Сообщество - Таверна "На краю вселенной"

Таверна "На краю вселенной"

1 214 постов 126 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

12

Первый контакт

Глава 2. Тени Новогорска

Рэйден, куратор Центра Адаптации, оказался не таким уж и строгим, как показалось Сергею вначале. Высокий, с правильными чертами лица и пронзительно-синими глазами, он говорил спокойно и вежливо, но в каждом его слове чувствовалась скрытая сила. В его кабинете, обставленном в минималистичном стиле, не было ничего лишнего – только стол, несколько кресел и огромный экран на стене, который сейчас отображал панораму Новогорска.

– Итак, Сергей, - начал Рэйден, когда они остались наедине, - расскажи мне о своем мире. Все, что ты помнишь. Любая деталь может оказаться важной.

Сергей поведал ему о своей жизни, о работе программистом, о друзьях, о семье. О мире, где не было флайкаров, инопланетян и межпространственных порталов. Он говорил долго, а Рэйден внимательно слушал, изредка задавая уточняющие вопросы.

– Понятно, - произнес куратор, когда Сергей закончил свой рассказ. – Твой мир, судя по всему, находится на более ранней стадии технологического развития. Но что интересно, у вас тоже есть легенды о параллельных мирах, о волшебных существах. Видимо, это не просто случайность. Возможно Барьер между нашими реальностями не всегда был таким непроницаемым.

– А что такое этот Барьер? – спросил Сергей. – И почему я оказался здесь?

– Барьер – это энергетическая завеса, разделяющая параллельные измерения, – объяснил Рэйден. – Он был создан Иксами много лет назад, чтобы предотвратить неконтролируемые перемещения между мирами. Почему ты здесь? На этот вопрос пока нет ответа. Но как сказала Лия, ты – первый человек, прошедший через Барьер за последние десять лет. Это не может быть случайностью.

– И что мне теперь делать? – Сергей чувствовал себя потерянным и растерянным.

– Для начала тебе нужно освоиться, – ответил Рэйден. – Мы предоставим тебе жилье, работу, поможем выучить язык. Ты можешь жить обычной жизнью, как все остальные. Но…

– Но? – переспросил Сергей.

– Но я бы хотел попросить тебя об одолжении, – продолжил Рэйден. – Как ты уже знаешь, в нашем обществе не все так гладко, как кажется на первый взгляд. Есть "Сопротивление", которое считает, что Иксы скрывают от нас правду. Возможно, ты, как человек из другого мира, сможешь помочь нам разобраться в этой ситуации. У тебя свежий взгляд, ты не связан нашими предрассудками и страхами. Ты можешь увидеть то, чего не видим мы.

– Я не уверен, что справлюсь, – признался Сергей. – Я ведь обычный человек, а не герой из фантастического фильма.

– Ты не обычный, Сергей, – возразил Рэйден. – Ты – первый за много лет, кто прошел через Барьер. Это уже делает тебя особенным. А что касается геройства. Знаешь, героями не рождаются, ими становятся. И иногда судьба сама выбирает нас для этой роли.

Сергей задумался. Слова Рэйдена звучали убедительно, но он все еще сомневался в своих силах. Однако отступать было некуда. Он уже оказался в этом странном мире, и теперь ему нужно было как-то в нем выживать.

– Хорошо, – сказал он наконец. – Я попробую помочь. Но что конкретно я должен делать?

– Пока просто живи, наблюдай, задавай вопросы, – ответил Рэйден. – И будь осторожен. Не все в Новогорске рады гостям из-за Барьера. Особенно "Сопротивление". Они могут попытаться использовать тебя в своих целях.

– А Лия? – спросил Сергей. – Ей можно доверять?

– Лия – одна из лучших наших агентов, – ответил Рэйден. – Она прошла через многое и доказала свою преданность Конфедерации. Но даже ей не стоит доверять безоговорочно. В этом мире, Сергей, нужно быть осторожным со всеми.

После разговора с Рэйденом Сергей почувствовал еще большую тревогу. Он оказался в центре какой-то сложной игры, правил которой он не знал. Но он решил не сдаваться. Он будет жить, наблюдать, учиться. И возможно, он действительно сможет помочь этому миру, и найти дорогу домой.

Лия, как и обещала, помогла Сергею обустроиться. Она проводила его в небольшую, но уютную квартиру в одном из жилых комплексов Новогорска. Квартира была обставлена по последнему слову техники – умный дом, голосовое управление, виртуальный ассистент. Все это было для Сергея в диковинку, но он быстро освоился.

– Если что-то понадобится, звони, – сказала Лия, прощаясь. – И будь осторожен.

– Спасибо, Лия, – ответил Сергей. – За все.

Он смотрел, как она уходит, и чувствовал странное волнение. Лия была загадкой, которую ему хотелось разгадать. Но он понимал, что сейчас не время для романтических увлечений. Ему нужно было сосредоточиться на своей миссии.

Первые дни в Новогорске прошли относительно спокойно. Сергей изучал язык, знакомился с городом, привыкал к новой жизни. Он устроился на работу в компанию, занимающуюся разработкой программного обеспечения для Зетов. Его навыки программирования оказались востребованы и здесь, хотя пришлось переучиваться на новый язык программирования, основанный на квантовых принципах.

Новогорск поражал воображение. Высотные здания из стекла и металла, парящие в воздухе флайкары, роботы-помощники на улицах. Все это казалось сном, фантастической реальностью, которая никак не могла быть правдой. Но это была правда. И Сергею нужно было научиться жить в этой правде.

Он часто вспоминал слова Рэйдена о "Сопротивлении". Ему было любопытно узнать больше об этой организации, но он понимал, что действовать нужно осторожно. Он начал собирать информацию по крупицам, общаясь с коллегами по работе, соседями, случайными знакомыми.

Постепенно у него начала складываться картина происходящего. "Сопротивление" было не просто группой недовольных, а разветвленной подпольной сетью, имеющей своих сторонников во всех слоях общества. Они вели тайную борьбу против Иксов, устраивая диверсии, распространяя листовки, вербуя новых членов.

Однажды, возвращаясь с работы, Сергей заметил на стене одного из зданий странный символ – перечеркнутый круг с точкой в центре. Он уже видел этот знак раньше – в одном из переулков, где собирались подозрительные личности. Это был символ "Сопротивления".

Сергей решил проследить за ними. Он свернул в переулок и увидел, как несколько человек, скрывая лица под капюшонами, расклеивают листовки. Он незаметно подошел ближе и взял одну из них.

"Иксы – лжецы! – гласила листовка. – Они украли наше будущее! Они скрывают правду о Барьере! Долой Конфедерацию! Присоединяйся к Сопротивлению!"

Внезапно кто-то схватил Сергея за плечо. Он обернулся и увидел перед собой крепкого мужчину с жестким взглядом.

– Что ты здесь делаешь? – грубо спросил мужчина.

– Я… я просто проходил мимо, – промямлил Сергей, пытаясь вырваться.

– Не ври мне! – мужчина с силой сжал его плечо. – Ты шпионишь за нами? Ты работаешь на Иксов?

– Нет, нет, – испуганно ответил Сергей. – Я просто… я ищу "Сопротивление".

Мужчина удивленно посмотрел на него.

– Зачем? – подозрительно спросил он.

– Я хочу присоединиться, – сказал Сергей, сам не веря своим словам. – Я хочу бороться за свободу.

Мужчина внимательно изучал его лицо, словно пытаясь прочитать его мысли. Затем он неожиданно улыбнулся.

– Добро пожаловать в "Сопротивление", друг, – сказал он, протягивая руку. – Меня зовут Марк. А тебя?

– Сергей, – ответил Сергей, пожимая его руку.

Так началась новая глава в его жизни. Глава, полная опасностей, тайн, и возможно ответов на вопросы, которые мучили его с тех пор, как он попал в этот странный и удивительный мир. Он вступил на путь борьбы, не зная, куда этот путь его приведет. Но он был готов идти до конца. Ведь теперь у него была цель – не только вернуться домой, но и помочь людям этого мира обрести свободу. И, возможно, разгадать тайну, которую скрывали Иксы. Тайну, ключом к которой, возможно, был он сам.

P.S. от автора: Это моя первая серьезная попытка написать что-то ну скажем так, более-менее серьезное. Обычно я больше по юмору и стебу, а тут решил попробовать себя в чем-то новом. Не знаю, насколько хорошо получилось, но я старался. Надеюсь, вам понравилось. Буду рад любым отзывам и критике, потому что, как говорится, совершенству нет предела.

Из отчета Агентства Специальных Исследований (АСИ), Отдел "Контакт", Сектор "Аномальные Проявления".

Дата: 9.01.2025

Тема: Инцидент "Поворот". Продолжение наблюдения.

Оперативник: Агент Р-4 (Позывной "Ласточка")

Объект: Сергеев Сергей Петрович (Далее - "Объект")

Развитие ситуации:

Объект успешно адаптируется в Мире-2. Проживает в г. Новогорске, работает по специальности (программист) в корпорации "Зет-Софт". За время наблюдения Объект проявил себя как способный и быстро обучающийся сотрудник. Установлены дружеские отношения с коллегами, как среди людей, так и среди Зетов.

Внештатная ситуация:

9.01.2025 Объект, предположительно, случайно, вступил в контакт с представителями подпольной организации "Сопротивление". Контакт произошел в результате проявленной Объектом инициативы по сбору информации об организации (см. отчет от 8.01.2025). Объект выразил желание присоединиться к "Сопротивлению", мотивируя это стремлением "бороться за свободу".

Действия Агента Р-4:

Установлен скрытый контроль за Объектом. Проведена разъяснительная беседа о рисках, связанных с участием в деятельности "Сопротивления". Подтверждена целесообразность продолжения контакта Объекта с "Сопротивлением" в интересах АСИ. Объекту даны инструкции по сбору информации и обеспечению собственной безопасности.

Информация, полученная от Объекта:

  • "Сопротивление" использует символ перечеркнутого круга с точкой в центре.

  • Организация занимается распространением агитационных материалов, направленных против Иксов и Конфедерации.

  • Лидер ячейки, с которой контактирует Объект, известен под псевдонимом "Марк".

  • "Сопротивление" вербует новых членов среди людей, недовольных политикой Конфедерации.

Анализ ситуации:

Вступление Объекта в контакт с "Сопротивлением" является потенциально опасным, но, в то же время, открывает новые возможности для сбора информации. Существует риск раскрытия Объекта как агента влияния, что может привести к его нейтрализации со стороны "Сопротивления" или Иксов.

Рекомендации:

  1. Продолжить наблюдение за Объектом, усилив меры по обеспечению его безопасности.

  2. Агенту Р-4 оказывать Объекту негласную поддержку и координировать его действия в рамках "Сопротивления".

  3. Через Объекта попытаться выйти на высшее руководство "Сопротивления" и установить их истинные цели и планы.

  4. Продолжать сбор информации о технологиях, общественном устройстве и инопланетных расах Мира-2, уделяя особое внимание деятельности Иксов и природе "Барьера".

  5. Подготовить план экстренной эвакуации Объекта из Мира-2 в случае возникновения угрозы его жизни и здоровью.

  6. Активизировать поиск других агентов АСИ, потенциально находящихся в Мире-2.

Приложение:

  • Фотографии Объекта, Агента Р-4, членов "Сопротивления", листовок.

  • Записи разговоров Объекта с членами "Сопротивления".

  • Аналитические материалы по организации "Сопротивление" (обновленная информация).

Начальник Отдела "Контакт", генерал-майор А.П. Соколов

Первый контакт Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Фантастический рассказ, Фантастика, Попаданцы, Длиннопост
Показать полностью 1
11

Изнанка магии

Глава 15. Бри, блуждания и бредовые вопросы

Итак, мы шагнули на Дорогу из Желтого Бри, и она тут же оправдала свое название. Мягкий, податливый сыр приятно пружинил под ногами, словно идешь по огромной, упругой подушке. Но эта идиллия была обманчива. Туман, клубившийся вокруг, сгущался, скрывая от нас очертания пути, а запах бри, поначалу приятный, становился все более резким, навязчивым.

— Не нравится мне это, — пробурчал Бьёрн, то и дело проваливаясь в сырную массу по колено. — Как будто мы в какой-то гигантской сырной ловушке.

— Не каркай, — одернул его двойник. — И так тошно. Этот запах… он сводит меня с ума.

— А мне кажется, что я начинаю понимать, что имела в виду Хранительница, — задумчиво произнес я. — «Не все то бри, что мягко стелется». Может, этот сыр… живой?

— Живой сыр? — Бьёрн с отвращением посмотрел на свои перепачканные бри ботинки. — Только этого нам не хватало.

И как будто в подтверждение его слов, дорога под нами зашевелилась. Мы едва успели отскочить в сторону, как из сырной массы высунулась… огромная сырная гусеница. Она была размером с доброго пони, с телом покрытым пупырышками бри, и маленькими глазками-маслинами. Гусеница угрожающе зашипела, обдавая нас волной концентрированного запаха бри.

— Кажется, мы ей не понравились, — констатировал я.

— А кому понравится, когда по тебе топчутся? — резонно заметил двойник. — Надо убираться отсюда, пока она нас не съела.

Мы бросились бежать, продираясь сквозь сырный туман. Гусеница преследовала нас, оставляя за собой глубокую борозду в сырной дороге. Внезапно Бьёрн споткнулся и упал. Гусеница настигла его и уже приготовилась к трапезе, как вдруг…

— Стоять! — раздался громкий голос.

Из тумана вынырнула фигура, облаченная в доспехи из засохшего сыра. В руках незнакомец держал меч, сделанный из длинной багетной корки.

— Не трогай моего друга! — крикнул я, бросаясь на гусеницу с кулаками.

Незнакомец ловко оттолкнул меня в сторону и взмахнул своим багетным мечом. Гусеница взвизгнула и поспешно ретировалась, оставив после себя лишь облако сырной пыли.

— Кто вы? — спросил Бьёрн, поднимаясь с земли.

— Я — Сырный Рыцарь, защитник Дороги из Желтого Бри, — ответил незнакомец, гордо вскинув голову. — А вы, я так понимаю, те самые путники, о которых говорила Хранительница Попкорна?

— Да, это мы, — подтвердил я. — И мы ищем артефакт.

— Знаю, — кивнул Сырный Рыцарь. — Хранительница рассказала мне о вашей миссии. Путь к артефакту лежит через Лабиринт Бредовых Вопросов. Но будьте осторожны. Этот лабиринт полон ловушек и загадок. И только тот, кто обладает чистым разумом и острым умом, сможет пройти его.

— Лабиринт Бредовых Вопросов? — переспросил двойник. — Что это еще за напасть?

— Это место, где ваши знания и логика будут подвергнуты испытанию, — объяснил Сырный Рыцарь. — Вам будут задавать странные, порой абсурдные вопросы. И только правильные ответы помогут вам найти выход.

— А что будет, если мы ответим неправильно? — поинтересовался Бьёрн.

— Тогда вы навсегда останетесь в лабиринте, блуждая среди сырных стен в поисках ответов, — мрачно ответил Сырный Рыцарь.

Перспектива застрять в лабиринте, полном бредовых вопросов, не особо нас радовала. Но делать нечего – нужно двигаться дальше. Мы поблагодарили Сырного Рыцаря за помощь и, следуя его указаниям, продолжили свой путь. Вскоре мы достигли входа в Лабиринт Бредовых Вопросов. Он представлял собой огромную стену из бри, в которой зияла арка, ведущая в темный, извилистый коридор.

— Ну что, готовы? — спросил я своих спутников.

— Готов, не готов, а идти надо, — вздохнул Бьёрн.

— Главное, не терять рассудок, — добавил двойник.

Мы сделали глубокий вдох и шагнули в Лабиринт. Сырное приключение продолжается. И кто знает, какие еще бредовые вопросы и безумные испытания ждут нас впереди?

Продолжение следует…

Показать полностью
11

Изнанка магии

Глава 14. Сырный путь и дорога из желтого… Эм, бри?

Итак, мы снова оказались в ситуации "пойди туда, не знаю куда". Сфинкс исчез, оставив после себя лишь смутную подсказку и стойкий аромат чеддера. Сырный Путь… Хм, звучит заманчиво, но где его искать? И что за "другой Путь"? Неужели нас ждет встреча с ещё одним сырным гурманом-загадочником?

— Сырный Путь… — задумчиво протянул двойник, оглядывая бесконечные сырные просторы. — Может, это какая-то метафора?

— Метафора чего? — скептически спросил Бьёрн, пиная ногой одинокий кусок гауды. — Метафора того, что нам нужно найти дорогу, сделанную из сыра?

— Ну, а почему бы и нет? — пожал плечами я. — В этом измерении возможно все. Может, Сырный Путь — это что-то вроде Млечного Пути, только из сыра?

— Млечный Путь из сыра… — Бьёрн покачал головой. — Это уже перебор, даже для меня. Хотя, признаюсь, звучит аппетитно.

Мы брели по пещере, размышляя над словами Сфинкса. Внезапно я заметил странное свечение впереди. Приглядевшись, я понял, что это не просто свечение, а целая дорога, уходящая вдаль и словно бы сотканная из золотистого света.

— Смотрите! — воскликнул я, указывая на дорогу. — Может, это и есть Сырный Путь?

Дорога и впрямь выглядела необычно. Она была вымощена… чем бы вы думали? Конечно же, сыром! Разнообразные сорта – от нежно-желтого бри до янтарного пармезана – переплетались, создавая причудливый узор. По краям дороги росли сырные цветы, а в воздухе витал тонкий аромат сливочного масла и… чего-то еще, неуловимо знакомого.

— Похоже, мы на верном пути, — сказал двойник, ступая на сырную мостовую. — Но что это за запах?

Мы принюхались. И тут меня осенило.

— Это же… попкорн! — воскликнул я. — Пахнет попкорном!

Действительно, чем дальше мы шли по Сырному Пути, тем сильнее становился запах попкорна. Вскоре мы увидели и его источник. В конце Сырного Пути, там, где он упирался в стену пещеры, стоял огромный аппарат для приготовления попкорна. Аппарат был сделан из чистого золота и украшен драгоценными камнями. Из него непрерывным потоком вылетал горячий, только что приготовленный попкорн, образуя целую гору.

— Невероятно! — прошептал Бьёрн. — Это же… это же…

— Это же попкорновый рай! — закончил за него двойник.

Внезапно из-за аппарата вышла фигура. Она была одета в белый халат и поварской колпак, а в руках держала огромное ведро, доверху наполненное попкорном.

— Приветствую вас, путники! — проговорила фигура. Голос был женским и мелодичным. — Я — Хранительница Попкорна, и я рада видеть вас на пересечении Путей.

— Пересечении Путей? — переспросил я. — Вы имеете в виду Сырный Путь и…?

— И Дорогу из Желтого… эм, Бри! — закончила Хранительница, указывая на узкую тропинку, отходящую от Сырного Пути в сторону. Тропинка была вымощена мягким сыром бри и терялась в тумане.

— Дорога из Желтого Бри? — Бьёрн нахмурился. — Это еще что такое?

— Это путь к вашему артефакту, — ответила Хранительница. — Но будьте осторожны. Этот путь полон испытаний и ловушек.

— А что нас ждет на этом пути? — спросил двойник.

— Этого я вам сказать не могу, — ответила Хранительница, загадочно улыбаясь. — Каждый путь уникален, и каждый должен пройти его сам. Но я могу дать вам совет. Помните: не все то сыр, что блестит. И не все то бри, что мягко стелется.

С этими словами Хранительница Попкорна протянула нам ведро.

— Угощайтесь, — сказала она. — Вам понадобятся силы.

Мы с благодарностью приняли угощение. Попкорн был невероятно вкусным – в меру соленым, с легким сырным привкусом. Подкрепившись, мы попрощались с Хранительницей и ступили на Дорогу из Желтого Бри.

Что ждет нас впереди? Какие испытания уготовила нам эта странная дорога? И как, черт возьми, нам не попасться в ловушки, о которых говорила Хранительница? Одно было ясно – наше сырное приключение продолжается. И оно обещает быть еще более странным и непредсказуемым, чем прежде.

Продолжение следует…

Показать полностью
12

Выживший среди идиотов

Глава 8. Хомяк-экстрасенс, сеанс спиритизма и танцы с бубном.

После того, как фикус, надиктовав Доновану целую тетрадь "жизненных мудростей" (половина из которых, по моему скромному мнению, была откровенным бредом, а вторая половина – рекламой удобрений), наконец, угомонился, мы вздохнули с облегчением. Но как оказалось, рано.
Хома, узнав о невероятных способностях фикуса, закатил форменную истерику. Он кричал, что тоже хочет познать мудрость, что у него, возможно, есть дар предвидения, и что фикус просто обязан поделиться с ним тайными знаниями.
– Да он же просто хомяк! – пытался я вразумить пищащее создание. – Что он поймет в этих ваших фикусных премудростях?
– Я не просто хомяк! – оскорбился Хома. – Я… я… я хомяк-экстрасенс! Я вижу ауры! И еще я умею предсказывать погоду по поведению… ну, по своему поведению.
Спорить с ним было бесполезно. Упертость Хомы могла сравниться разве что с упертостью Донована, который, кстати, полностью поддерживал идею хомяка.
– Может, и правда, в нем что-то есть, – задумчиво говорил он, почесывая лысину. – Вон, смотри, как он увлеченно грызет "Правило №37: Если видишь человека в костюме летучей мыши, не спрашивай, где он купил такие уши". Может, и правда, постигает мудрость на своем, хомячьем уровне.
В итоге, поддавшись на уговоры Хомы и Донована, мы снова отправились в полицейский участок. Фикус встретил нас без особого энтузиазма.
– Опять вы? – проскрипел он. – Что на этот раз? Принесли мне еще одного лысого? Или может, решили устроить конкурс караоке?
– Нет, – ответил я. – У нас тут хомяк. Он утверждает, что он экстрасенс и хочет пообщаться с тобой на высшем уровне.
Фикус подозрительно покосился на Хому, который сидел у меня на ладони и усиленно медитировал, закрыв глаза и смешно надув щеки.
– Хм, – протянул фикус. – Ладно, пусть попробует. Но учтите, если он начнет грызть мои листья, я за себя не ручаюсь.
Хома, услышав про листья, на секунду открыл один глаз, но потом снова сосредоточился.
– Я готов, – пискнул он. – Начинаю сеанс спиритизма.
После этих слов Хома закрыл глаза, замер, и начал вибрировать. Мелкая дрожь пробегала по его пушистому тельцу, усы шевелились, а щеки то надувались, то сдувались.
– Что это он делает? – прошептал я.
– Кажется, входит в транс, – предположил Донован. – Я читал о таком в одной книге "Сто способов общения с духами для начинающих". Там еще про танцы с бубном было.
Внезапно Хома подпрыгнул и, издав пронзительный писк, упал на спину.
– Контакт установлен! – провозгласил он, выпучив глаза. – Я вижу… я вижу…
– Что ты видишь? – хором спросили мы.
– Я вижу… огромное… пушистое… НЕЧТО! – пропищал Хома, дрожа всем телом. – Оно… оно приближается!
– Где? – Донован нервно огляделся. – Я ничего не вижу!
– Оно здесь! – Хома ткнул лапкой в сторону фикуса. – В нем!
Фикус, до этого момента сохранявший невозмутимость, заметно напрягся.
– Что еще за пушистое нечто? – проскрипел он. – У меня в горшке только земля, удобрение и немного дождевых червей.
– Это не просто нечто! – продолжал вещать Хома. – Это… это дух! Дух Великого Хомяка! Он хочет с нами поговорить!
– Дух Великого Хомяка? – переспросил Стрэндж, который до этого молча наблюдал за происходящим. – Это что-то новенькое.
– Он говорит, что вы должны станцевать танец с бубном! – заявил Хома. – Только так он сможет войти в этот мир!
– Танец с бубном? – Донован почесал лысину. – А у нас есть бубен?
– Кажется, у меня был один в коллекции артефактов, – протянул Стрэндж. – Подождите минутку.
Через несколько минут Стрэндж вернулся, держа в руках самый настоящий шаманский бубен, украшенный перьями и какими-то непонятными символами.
– Что ж, – сказал он, – давайте попробуем. Только сразу предупреждаю, я не умею танцевать с бубном.
– Я научу! – Донован, неожиданно для всех, подхватил бубен и начал выделывать странные па, притопывая ногой и ударяя в бубен. – Я же читал! Книга! Сто способов!
Под звуки бубна и нестройное пение Донована, мы, честно говоря, почувствовали себя немного неловко. Но Хома, казалось, был в восторге. Он бегал вокруг нас, подпрыгивал и подбадривал Донована:
– Давай, лысый! Еще! Сильнее бей! Призывай духа!
Через полчаса танцев и песнопений, Донован, выбившись из сил, упал на стул. Хома тоже затих.
– Ну что? – спросил я. – Призвали духа?
– Не знаю, – пропыхтел Донован. – Вроде ничего не изменилось.
– Как это не изменилось? – возмутился Хома. – Я же чувствую! Он здесь! Он рядом! Он… он… он голоден!
– Голоден? – переспросил я. – И что же он ест?
– Семечки! – безапелляционно заявил Хома. – Много семечек!
P.S. В итоге, пришлось скормить духу Великого Хомяка (или тому, кого Хома за него принял) весь мой запас семечек. Хома утверждает, что дух остался доволен и теперь будет нам помогать. Не знаю, как насчет духа, но Хома точно остался доволен. Он умял столько семечек, что, кажется, скоро лопнет.
P.P.S. от сержанта Билла Донована: Танцы с бубном – это оказывается, очень утомительно! Зато теперь я знаю, как призывать духов. Правда, не уверен, что это пригодится мне в работе. Разве что для задержания особо буйных преступников. И да, нужно будет закупиться семечками. На всякий случай.
P.P.P.S. Кот, все это время спавший на столе, проснулся от шума, лениво потянулся и, зевнув, пробормотал: "Цирк уехал, а клоуны остались". После чего снова уснул. Кажется, у него самая адекватная реакция на происходящее.

Показать полностью
10

Изнанка магии

Глава 14. Сырный путь и дорога из желтого… Эм, бри?

Итак, мы снова оказались в ситуации "пойди туда, не знаю куда". Сфинкс исчез, оставив после себя лишь смутную подсказку и стойкий аромат чеддера. Сырный Путь… Хм, звучит заманчиво, но где его искать? И что за "другой Путь"? Неужели нас ждет встреча с ещё одним сырным гурманом-загадочником?

— Сырный Путь… — задумчиво протянул двойник, оглядывая бесконечные сырные просторы. — Может, это какая-то метафора?

— Метафора чего? — скептически спросил Бьёрн, пиная ногой одинокий кусок гауды. — Метафора того, что нам нужно найти дорогу, сделанную из сыра?

— Ну, а почему бы и нет? — пожал плечами я. — В этом измерении возможно все. Может, Сырный Путь — это что-то вроде Млечного Пути, только из сыра?

— Млечный Путь из сыра… — Бьёрн покачал головой. — Это уже перебор, даже для меня. Хотя, признаюсь, звучит аппетитно.

Мы брели по пещере, размышляя над словами Сфинкса. Внезапно я заметил странное свечение впереди. Приглядевшись, я понял, что это не просто свечение, а целая дорога, уходящая вдаль и словно бы сотканная из золотистого света.

— Смотрите! — воскликнул я, указывая на дорогу. — Может, это и есть Сырный Путь?

Дорога и впрямь выглядела необычно. Она была вымощена… чем бы вы думали? Конечно же, сыром! Разнообразные сорта – от нежно-желтого бри до янтарного пармезана – переплетались, создавая причудливый узор. По краям дороги росли сырные цветы, а в воздухе витал тонкий аромат сливочного масла и… чего-то еще, неуловимо знакомого.

— Похоже, мы на верном пути, — сказал двойник, ступая на сырную мостовую. — Но что это за запах?

Мы принюхались. И тут меня осенило.

— Это же… попкорн! — воскликнул я. — Пахнет попкорном!

Действительно, чем дальше мы шли по Сырному Пути, тем сильнее становился запах попкорна. Вскоре мы увидели и его источник. В конце Сырного Пути, там, где он упирался в стену пещеры, стоял огромный аппарат для приготовления попкорна. Аппарат был сделан из чистого золота и украшен драгоценными камнями. Из него непрерывным потоком вылетал горячий, только что приготовленный попкорн, образуя целую гору.

— Невероятно! — прошептал Бьёрн. — Это же… это же…

— Это же попкорновый рай! — закончил за него двойник.

Внезапно из-за аппарата вышла фигура. Она была одета в белый халат и поварской колпак, а в руках держала огромное ведро, доверху наполненное попкорном.

— Приветствую вас, путники! — проговорила фигура. Голос был женским и мелодичным. — Я — Хранительница Попкорна, и я рада видеть вас на пересечении Путей.

— Пересечении Путей? — переспросил я. — Вы имеете в виду Сырный Путь и…?

— И Дорогу из Желтого… эм, Бри! — закончила Хранительница, указывая на узкую тропинку, отходящую от Сырного Пути в сторону. Тропинка была вымощена мягким сыром бри и терялась в тумане.

— Дорога из Желтого Бри? — Бьёрн нахмурился. — Это еще что такое?

— Это путь к вашему артефакту, — ответила Хранительница. — Но будьте осторожны. Этот путь полон испытаний и ловушек.

— А что нас ждет на этом пути? — спросил двойник.

— Этого я вам сказать не могу, — ответила Хранительница, загадочно улыбаясь. — Каждый путь уникален, и каждый должен пройти его сам. Но я могу дать вам совет. Помните: не все то сыр, что блестит. И не все то бри, что мягко стелется.

С этими словами Хранительница Попкорна протянула нам ведро.

— Угощайтесь, — сказала она. — Вам понадобятся силы.

Мы с благодарностью приняли угощение. Попкорн был невероятно вкусным – в меру соленым, с легким сырным привкусом. Подкрепившись, мы попрощались с Хранительницей и ступили на Дорогу из Желтого Бри.

Что ждет нас впереди? Какие испытания уготовила нам эта странная дорога? И как, черт возьми, нам не попасться в ловушки, о которых говорила Хранительница? Одно было ясно – наше сырное приключение продолжается. И оно обещает быть еще более странным и непредсказуемым, чем прежде.

Продолжение следует…

Показать полностью
12

Выживший среди идиотов. Квинс. Полицейский участок №8


Глава 3. Рэп-баттл, поющий фикус и тайна пропавшей пиццы.

Среда обещала быть еще более сумасшедшей, чем вторник. Сержант Донован, едва успев допить остывший кофе, услышал из коридора странный шум, напоминающий смесь скрежета металла и рэп-речитатива?

— Йоу, копы, что за дела? Почему так тихо? Здесь же должен быть движ, а не это унылое лихо!

Билл выглянул в коридор и застыл в изумлении. Рядом с Олдсмобилом, который, казалось, пытался заткнуть себе уши (если бы у него они были), стоял ярко-красный спорткар, украшенный неоновой подсветкой. Машина непрерывно двигалась, покачиваясь в такт несуществующей музыке, и без умолку тараторила:

— Я – Спиди, самый быстрый на районе,
Мой тюнинг круче, чем у Тони в его сраном айфоне!
За мной не угонится ни одна колымага,
Даже этот старый пердун, похожий на катафалк, ага!

Олдсмобил злобно зарычал мотором. Похоже, оскорбление задело его за живое.

— Ах ты, консервная банка на батарейках! — проскрипел он. — Да я в твои годы уже...

— Стоп-стоп-стоп! — Билл поспешил вмешаться, пока дело не дошло до драки. — Что здесь происходит?

— А что, не видно, старик? — Спиди подмигнул одной из фар. — Мы тут рэп-баттл устроили! Я ему значит, задвигаю про крутость и скорость, а он мне – про свои древние подвиги. Скукотища!

— Скукотища?! — Олдсмобил чуть не закипел. — Да я тебе сейчас покажу скукотищу!

— Спокойно, оба! — Билл попытался призвать трансформеров к порядку. — Спиди, как ты здесь оказался?

— Как-как… Прикатили, йоу! — Спиди сделал эффектный разворот на месте. — Сказали, тут весело. А тут, кроме этого старпёра, и поговорить не с кем!

— Я тебе покажу старпёра! — Олдмобил снова завелся.

— Да ладно тебе, дед, не кипятись! — Спиди, казалось, получал удовольствие, выводя Олдсмобила из себя. — Лучше скажи, где тут у вас тусовка? Мне нужна зарядка, полный бак и толпа фанатов!

Билл вздохнул. Ему срочно нужна была валерьянка. Или что-нибудь покрепче.

— Так, слушайте меня внимательно, — он строго посмотрел на обоих трансформеров. — Никаких рэп-баттлов. Спиди, мы найдем тебе зарядку. Олдсмобил, прекрати ворчать. И вообще, у нас тут серьезное дело!

— Какое еще дело? — Спиди лениво зевнул, открыв капот. — Неужели опять инопланетяне с пиццей?

— Нет, — Билл решил ввести Спиди в курс дела. — У нас тут поющий фикус.

В этот момент из кабинета Ричардса снова раздалась мелодия. На этот раз фикус исполнял что-то из классики рока, причем с весьма неплохим вибрато.

— Фикус? Поющий? — Спиди на мгновение замолчал, будто обрабатывая информацию. — Это что-то новенькое. А он в моем стиле зачитать может?

— Боюсь, что нет, — Билл покачал головой. — Он, скорее, по классике.

— Жаль, — Спиди снова задвигался в такт музыке. — А то мы бы с ним зажгли!

— Кстати, о фикусе, — Олдсмобил, кажется, на время забыл о своей вражде со Спиди. — Вы нашли его?

— Нет пока, — ответил Билл. — Ричардс обыскал весь участок, но Фикуса-Потрошителя нигде нет. Только поет из кабинета.

— Странно всё это, — проскрипел Олдсмобил. — Очень странно.

— А что насчет пиццы? — неожиданно спросил Спиди. — Той самой, инопланетной. Нашлась?

— Нет, — Билл нахмурился. — Это еще одна загадка. После того, как мы утихомирили Мистера Фризби, пицца исчезла.

— Испарилась? — уточнил Спиди.

— Не совсем, — в разговор вклинился Ричардс, который всё это время слушал, приоткрыв дверь своего кабинета. — Один из кусков, пепперони, видели у китайского ресторана. Говорят, она ругалась с поваром и требовала ананасов.

— Пицца, которая требует ананасов? — Спиди, казалось, был в восторге. — Это уже интересно! Надо её найти!

— Боюсь, это будет непросто, — Билл потер подбородок. — У нас и так дел по горло.

— А что, если… — Ричардс сделал многозначительную паузу. — Что, если фикус и пицца как-то связаны?

Все замолчали, обдумывая эту идею.

— Связь между поющим фикусом и сбежавшей пиццей? — Билл задумчиво произнес. — Это неожиданно. Но в нашем участке возможно всё.

— Тогда чего мы ждем? — Спиди нетерпеливо загудел. — Поехали искать эту зеленую звезду и пиццу-бунтарку! Это будет круче любого блокбастера!

— Боюсь, тебе придется подождать, — Билл указал на розетку. — Сначала – зарядка. А потом уже приключения.

— Эх, ладно, — Спиди, подчиняясь, подъехал к розетке. — Но потом – полный газ! И никаких остановок, кроме как на рэп-баттл!

Олдсмобил что-то проворчал себе под капот, но спорить не стал. Похоже, даже он был заинтригован происходящим.

Билл посмотрел на своих подопечных: безумного Ричардса, ворчливого Олдсмобила, неугомонного Спиди и поющий фикус, доносящийся из кабинета. Что ж, похоже, скучать ему точно не придется. А пока – нужно найти пропавшую пиццу и разгадать тайну Фикуса-Потрошителя. Ведь в Квинсе возможно всё. Особенно в полицейском участке №8.

P.S. от Майка: Что-то мне не нравится вся эта история с пиццей. Сначала инопланетное вторжение, потом побег, теперь вот разборки в китайском ресторане. Интуиция подсказывает, что это только начало. И кажется я знаю, кто может пролить свет на эту тайну. Пойду-ка я навещу Хому. Уверен, у него найдется парочка интересных мыслей на этот счет.

Показать полностью
9

Выживший среди идиотов

Глава 7. Кошачья философия, фикус-оракул и тайна "Лысого из Браззерс".

– Итак, – Стрэндж, скрестив руки на груди, пристально смотрел на кота, – ты, я так понимаю, и есть носитель той самой "мудрости"?

Кот, вальяжно развалившийся на диване, лениво облизнулся, и казалось едва удостоил Стрэнджа взглядом.

– Мря, – многозначительно произнес он. – И не только мудрости, но и обладатель девяти жизней, а также непревзойденный мастер по открыванию дверей и выпрашиванию еды.

– Хм, впечатляет, – кивнул Стрэндж. – И что же гласит твоя мудрость? Как ее познать?

– Познать? – кот прищурился, словно Стрэндж сморозил несусветную глупость. – Глупый человек. Мудрость нельзя познать, ее можно только впитать. Как сметану. Или как валерьянку.

– И как же ее впитывать? – с легким раздражением в голосе спросил Стрэндж. Видимо, даже у верховного мага Земли терпение было не безграничным.

– Это просто, – кот зевнул, демонстрируя острые зубки. – Надо жить, как кот. Спать двадцать часов в сутки, есть когда захочется, гонять по ночам тыгыдык, игнорировать приказы и делать вид, что ты тут главный.

– Боюсь, это не совсем то, что нам нужно, – покачал головой Стрэндж. – Нам нужно договориться с фикусом.

– А, этот зеленый болтун, – кот фыркнул. – Скажите ему, что я согласен на переговоры. Но только после обеда. И пусть принесут креветок. Королевских.

Пока Стрэндж пытался телепатически связаться с фикусом и объяснить ему условия кота, я решил воспользоваться моментом и пообщаться с Олдсмобилом.

– Слушай, Олдсмобил, – начал я, – а ты давно в полиции?

– С тех пор, как понял, что крушить десептиконов – это конечно весело, но на пенсию себе так не заработаешь, – пророкотал Олдсмобил. – А тут и работа по душе, и льготы всякие.

– А как ты… ну… в форму влез? – осторожно спросил я, намекая на его, мягко говоря, нестандартную комплекцию.

– О, это долгая история, – Олдсмобил задумчиво загудел. – Пришлось пройти специальную подготовку, сдать нормативы, подтянуть матчасть. И выучить устав. Кстати ты знал, что в уставе полиции Нью-Йорка есть пункт о действиях при встрече с инопланетными формами жизни?

– Не знал, – честно признался я.

– Вот и я не знал, пока не пришлось сдавать экзамен, – проворчал Олдсмобил. – А еще пришлось пройти курс толерантности. Теперь я знаю, что нельзя называть мутантов "лысыми из Браззерс", даже если они лысые и похожи на… ну, ты понял.

– Да уж, непросто тебе пришлось, – посочувствовал я.

– Ничего, – Олдсмобил неожиданно подмигнул мне голографическим глазом. – Зато теперь я могу гоняться за преступниками, не нарушая прав человека. И трансформера.

В этот момент вернулся Стрэндж.

– Кажется, договорились, – сказал он. – Фикус ждет нас. И требует, чтобы мы принесли ему удобрение. Органическое.

– Что ж, – вздохнул Донован, – придется заехать в магазин для садоводов.

Через час мы стояли в участке, перед горшком с тем самым поющим фикусом. Рядом с ним, с видом оскорбленного достоинства, сидел кот.

– Ну, и кто тут у нас хочет познать мудрость? – проскрипел фикус голосом старого прокуренного блюзмена.

– Я, – Стрэндж шагнул вперед.

– Не ты, – фикус качнул листом. – Вон тот, лысый.

Все взгляды устремились на Донована, который покраснел, как рак.

– Но… – начал было он.

– Никаких "но", – отрезал фикус. – Лысый познает мудрость, остальные слушают. Таково условие кота.

Доновану ничего не оставалось, как подчиниться. Он сел перед фикусом, скрестив ноги по-турецки, и приготовился слушать.

– Итак, – начал фикус, – правило первое: никогда не доверяй человеку в трико, который умеет ползать по стенам…

Сержант Донован слушал, затаив дыхание, изредка кивая и что-то записывая в блокнот. Остальные, включая Олдсмобила и кота, с интересом наблюдали за происходящим. Я же чувствовал, что все это – только начало. И что самое интересное (и, возможно, самое страшное) еще впереди.

P.S.

Хома, узнав про говорящего фикуса, потребовал, чтобы и его свозили на "экскурсию". Пришлось пообещать. Кажется, мой хомяк тоже метит в консультанты по безопасности.

P.P.S. от сержанта Билла Донована: Фикус оказался кладезем полезной информации! Подумываю над тем, чтобы написать книгу: "Советы по выживанию от поющего фикуса и лысого полицейского". Олдсмобил вызвался помочь с иллюстрациями. Говорит, что у него талант к рисованию взрывов и погонь. А кот… Кот просто спит на моем столе и делает вид, что он тут ни при чем.

Показать полностью
14

Изнанка магии

Глава 13. Загадка Сырного Сфинкса, или трудности перевода.

Сырные руины Голема медленно оседали, превращаясь в неаппетитную, но вполне безопасную груду деликатесов. Мы стояли посреди этого молочного побоища, пытаясь переварить произошедшее.

— Это было необычно, — первым нарушил молчание Бьёрн, все еще сжимая в руках лютню, как будто она могла защитить его от сырной агрессии.

— Не то слово, — согласился двойник, оглядывая пещеру. — Похоже, наше испытание все-таки состоялось. И мы его прошли?

— Благодаря балладе о корове, — напомнил я, с уважением глядя на барда. — Кто бы мог подумать, что у Сырного Голема такая тонкая душевная организация.

— Да уж, сырная сентиментальность — это что-то новенькое, — пробормотал Бьёрн, отряхивая с себя крошки пармезана. — Но, если честно, я бы предпочел, чтобы он просто пропустил нас дальше, без этих эмоциональных качелей.

— Где же это «дальше»? — спросил я, разглядывая стены пещеры. — Никакого выхода не видно. Только сыр, сыр и еще раз сыр.

Внезапно пол под нами задрожал. Мы едва успели отскочить в сторону, как из-под земли, прямо там, где только что стояли руины Голема, начала подниматься огромная голова.

Нет, не так. ОГРОМНАЯ голова. И разумеется, она была сделана из сыра. Причем, судя по благородному желтому оттенку и характерным дырочкам, это был какой-то элитный сорт. Возможно, выдержанный чеддер? Или редкий маасдам? Я не был уверен, но выглядело внушительно.

Голова, достигнув высоты в несколько метров, замерла, увенчанная, как короной, подобием сфинкса – тоже сырного, естественно. Глаза Сфинкса, сделанные из маслин, холодно оглядели нас.

— Опять загадки? — простонал Бьёрн. — Только не это. Я в них не силен.

— Спокойно, бард, — сказал двойник, — возможно, все не так плохо.

— Кто вы, путники, что осмелились нарушить мой покой? — раздался вдруг гулкий голос, исходящий, казалось, от самой головы. Звук был немного приглушенным, как будто говорящий пытался пробиться сквозь толстый слой сыра.

— Мы… э-э-э… ищем артефакт, — ответил я, запинаясь.

— Артефакт? — переспросил Сфинкс. — Какой еще артефакт?

— Ну тот, который спрятан в этом измерении, — неуверенно пояснил я.

Сырный Сфинкс на мгновение задумался, его маслиновые глаза сузились.

— А, этот, — наконец произнес он. — Да, помню что-то такое. Но чтобы его получить, вам придется ответить на три моих загадки.

— О нет, — снова застонал Бьёрн. — Я же говорил.

— А если мы не ответим? — спросил двойник.

— Тогда вы останетесь здесь навсегда, — ответил Сфинкс, и в его голосе послышалась угроза. — Превратитесь в сырные статуи, станете частью этого пейзажа.

— Веселая перспектива, — пробормотал я.

— Итак, слушайте первую загадку, — провозгласил Сфинкс. — Что имеет голову, но не имеет тела, пахнет, но не дышит, и чем старше становится, тем лучше?

Мы переглянулись. Загадка была странной.

— Может, это сыр? — неуверенно предположил Бьёрн.

Сфинкс усмехнулся, обнажив ряд идеально ровных зубов из, кажется, моцареллы.

— Неплохо, бард, но нет. Подумайте еще.

Мы усиленно думали. Время шло, а ответа не было.

— Может, это вино? — предположил двойник. — У него же есть «голова», то есть букет.

— Тоже нет, — ответил Сфинкс. — Последняя попытка.

Я лихорадочно перебирал в уме все, что знал. И тут меня осенило.

— Это шутка! — выпалил я. — Старая шутка! Она имеет голову – завязку, пахнет – ну, в переносном смысле, и чем старше, тем смешнее!

Сырный Сфинкс замер. Его маслиновые глаза расширились.

— Верно! — произнес он, и в его голосе прозвучало удивление. — Как ты догадался?

— Ну, — пожал я плечами, — я много путешествую. Встречал разных существ, слышал разные истории.

— Ладно, — перебил меня Сфинкс. — Слушайте вторую загадку. Что это: "Блею, жую, молоко даю"?

– Коза! - выпалил Бьёрн.

– Нет, - ответил Сфинкс.

– Корова! - осенило барда.

– Правильно! - похвалил его Сфинкс. - Третья загадка. Я бываю твердый, бываю мягкий, бываю с дырками, а бываю без. Что я?

Мы замерли. Это было слишком просто.

– Сыр! - хором ответили мы.

– Правильно! - воскликнул Сфинкс. - Вы разгадали все три загадки.

Сырная голова начала медленно опускаться обратно под землю.

— Постойте! — крикнул я. — А как же артефакт?

— Артефакт? — переспросил Сфинкс, наполовину скрывшись под землей. — Ах да, артефакт… Он ваш. Ищите его там, где кончается Сырный Путь и начинается… — Сфинкс замолчал, словно подбирая нужное слово, — …другой Путь.

С этими словами Сырный Сфинкс окончательно исчез под землей, оставив нас в полном недоумении.

— Что это значит? — спросил Бьёрн. — Где кончается Сырный Путь? И какой еще «другой Путь»?

— Понятия не имею, — ответил я. — Но, похоже, наше сырное приключение еще не закончено.

И мы снова отправились в путь, гадая, что же ждет нас впереди. И где, черт возьми, искать этот загадочный артефакт в бескрайнем сырном мире.
Продолжение следует…

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!