ту сказку, в которую попал, и героями которой стали они с Фродо. О том, что думал Фродо, не говорится ничего, но ранее всё-таки описывается их с Сэмом одинаковая реакция на ‘Long live the Halflings! Praise them with great praise!...

And so the red blood blushing in their faces and their eyes shining with wonder,…
Краска залила их лица и глаза сияли изумлением…

А вот дальше, уже после всего этого, происходит сцена, которая снова несёт в себе нечто большее, чем может показаться на первый взгляд. Сцена переодевания к ужину. У героев по ходу сюжета было уже несколько смен гардероба, и это каждый раз подчёркивается особо. В этот раз перемена одежды происходит не одновременно с началом нового этапа, а чуть позже. Почести на Кормаллене Фродо и Сэм принимали в той одежде, в которой были в Мордоре – каждый согласно роли в походе, что вот теперь, наконец, мне кажется совершенно логичным. Но это было празднование Победы в войне. В войне теперь поставлена точка и нужно теперь во всех смыслах возвращаться.

Гэндальф приносит мифрильную кольчугу Фродо, его эльфийский плащ и меч из курганов, а для Сэма – позолоченную кольчугу и его эльфийский плащ. Мечи он положил перед ними. И тут Фродо говорит, что меч нести не хочет. Мы помним Мордор и обстоятельства, которые его заставили отказаться от него. А Гэндальф ему отвечает, что по крайней мере сегодня ему следует быть при мече. И вот казалось бы. Да он вас всех спас, и тебя, Гэндальф, в том числе. Да вы его на руках должны носить и выполнять любой его каприз. Ну не хочет нести меч, и не надо! Что за указания такие безапелляционные? Зачем Гэндальф настаивает, да ещё не требующим возражений тоном? Что это?

Дальше – больше. Фродо уступает. Молча берёт меч из курганов, оставленный Сэмом рядом с ним на перевале. И говорит Сэму, что Стинг он отдал ему. И тут прилетает вообще откуда не ждали. В этот раз ему возражает Сэм! Сэм возражает мистеру Фродо, да что это такое делается-то, граждане? (В фильме бы, кстати, этого бы никто и не заметил, потому что он ему всю дорогу возражал, ха!) Причём даже находит такое себе оправдание, что Фродо и крыть-то нечем, это практически манипуляция. Он говорит, что меч прилагается к кольчуге, и то и другое подарено Бильбо, и Бильбо в такой момент желал бы видеть это всё только на Фродо, и ни на ком другом. Фродо поставили шах и мат и он сдаётся.

Я помню Кэтлин Валковиак ругалась на это, что Фродо на Кормаллене сначала заставили надеть орочьи шмотки, потом менестрель пел о том, что с ним было, а потом ещё меч заставили нести, а он не хотел. И я тогда не могла с ней не согласиться. Но вот снова мы возвращаемся к тому, что буквально это всё читать – себя грабить. С орочьей одеждой разобрались, а что с мечом?

«Не хочу нести меч» - это идентификация себя с тем состоянием в Мордоре, когда рука тянулась к мечу в ответ на предложение помощи Сэма нести Кольцо. Но Фродо уже не в Мордоре, Кольцо уничтожено, он вернулся в мир живых, и эти живые сейчас все воины, для которых Фродо – герой, победивший Саурона. Они ещё не в Шире, где можно меч повесить куда-нибудь в норе на почётное место и никогда больше не надевать. И если этот спасший мир герой вдруг явится к королю без меча – будут очень большие вопросы о его статусе. Фродо, сознательно или неосознанно, хочет принизить этот статус, с победителя до побеждённого, считая себя недостойным носить меч. Потому что Мордор, Сэм, Кольцо моё. Да! Фродо очень сильно травмирован, хоть и не показывает этого, но это видно именно по этой ситуации. Ну и мог ли Гэндальф ему не возразить? Не потому, конечно, что надо замять этот вопрос, а потому, что Фродо достоин носить меч без всяких вопросов. Он победитель.

Но это только одна сторона дела. В какое всё-таки состояние вернулся Фродо? Он сначала берёт Сэмов меч из Кургана – когда он стал обладателем этого меча? Когда лежал как мёртвый, ужаленный Шелоб. То есть он как бы снова соглашается играть роль побеждённого, да ещё подлым ударом в спину. Ну мог ли это вот так оставить Сэм?

И отдавая ему Стинг, он возвращает его в тот самый его звёздный час в Логове Шелоб.

И если вспомнить, что еще в самом начале главы к Фродо вернулся фиал, который он отдал Сэму как раз на выходе из Логова. И фиал снова сиял, а Фродо был ему очень рад. Гэндальф отдаёт ему его мифрильную кольчугу и фиал, Сэм отдаёт Фродо Стинг. К Фродо возвращается его свет. Тот, который зажёг фиал и разогнал тьму. Символов, по-моему, более чем достаточно. Фродо действительно вернулся, таким, каким он был в Логове Шелоб. Только путь через Мордор и через Гору и его жертва собой, конечно, не прошли для него даром. Этого не отменить. И он всегда себя будет упрекать в том, в чём нет его вины, и кроме того, он ведь не смог выбросить Кольцо и на несколько мгновений стал его владельцем – что тогда было ему открыто, за какие горизонты он заглянул – это тоже навсегда останется с ним и будет искушать его. Так что внутренний конфликт Фродо, которому даже в далёкой мирной жизни, никогда не было покоя в силу его характера, выходит на новый закономерный виток. Но его контакты с реальностью, с друзьями, как видно из этой главы, отличаются кристальной адекватностью. Поэтому смело можно говорить о том, что он вынес всё, что ему выпало, до конца, и не сломался. А что у мистера Бэггинса на душе – так это всегда было тайной, покрытой мраком, он всё всегда держал в себе, но одно очевидно - эта душа всегда была мятущейся и ей всегда было надо что-то большее, чем остальным. Вспомнить только его ширские прогулки под звёздами, мечты о путешествиях и сны о море. Фродо обладал таким огромным, в Шире нереализуемым потенциалом, что был идеальным кандидатом в спасители Средиземья. И выполнил свою миссию с честью. И то, что к нему возвращается фиал, кольчуга Бильбо и Стинг, говорит о том, что вернулся он из Мордора воином света – мучеником. А Сэм получает позолоченную кольчугу – новая деталь в его одежде. Он тоже стал воином.

После того, как Фродо соглашается надеть меч, Гэндальф тоже встаёт перед ними на колени, надевает на Фродо и Сэма мечи и серебряные венцы. Гэндальф в мире Толкина – майя, ангельский дух, а в христианстве мученики стоят выше ангелов. Намёк совершенно прозрачный.

На праздничной трапезе происходит воссоединение братства. Именно на неё только приходят Мерри и Пиппин, Леголас и Гимли. Сэм обнаруживает, что Мерри и Пиппин стали выше ростом, и можно себе представить, какая гора с плеч свалилась у Фродо, когда он увидел своих младших товарищей живыми и невредимыми. Пиппина после сражения, оказывается, нашёл Гимли, и его тоже лечил Арагорн, и Пиппин также только первый день был на ногах. Друзья обмениваются новостями, и Пиппин вспоминает о том, что Фродо бы нужно запереть в башне, чтобы он всё записал, потому что таким было желание Бильбо. То, что казалось невозможным, стало теперь явью – Фродо жив и будет записывать эту историю для Бильбо, Сэма и остальных.

Вечер встреч кончается тем, что все расходятся отдыхать, а Леголас отправляется гулять по лесам Итилиэна, и поёт песню о море. Вспоминается начало книги, как Фродо гулял по ночам и как ему снилось море. Направление автором для Фродо уже задано, только с первого прочтения этого пока не видно.

Кормалленское поле располагалось недалеко от Хеннет-Аннуна, и Сэм потом долго мечтал вновь увидеть того олифана, который затерялся в итилиэнских лесах. Но узнав, что на полях Пеленнора было огромное количество олифанов, очень сожалел, что нельзя было оказаться в нескольких местах одновременно и увидеть всё своими глазами.

После того, как всё было готово к обратному походу, войско Арагорна двинулось к Минас Тириту и в канун мая они встали лагерем под его стенами.

Показать полностью
1397
Книжная лига
Серия BadaBook. Книжные обзоры

Не грози южному централу по-британски - Грозовой перевал

Начнем с того, что классику надо уважать. Можно не любить Достоевского, можно понимать что Толстой слишком уж растекся мыслей по дубу Болконского, но не признавать их вклад в мировую культуру - это приз специальной олимпиады. На них выросли те, на ком выросли те, на ком выросли те, на ком выросли те, кого мы читаем. Но среди признанной мировой классики есть те, к которым у меня, скажем так, вопросы.

Не грози южному централу по-британски - Грозовой перевал Книги, Грозовой перевал, Обзор, Мат, Длиннопост

Заваривайте чаек, отложите в сторону освежитель воздуха и поудобнее примоститесь на бабку в автобусе - на связи @MorGott, и сегодня мы разберем классику мирового романтизма - Грозовой перевал Эмили Бронте.

Садитесь в машину времени, поудобнее, а то нам надо занырнуть лет эдак на двести назад, в эпоху, когда по европе стальной поступью машин двигается промышленная революция, а времена в учебниках истории называются не иначе как Новое время. Чтобы не опускаться глубоко в историческую справку на двадцать секунд, кратко опишем, чем примечательно это время. Середина 18 и начало 19 века - эпоха, когда Европу основательно так перетряхивало, и в кои-то веки не от войн и эпидемий, а от коренного переустройства общества.

Сами посудите - развитие машин привело к тому, что добывать блага общество стало слишком жадно и слишком глубоко, ценность и работа активно перетекала в города, а люди, умеющие не только перекладывать тюки с сеном, но и подумать перед этим, сложив два и два, стали цениться куда выше. Ещё и уровень жизни подрос. Короче, вся та эпоха, которую современные графоманы обожают изображать в своих стимпанковых творениях.

Ессесна, такой коренной слом общества, которое уже не будет прежним, не мог не отразиться и на культуре. Люди стали и больше читать, и что характерно, больше писать, а настроения в обществах того времени царили самые разные - гуманизм, идеализм и так далее. Но нас интересует именно тот жанр литературы, который захватил Европу, и прежде всего Англию того времени - романтизм.

Не грози южному централу по-британски - Грозовой перевал Книги, Грозовой перевал, Обзор, Мат, Длиннопост

Сдержанный классицизм и роль церкви отходили на задний план, а вперед вышли идеи самого человека, обуревающие его чувства, эгозим, бунтарство, непосредственность и все то, что старые деды-пердеды называют "малолетними долбоебами". Этот период подарил нам херову гору классики, например, того же Фракенштейна Мэри Шелли, которая написала его вообще на спор, предложенный лордом Байроном.

А Байрон - это человек, который счас считается едва ли не лицом всей литературы романтизма. Ему принадлежит авторство Дон Жуана, чье имя стало нарицательным, а его творчество вдохновляло сотни, если не тысячи людей, на собственное творчество.

В их числе были и три сестры Бронте родом из небольшой йоркширской деревеньки - Шарлотта, Эмили и Энн. Все три писали стихи и активно увлекались прозой, и как вы уже понимаете, в жанре романтизма. Старшая, Шарлотта, известна в первую голову своим романом Джейн Эйр, младшая - писала стихи, а средняя - Эмили - все понемногу, в том числе и грозовой перевал.

Родилась она в 1818 году, а умерла от чахотки уже в 1848 году в возрасте 30 лет. Как и сестры, она получила достаточно хорошее образование (по крайней мере, настолько хорошее, насколько можно было получить в семье бедного ирландского священника), и большую часть жизни провела в родной деревне. Поэтому большей частью источниками её вдохновения служила литература (от греков до Шекспира и все того же Байрона) да сестры.

Не грози южному централу по-британски - Грозовой перевал Книги, Грозовой перевал, Обзор, Мат, Длиннопост

Изначальный текст романа появился в 1847 году, за год до смерти девушки, и это было прям романтическое до мозга костей повествование. Главный герой, он же рассказчик, некто мистер Локвуд, страдая от шила в известном месте, покидает Лондон и ищет себе место для отдохновения и уединения. Ему отлично подходит поместье Скворцы, рядом с Грозовым перевалом - другим поместьем, и оба они принадлежали некому Хитклиффу.

В поисках приключений на свои галифе Локвуд добирается до соседней усадьбы и знакомится с нелюдимым и цыгановатым хозяином, девушкой Кэти и парнем по имени Гэртон, который тут на положении раба. Слово за слово, хозяин показался Локвуду подозрительным, а уж когда его выпроводили домой в снег, отчего тот знатно так приболел, рассказчик решил узнать поподробней, че эт Хитклиф такой мрачный.

На его удачу, экономка застала всю историю и начала рассказывать, благо рассказчик был прикован к постели и не мог отвлечься. Как оказалось, раньше поместья принадлежали двум семьям, которые оказались полностью разрушены за два десятка лет. Скворцы принадлежали Линтонам (готовьтесь, будет много имен), которые все из себя образованные интеллигенты, а Перевал - Эрншо, которые уже наоборот, плоть от плоти земли.

Не грози южному централу по-британски - Грозовой перевал Книги, Грозовой перевал, Обзор, Мат, Длиннопост

Как говорят, эта усадьба недалеко от дома сестер Бронте послужила источником вдохновения для книги.

Как-то раз тридцать лет назад Эрншо-старший вернулся из путешествия и притащил смуглого бесцеремонного пацана с повадками обезьянки по имени Хитклифф. Я бы сказал что Эрншо его сосватали цыгане ,если бы в Англии роль цыган не играли ирландцы. Но да похер, важно то что старик Эрншо воспитывал его как одного из своих детей, коих было два - сын Хиндли и дочь Кэтрин. И так вышло, что Хитклифф ухлестывал за Кэти, за что Зиндли его периодически пиздил втайне от отца. Когда батя умер, Хиндли разрешил Хитклиффу жить у них, но так, на положении слуги.

При этом Кэти хорошо к нему относилась, но из-за того, что вел он себя примерно как цыганенок, то постоянно что-то шло не так - то потеряются на вересковых пустошах ночью, то пойдут подглядывать за соседями. В результате однажды на Кэт около Скворцов напала собака, и его хозяева (поместья), Линтоны забрали девочку к себе - вылечить и научить хорошим манерам, а не ток по деревьям лазить. А когда они приезжали в гости, Эдгар и Хиндли издевались над цыганенком, из-за чего тот ещё пиздюком поклялся страшно отомстить всем и за унижения и за то что разлучили его с Кэти.

Сама Кэти Эрншо спустя время прониклась воспитанием и манерами интеллигентного Эдгара Линтона и они поженились. А Хитклиффа она начала стебать что тот весь из себя деревенщина. Хотя её брат был не лучше - Хиндли медленно спивался после смерти жены, а его сын рос как хер на заборе - сам по себе.

Не грози южному централу по-британски - Грозовой перевал Книги, Грозовой перевал, Обзор, Мат, Длиннопост

Очень романтично, правда?

Цыганенок уехал и вернулся спустя три года. Что он там делал, неясно, даются только намеки, но вариантов там два - либо он поступил на флот и хорошо так награбил селян туземцев, что разбогател, либо по старой доброй цыганской привычке толкал героин, но поскольку в Англии роль цыган играют ирландцы, то второй вариант отпадает.

Хитклифф широким жестом оплатил карточные долги Хиндли Эрншо, и по сути сам стал его хозяином. Хиндли он унижал как мог, а его сына Гэртона вообще воспитывал как собаку примерно. Чувствуете размах мести? Ну чисто йоркширский Граф Монте-перевало, ведь это далеко не всё. Когда он вернулся, Кэти, ныне жена Эдгара (опять же привыкайте, будет сложно) вдруг вспомнила, что все равно любит его, но он из мести ей и Линтонам начал подкатывать к сестре Эдгара, которая текла от него.

Как вы понимаете, результатом стало, что он тайно уехал с ней венчаться, Кэт помутилась рассудком и начала постепенно отъезжать, будучи беременной, а Эдгар - хлюпик, тюфяк и вообще. В итоге Изабелла (так звали сестру Линтона) познакомилась с гостеприимством цыгана, который пиздил её и разве что не обоссывал, и она сбежала от него, родив сына далеко на юге. Кэт, разумеется, родив дочку, тоже отъехала. Дочку тоже назвали Кэт, чтобы вы вконец запутались.

Не грози южному централу по-британски - Грозовой перевал Книги, Грозовой перевал, Обзор, Мат, Длиннопост

Хитклифф был почти доволен, ведь одно поместье ему уже принадлежало, а второе - ну, если Эдгар умрет без наследников, то по завещанию, всё уйдет его племяннику, сына Хитклиффа. Когда Изабелла спустя 12 лет умерла, цыган нашел пиздюка, выросшего в нервозного избалованного хлюпика, и собрался его поженить на дочке Эдгара.

И если вы думаете, что ему это не удалось, то нет - он обманом и хитростью заманил его в Грозовой перевал, когда ей было 16, и пока её батя умирал от болезни, он выбил из нее обещание женитьбы на его сыне, который сам из-за здоровья был одной ногой в могиле. Эдгар умер, Кэт, его дочь, вышла замуж за Линтона Хитклиффа, двоюродного брата, которого, как оказалось, батя и сам держал на положении животного, мудохая и не давая ему умереть только до консуммации брака.

В итоге умер и он, и у нас осталось:

  • цыган Хитклифф, который владел двумя поместьями и радовался своей победе над двумя древними семьями.

  • девочка Кэти Линтон, которая считалась его невесткой и умела знатно огрызаться (и на этом все).

  • мальчик Гэртон Эрншо, который жил у того же Хитклиффа на положении собаки.

Иными словами, Хитклиффу принадлежало всё, он отобрал у обидчиков буквально жизни и держал их в своих руках. Больше того - он планировал делать так и раньше.

Не грози южному централу по-британски - Грозовой перевал Книги, Грозовой перевал, Обзор, Мат, Длиннопост

От таких историй рассказчик выздоровел и уехал к себе в Лондон, чтобы вернуться через год и узнать, что Хитклифф тоже умер. Обстоятельства его смерти заключались в том, что после смерти его возлюбленной Кэт (старшей) он разрыл могилу из чисто романтических чувств и с тех пор его преследовал её призрак, отчего он в какой-то прекрасный момент заболел и умер.

А Кэти плюс-минус вывела Гэртона из положения собаки и даже научила читать, и оба они остались там жить, унаследовав все что насрал Хитклиф. Конец. Хэппи энд!

Тем, кто запутался - вот вам инфографика с википедии:

Не грози южному централу по-британски - Грозовой перевал Книги, Грозовой перевал, Обзор, Мат, Длиннопост

И если вам кажется, что что-то в моем повествовании выглядит странно, то вам в целом-то и не кажется. Сама книга не то чтобы слишком большая, однако она в подробностях описывает все эти перипетии отношений между героями, которые на 80% выглядят так:

- Я не буду делать хуйню, Хитклифф!

- Да нормально все, я тебя люблю, или не люблю, похуй, сделай как я сказал.

- Ладно, уговорил

Все. Ну то есть если вы думали, что Монте-Кристо я тут приплел потому, что цыган устраивал какие-то очень мудрые многоходовочки, чтобы обманом и лестью добиться чего-то - то практически нет. Здравый смысл, окружающие и буквально что угодно говорили героям не делать хуйни, и они сами это проговаривают, после чего как мышки-лемминги такие - ну надо блин лезть под поезд.

Единственная хитрость Хитклиффа - когда он жидко нассал в уши Изабелле и женил ее на себе. При этом все знали что он там всех пиздит, он угрожал людям, прямым текстом называл их врагами и клялся мстить, разве что ежжи-бороду не носил и ножом не тряс. И на это все забивали хуй, стоило им отвернуться.

Буквально, я не преувеличиваю. В наш просвещенный 21 век люди, узнав о том, что чью-то сестру обманом выдали замуж и теперь разве что не на цепи держат, соберут набор дрынов и отмудохают обидчика. А мы говорим про первую половину 19 века. в Йоркшире, Англия, блядь!

Не грози южному централу по-британски - Грозовой перевал Книги, Грозовой перевал, Обзор, Мат, Длиннопост

Если тебя тут закопать, то найдут не скоро.

В принципе старшее поколение и сейчас знает, что любое развлчение их сельской молодости было - танцы и разбитие друг другу ебел по синей лавочке или по настроению. А уж 19 век в этом плане был куда проще. И потому в ситуации, когда хозяину поместья или его родне кто-то угрожает, слуги и прочие понабрали бы вил и повесили обидчика на ближайшем дереве.

И я говорю сейчас про большую часть книги, но в первую очередь - про одну из сцен, после которой мое седалище сделало окончательный реверанс в сторону разгромной рецензии. По сюжету Хитклифф обманом вломился в дом, в которой Эгар Линтон ему запретил ломиться, потому что его пиздеж плохо сказывался на мозгах и без того нервозной Кэти. Хуже того - он запер двери, а позже угрожал ему и требвоал разговора. И это после половины книги унижений и прочей хуйни, которую цыган делал совершенно невозбранно. После этого он собственно укатил жениться на его сестре, а дальше все они делали вид что Кэти умерла сама по себе.

И что сделал Эдгар? Ничего, и это понятно, ведь он хлюпик, чмошник и мямля. А что сделали слуги? А тоже ничего. Подолбились в закрытые двери и такие ну типа окей, хуй с ним. Но это 19 век. Сельская местность. Йоркшир, мать его, где либо ебут овец, либо пиздят друг друга! И поверьте мне, в книге нет ни одной овцы.

В романе примерно дюжина мест, после которых толпа крестьян уже должна вломиться к цыгану, намотать его кишки на вилы и вывесить на столбе, и никто, НИКТО им ничего не сказал бы. В графе "причина смерти" укажут "умер от чахотки".

Не грози южному централу по-британски - Грозовой перевал Книги, Грозовой перевал, Обзор, Мат, Длиннопост

И я не представляю себе ни одного похожего на реальность варианта, где это не произошло бы. Нам пытаются нарисовать цыгана как такого мастермайнда интриг, но он таковым не является. Вся книга - один бесконечный референс к тому, как человек, который не делает толком нихуя, просто своим "сделай" и небольшим количеством пиздюлей заставляет взрослых людей плясать под свою дудку.

Это выглядит так, будто герои фильма "Не грози южному централу" зашли в библиотеку и начали прогибать под себя всех от посетителей до руководства, а все они начали ныть о несправедливости судьбы и страдать, картинно так, знаете, с оттяжечкой. Ну и конечно же, финал, в котором все закончилось хорошо, но не потому что это был хитрый план цыгана или Кэти, или кого угодно, а потому что просто перетерпели.

Не грози южному централу по-британски - Грозовой перевал Книги, Грозовой перевал, Обзор, Мат, Длиннопост

Что характерно, до прочтения я понятия не имел о том, кто и когда написал роман, но у меня сложилось стойкое впечатление, что я читаю один из тех романов для женщин, которые продаются на вокзалах на развес, и которые пишут одинокие тетки, начитавшись таких же романов. И я со всей своей быдлоуверенностью заявляю - да, так и есть. Роман написан женщиной, воспитанной женскими романами (я их, блядь, тоже начитался в свое время, не спрашивайте), и которая не имеет никакого представления о том, какой он там, мир за окном.

Добавьте в книгу ещё богатого благородного парня на белом коне - и вы получите готовый сюжет сериала с Россия 24, который "ДА Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯЯЯЯАААаа!!!!111" и вот это все. Вот один в один.

И что показательно, я такой в своем суждении не один. Современники писательницы его сильно раскритиковали за этот самый гримдарк, в угоду которому пожертвовали здравым смыслом, унылость и тому подобное. И только в 20 веке роман взлетел. Что произошло? Не ебу в душе, но есть у меня предположение, что со стороны женской аудитории вырос спрос на смакование вот таких страданий в книгах. Больше у меня теорий нет, но может вы просветите.

А вывод? Почитав книгу и посчитав, кто от чего в ней умер, могу сказать только одно: не лазайте по вересковым пустошам, вдыхая болотные газы, и, конечно же:

Не грози южному централу по-британски - Грозовой перевал Книги, Грозовой перевал, Обзор, Мат, Длиннопост

В перерывах между постами можете найти меня здесь:
https://t.me/MorBook
https://vk.com/badabook
Пересказ Диабло продолжим уже завтра.

Огромнейшее спасибо всем, кто поддерживает выход новых постов своими плюсами, комментами, подписками и конечно: @fsat, @Viatr и трем анонам-пикабушникам, которые поддерживают меня донатом. Оригато!

Спасибо, и увидимся совсем скоро!

Показать полностью 12

Игра в интуицию: что скрывается за обложкой книги

Не суди книгу по обложке, говорят нам со школьной скамьи. Но именно это мы и предлагаем сделать. Собрали в подборке популярные фэнтези-романы, триллеры и драмы, а их названия зашифровали в описании. Проверьте свою интуицию!

Натали Лансон, классический роман про гордую попаданку и не менее гордого правителя

Игра в интуицию: что скрывается за обложкой книги Опрос, Книги, Что почитать?, Фэнтези, Роман, Триллер, Обзор книг, Длиннопост, Блоги компаний

В своем мире она она была самой обычной девушкой. Но теперь она — Вивиан Моран, фаворитка императора и герцогиня с собственным землями. А по совместительству — наемная убийца, способная проникнуть в змеиное логово (и речь совсем не о рептилиях!) и выйти оттуда живой. Но если чувства вмешаются в выполнение важнейшей миссии, сможет ли она остаться верной принципам, или они рассыпятся, как хрупкий изумруд?

Какое название больше подходит?
Всего голосов:

Читать → 

Марина Кистяева, напряженная драма, навеянная сериалом «Постучись в мою дверь»

Игра в интуицию: что скрывается за обложкой книги Опрос, Книги, Что почитать?, Фэнтези, Роман, Триллер, Обзор книг, Длиннопост, Блоги компаний

Есения привыкла не смотреть на тех, кто лучше, а просто идти, сжав зубы, к своей цели. Выросшая без родителей, она как никто другой знает цену успеха и счастья, но не гонится за деньгами. А он… Он знает все про деньги и человеческие пороки и не верит в светлые чувства. Смогут ли они обрести счастье или останутся в одиночестве из-за собственных принципов?

Как бы вы назвали эту книгу?
Всего голосов:

Читать →

Анна Влади, страсть, власть и девичья тайна в историческом романе со славянским сеттингом

Игра в интуицию: что скрывается за обложкой книги Опрос, Книги, Что почитать?, Фэнтези, Роман, Триллер, Обзор книг, Длиннопост, Блоги компаний

В далеком Плескове живет юная Ольга. Она рано потеряла родителей, и опеку над ней взял мудрый и деятельный дедушка, который правит городом. Ничто не омрачает жизнь девушки, кроме тяготеющей над ней тайны происхождения: Ольга может стать не просто высокородной девицей, но и княжной. И претендует она не на Плесковский престол, а на Киевский. Сможет ли девушка в трудную минуту сделать выбор между тем, что велит сердце, и тем, что диктует разум?

Какое название приходит на ум?
Всего голосов:

Читать →

Екатерина Антонова, Алая Бетти, городское фэнтези об оборотнях, кровной мести и альфа-самцах

Игра в интуицию: что скрывается за обложкой книги Опрос, Книги, Что почитать?, Фэнтези, Роман, Триллер, Обзор книг, Длиннопост, Блоги компаний

Кристина — охотница на оборотней. Она жаждет отмщения — найти убийцу ее семьи — и выполняет поручения Гильдии. Одно из них — расследовать преступление в глухом северном городке. И кажется, ее ждет двойная работа, ведь мэр города и его странный брат, Медведевы, хоть и не кажутся оборотнями, но точно в чем-то замешаны. А еще эта подозрительная метка истинности, которая появилась у нее на теле…

Как называется эта история?
Всего голосов:

Читать → 

Ая Кучер, Джулия Ромуш, криминальный роман, над которым можно и поплакать… и поплакать еще раз

Игра в интуицию: что скрывается за обложкой книги Опрос, Книги, Что почитать?, Фэнтези, Роман, Триллер, Обзор книг, Длиннопост, Блоги компаний

Когда-то Алиса влюбилась в жестокого и своенравного криминального авторитета Камиля Демидова по кличке «Дикий». И эта одержимость не привела ни к чему хорошему — у нее родился ребенок, и девушка не придумала ничего лучше, чем сбежать. Но бывший возлюбленный все равно ее нашел. И вновь заставил вспомнить, что значит оказаться во власти необузданной любви и страсти.

Как думаете, как автор назвал книгу?
Всего голосов:

Читать →


Еще больше фэнтези, исторических драм, боевиков, триллеров и даже ужасов читайте на платформе «Литнет». Здесь вы найдете все, что душе угодно, и даже больше. А еще — авторы пополняют библиотеку регулярно, так что томиться в ожидании новой части не придется.

Реклама ООО «ЛИТНЕТ» , ИНН: 9704145094

Показать полностью 5 5
Книжная лига
Серия Литературные игры

Воланд и граф Монте-Кристо: кто был раньше?

Воланд и граф Монте-Кристо: кто был раньше? Что почитать?, Воланд, Граф Монте-Кристо, Александр Дюма, Михаил Булгаков, Длиннопост

Кажется, что общего может быть у романов Дюма «Граф Монте-Кристо» и Булгакова «Мастер и Маргарита»? Первый — авантюрный роман, второй — мистическая сатира, действие одного происходит во Франции и Италии, второго — в Москве и Иерусалиме. У «Графа Монте-Кристо» сюжет линейный, «Мастер и Маргарита» имеет вложенный сюжет. События разделены многими десятилетиями, персонажи принадлежат к разным историческим эпохам… словом, ничего общего, верно?

А вот и неверно. Загибаем пальцы.

1. В обоих романах описываются события примерно на десятилетие отстоящие от революционных.

2. И Воланд и граф Монте-Кристо воспринимаются окружающими как иностранцы и при первой встрече производят неприятное впечатление.

3. Оба героя проявляют значительное могущество: Воланд — почти неограниченное, граф Монте-Кристо — ограниченное только финансовыми возможностями, которые у него по факту безграничны.

4. В обоих романах протагонисты противопоставлены обществу, причём, и Воланд, и граф Монте-Кристо наблюдают за этим обществом в театрах — первый в Варьете, второй в опере. Интересно, что граф Монте-Кристо едет в театр, когда в нём дают оперу «Роберт-дьявол» и, как и Воланд, исчезает в середине представления.

5. Персонажи обоих романов — люди случайно и незаслуженно занимающие свои места. Граф Монте-Кристо наказывает своих жертв за деяния, совершённые ими в прошлом. Мотивация Воланда остаётся за кадром, но большинство его жертв лишаются своих мест, которым они не соответствуют. Правда, есть и исключения.

6. Главными мишенями как для Воланда, так и для графа Монте-Кристо служат доносчики. У второго — барон Данглар и граф Морсер, у первого — барон Майгель и Алоизий Могарыч.

7. Оба героя не действуют непосредственно, но создают условия для наказания своих жертв.

8. Граф Монте-Кристо описывается в романе несколько раз в разных образах по-разному. О Воланде Булгаков прямо пишет, что после всех событий разные люди описывали его крайне противоречиво — начиная от возраста и акцента и заканчивая цветом глаз и зубами.

9. Воланд способствует соединению судеб Мастера и Маргариты, а граф Монте-Кристо — Валентины де Вильфор и Максимилиана Морреля. При этом окончательному воссоединению пар предшествует процедура отравления — в первом случае обоих персонажей, во втором — Валентины.

10. Описания камер замка Иф и палат в психиатрической лечебнице схожи вплоть до галереи тянущейся вдоль камер в первом случае и общего балкона — во втором.

На руках пальцы закончились. Загибаем на ногах.

11. У Дюма арестанты аббат Фариа и Эдмон Дантес ходят в гости друг к другу. У Булгакова тем же занимаются пациенты — Мастер и Иван Бездомный.

12. Воланд возвращает Мастеру самое дорогое для него — сгоревшую рукопись. Граф Монте-Кристо возвращает арматору Моррелю самое дорогое для него — утонувшую шхуну «Фараон».

13. Атрибутом как Воланда, так и графа Монте-Кристо при первых появлениях является трость. При этом набалдашник трости Воланда представляет собой голову чёрного пуделя — символ демонических сил, а графа Монте-Кристо при его первом появлении в образе аббата Бузони в трактире Кадрусса встречает чёрная собака.

14. В романе Дюма протагонист имеет две ипостаси, разделённые временем — Эдмон Дантес, олицетворяющий незаслуженное страдание и граф Монте-Кристо, несущий возмездие. В «Мастере и Маргарите» протагонисты так же разделены временем и имеют те же коннотации: Иешуа Га-Ноцри — страдание и Воланд — возмездие.

15. Покидая Москву Воланд и его свита прощаются с ней на Воробьёвых горах. Покидая Париж, граф Монте-Кристо прощается с Парижем на вершине высокого холма.

Я насчитал пятнадцать пунктов. И это только то, что лежит буквально на поверхности, а если копнуть, то наверняка удастся обнаружить ещё столько же. Впрочем, литературные произведения часто вообще строятся на одних и тех же аллюзиях, имеют множество общих мотивов, часто похожи даже развёрнутыми фрагментами. Поэтому, наверное, нет ничего удивительного в том, что у Булгакова нашлось так много общего с Дюма. Но отдельные моменты наводят на мысли о заимствованиях.

А вы как думаете?

Оба романа («Мастер и Маргарита» и «Граф Монте-Кристо») можно скачать здесь.

С уважением, Алексей Черкасов
«Тёмные воды. Зимний апокалипсис»
«Хроники Чёрной Земли»

P.S. Народ, спасайте от минусаторов — тролли одолели, в каждом посте по паре сотен минусов.

Показать полностью
2

Аркадий Аверченко "Медицина" из цикла "Московское гостеприимство"

Аркадий Аверченко (1880–1925 г.г.) — российский прозаик юмористического, сатирического жанра, внесший значительный вклад в становления отечественных юмора и сатиры как таковой.

Редактор журнала «Сатирикон», а затем «Новый Сатирикон» (1913–1918 гг.) С 1920 года писал в эмиграции.


Ссылки на канал:

ВК:https://vk.com/club227480234

РуТуб:https://rutube.ru/channel/23621949

Ютуб:https://youtube.com/@v._yanin1.01?si=eIxQ_33OUb559AmG

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!