Сообщество - Таверна "На краю вселенной"

Таверна "На краю вселенной"

1 214 постов 126 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

8

Звезда в пустыне: Испытание рейнджера

Глава 4: Призраки прошлого

Утро в пустыне наступило стремительно. Сара проснулась от ярких лучей солнца, пробивающихся сквозь щели в ставнях. Воздух был прохладным и свежим, наполненным запахами сухой травы и далекого дыма от костра. Вчерашние события пронеслись перед её глазами, словно кадры захватывающего фильма: погоня, перестрелка, встреча со Старым Биллом.
Она встала и подошла к окну. С высоты холма на котором стояло ранчо, открывался потрясающий вид на бескрайние просторы пустыни. Сара почувствовала, как её сердце наполняется спокойствием и решимостью. Она знала, что им предстоит нелегкий путь, но была готова встретить любые испытания.
Внизу на кухне, уже вовсю кипела жизнь. Джон и Билл сидели за столом, попивая кофе и изучая карту, разложенную между ними. Сара присоединилась к ним, и Билл начал излагать свой план.
— Итак, — сказал он, указывая на точку на карте. — Вот здесь, недалеко от границы, находится старый склад. По моим данным, картель использует его для перевалки наркотиков.
— И ты думаешь, что там мы найдем доказательства связи с железной дорогой? — спросила Сара.
Билл кивнул:
— Возможно. Но даже если нет, это будет хорошим началом. Нам нужно понять, как именно они организуют транспортировку.
Джон нахмурился:
— Это слишком опасно. Склад наверняка охраняется.
— Конечно, опасно, — усмехнулся Билл. — А ты думал, что мы будем играть в прятки с детьми? Но у меня есть кое-какие старые связи в тех краях. Мы сможем проникнуть на склад незаметно.
Сара чувствовала, как в ней борются любопытство и страх. С одной стороны, ей хотелось узнать больше о деятельности картеля, с другой — мысль о том, что они снова окажутся в опасности, вызывала тревогу.
— Хорошо, — сказала она, приняв решение. — Мы сделаем это. Но нужно быть предельно осторожными.
Билл одобрительно кивнул:
— Вот это я понимаю. А теперь давайте позавтракаем. Нам понадобятся силы.
После завтрака они собрали необходимое снаряжение и отправились в путь. Дорога была долгой и извилистой, и к вечеру они добрались до небольшой деревушки, расположенной недалеко от границы. Билл оставил машину на окраине и повел их по узким улочкам, петляющим между глинобитными домами.
— Здесь живет мой старый друг, — сказал он, останавливаясь у невзрачной лачуги. — Он поможет нам попасть на склад.
Дверь открыла пожилая женщина с темными, как смоль, глазами. Она обменялась с Биллом несколькими фразами на испанском, и тот жестом пригласил Джона и Сару войти.
Внутри было темно и прохладно. Женщина поставила на стол кувшин с водой и тарелку с лепешками, и они молча перекусили. Сара чувствовала на себе её внимательный взгляд, и ей стало немного не по себе.
— Она спрашивает, зачем мы здесь, — перевел Билл.
Джон коротко изложил суть дела, опуская детали. Женщина слушала молча, её лицо оставалось непроницаемым.
— Она говорит, что это очень опасно, — сказал Билл. — Но она поможет нам. Её сын работает на складе. Он сможет провести нас внутрь.
Сара почувствовала облегчение. Похоже, им действительно повезло найти союзника в этом забытом богом месте.
Ночью под покровом темноты, они отправились к складу. Сын женщины, молодой парень по имени Мигель, провел их через черный ход и показал тайный проход, ведущий вглубь здания.
Внутри было темно и тихо. Джон включил фонарик, и они двинулись по узкому коридору. Воздух был пропитан запахом сырости и чего-то еще, чего Сара не могла определить.
— Что это за запах? — спросила она, морщась.
— Наркотики, — коротко ответил Джон.
Они вышли в большой ангар, заставленный ящиками. Джон направил луч фонаря на один из них, и Сара увидела знакомый логотип железнодорожной компании.
— Вот оно, — прошептала она. — Доказательство.
В этот момент они услышали шаги. Кто-то приближался.
— Быстро, прячемся! — скомандовал Джон, и они нырнули за штабель ящиков.
Двое мужчин в темной одежде вошли в ангар. Они разговаривали на испанском, и Сара не понимала ни слова. Но по их напряженным лицам и оружию в руках она поняла, что это не друзья.
— Нам нужно убираться отсюда, — прошептала она Джону.
Джон кивнул, но в этот момент один из мужчин повернулся и направил луч фонаря в их сторону.
— Эй, кто здесь? — крикнул он.
Джон выругался. Их обнаружили.
— Бежим! — крикнул он, и они выскочили из-за ящиков.
Началась погоня. Джон и Сара бежали по лабиринту коридоров, преследуемые вооруженными людьми. Адреналин гнал их вперед, но Сара чувствовала, как силы покидают её.
Внезапно Джон остановился.
— Тупик, — прошептал он.
Они оказались в небольшом помещении без окон. Дверь, через которую они вошли, была единственным выходом.
— Черт, — выругался Джон. — Придется драться.
Он достал пистолет, и Сара последовала его примеру. Шаги приближались. Дверь распахнулась, и в помещение ворвались двое преследователей.
Завязалась перестрелка. В замкнутом пространстве выстрелы звучали оглушительно. Сара старалась не думать о том, что может умереть. Она стреляла, целясь в темные силуэты, и молилась, чтобы Джон остался жив.
Внезапно один из нападавших упал, сраженный пулей Джона. Второй, замешкавшись, бросился на него с ножом.
Сара увидела, что Джон не успевает среагировать. Не раздумывая, она выстрелила. Пуля попала мужчине в плечо, и он отшатнулся. Джон воспользовался моментом и ударил его ногой в грудь. Нападавший рухнул на пол, потеряв сознание.
Джон и Сара стояли, тяжело дыша, посреди задымленного помещения. Их уши звенели от выстрелов, руки дрожали.
— Мы сделали это, — прошептала Сара, не веря своим глазам.
Джон кивнул, его лицо было бледным:
— Да, сделали. Но это еще не конец.
Они понимали, что им нужно уходить как можно скорее. Выбравшись из склада, они бежали, не оглядываясь, пока не добрались до машины Билла.
— Нам нужно уезжать, — сказал Джон, заводя двигатель. — Сейчас сюда нагрянет полиция.
Билл кивнул:
— Верно. Но куда мы теперь?
Джон на секунду задумался:
— В Хьюстон. Там у меня есть друг, который может нам помочь.
Сара молчала, пытаясь справиться с нахлынувшими эмоциями. Она только что пережила свою первую настоящую перестрелку. И хотя ей было страшно, она чувствовала странное возбуждение. Адреналин все еще бурлил в крови, и она понимала, что не сможет остановиться, пока дело не будет доведено до конца.
Дорога в Хьюстон была долгой и напряженной. Они ехали молча, каждый погруженный в свои мысли. Сара вспоминала события последних дней, пытаясь понять, как обычный техасский рейнджер оказалась втянутой в такую опасную игру.
Но она знала одно: пути назад нет. Она часть этой истории, и ей придется пройти её до конца, чего бы это ни стоило.

Звезда в пустыне: Испытание рейнджера Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Детектив, Длиннопост
Показать полностью 1
9

Теневой патруль

Глава 15: Пустынные призраки

Безжалостное солнце пустыни Мохаве висело в небе, словно раскаленная монета, превращая воздух в дрожащее марево. Джек прищурился, вглядываясь в горизонт через потертый армейский бинокль. Бескрайнее море песка простиралось во все стороны, лишь вдалеке, подобно миражу, виднелись очертания полуразрушенных зданий.
— Вот она, — произнес он, опуская бинокль. Его голос звучал хрипло от жажды и напряжения последних дней. — Заброшенная база "Эхо-7".
Алекс и Грин подошли ближе, щурясь от ослепительного света. Пот струился по их лицам, оставляя светлые дорожки на покрытой пылью коже.
— Выглядит не слишком гостеприимно, — заметил Грин, вытирая лоб рукавом. — Напоминает декорации для постапокалиптического фильма.
— Зато идеальное место, чтобы спрятать секреты, — ответила Алекс, её глаза блестели от предвкушения. — Как думаешь, Джек, что мы там найдем?
Джек на мгновение замолчал, его взгляд стал отстраненным, словно он пытался разглядеть призраков прошлого в раскаленном воздухе.
— Не знаю, — наконец ответил он, и в его голосе прозвучала нотка неуверенности, которую он редко себе позволял. — Но что бы это ни было, оно важно настолько, что Ковач готов убивать ради этого. И я не могу отделаться от ощущения, что это как-то связано с моим прошлым.
Они начали спуск с песчаного бархана, направляясь к базе. Каждый шаг давался с трудом — песок, словно живой, засасывал ноги, а жара высасывала последние силы. Джек чувствовал, как пот стекает по спине, пропитывая рубашку.
— Держитесь рядом, — предупредил он, внимательно осматривая местность. — Здесь могут быть ловушки или охранные системы. Военные любят оставлять сюрпризы даже на заброшенных объектах.
Внезапно Грин остановился, его рука инстинктивно потянулась к оружию:
— Погодите. Вы это слышите?
Все замерли, прислушиваясь. Сквозь неумолчный свист ветра, несущего песчинки, пробивался низкий, нарастающий гул.
— Вертолет, — выдохнула Алекс, её глаза расширились от тревоги. — И он приближается.
— Черт! — выругался Джек, его мозг лихорадочно просчитывал варианты. — Ковач нас нагнал. Это не может быть совпадением. Бегом к базе!
Они бросились вперед, увязая в песке. Гул становился все громче, словно приближающаяся буря.
— Там! — крикнул Грин, указывая на полуобвалившееся здание, чьи стены были испещрены трещинами, словно морщины на лице старика. — Можем укрыться!
Едва они забежали внутрь, как над пустыней пронесся черный вертолет, его лопасти рассекали воздух с угрожающим свистом. Джек осторожно выглянул из окна, чувствуя, как сердце бьется о ребра.
— Это не военные, — прошептал он, наблюдая, как машина делает круг над базой. — Частники. Наверняка люди Ковача. Модифицированный "Черный ястреб" — такие используют только в особых операциях.
— Что будем делать? — спросила Алекс, проверяя магазин пистолета. Её руки, обычно такие уверенные, слегка дрожали.
Джек оглядел помещение, его тренированный взгляд быстро оценивал обстановку. Пыль, словно серый снег, покрывала все поверхности. Обломки мебели и оборудования создавали хаотичный лабиринт. Внезапно его взгляд зацепился за странную деталь на стене — участок, который выглядел чище остальных.
— Смотрите, — он подошел ближе, проводя рукой по холодной поверхности. — Этот участок выглядит новее, чем остальные. Слишком новым для заброшенной базы.
Он нажал на стену, и внезапно часть её отъехала в сторону с тихим шипением, открывая тёмный проход. Затхлый воздух, пахнущий металлом и плесенью, ударил в лицо.
— Тайный ход, — присвистнул Грин, его глаза загорелись азартом. — Похоже, база не такая уж и заброшенная. Кто-то здесь бывал совсем недавно.
— Пойдем, — решительно сказал Джек, доставая пистолет. — Это наш единственный шанс оторваться от Ковача и найти ответы.
Они вошли в тоннель, и дверь за ними закрылась с глухим стуком, отрезая их от внешнего мира. На мгновение их окутала кромешная тьма, а затем внезапно вспыхнули тусклые лампы, освещая длинный коридор, уходящий вглубь земли.
— Куда это нас приведет? — прошептала Алекс, её голос эхом отразился от металлических стен.
— Скоро узнаем, — ответил Джек, крепче сжимая рукоять пистолета. — Будьте начеку. Что бы здесь ни хранилось, оно явно не предназначено для посторонних глаз.
Они двигались по коридору, внимательно прислушиваясь к каждому звуку. Стены были покрыты старыми проводами и трубами, местами покрытыми ржавчиной. Кое-где виднелись следы давно высохшей плесени, напоминающие причудливые узоры. В воздухе чувствовалась затхлость и едва уловимый запах озона.
— Это место явно использовалось для чего-то важного, — заметила Алекс, рассматривая старые знаки на стенах. Её пальцы скользнули по выцветшему символу биологической опасности.

Теневой патруль Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Детектив, Длиннопост
Показать полностью 1
7

Звезда в пустыне: Испытание рейнджера

Глава 3: Опасные связи

Утреннее солнце Техаса безжалостно било сквозь пыльные жалюзи мотеля, когда Джон Хоукинс открыл глаза. Он почувствовал, как напряжение последних дней отдается тупой болью в висках. Потянувшись за телефоном, он увидел сообщение от Сары: "Встречаемся в кафе через 20 минут. Есть новости."
Сидя за столиком в маленьком кафе, пропахшем жареным беконом и старым кофе, Джон наблюдал как Сара нервно постукивает пальцами по экрану планшета. Её обычно собранный вид сменился напряженностью, которая не укрылась от опытного взгляда Хоукинса.
— Ты в порядке? — спросил он, подвигая к ней чашку свежесваренного кофе.
Сара подняла глаза, в которых читалось беспокойство:
— Джон, чем глубже мы копаем, тем страшнее становится. Посмотри на это.
Она повернула экран, показывая результаты своего ночного анализа.
— Я провела дополнительное исследование финансовых транзакций Донована. Смотри, — она указала на ряд цифр, — вот эти переводы совпадают по датам с крупными сделками по продаже земли вдоль железнодорожных путей. Но это не просто отмывание денег. Я думаю, мы имеем дело с чем-то гораздо более масштабным.
Джон внимательно изучил данные, чувствуя, как по спине пробежал холодок. Он вспомнил свой первый серьезный случай, когда столкнулся с коррупцией в высших эшелонах власти. Тогда он едва выбрался живым. Неужели история повторяется?
— Похоже на схему отмывания денег, но зачем картелю земля у железной дороги? — задумчиво произнес он, пытаясь собрать воедино разрозненные части головоломки.
Сара наклонилась ближе, понизив голос:
— Я думаю, это для транспортировки наркотиков. Железнодорожные перевозки менее подозрительны, чем автомобильные. Представь масштаб: контроль над железными дорогами может дать им беспрепятственный доступ ко всей стране.
Джон почувствовал, как его сердце учащенно забилось. Если Сара права, они стоят на пороге раскрытия одного из крупнейших преступных сговоров в истории Техаса.
— Нам нужно больше информации, — сказал он, допивая кофе. — Я связался со своим контактом в УБН¹, Майком Донахью. Он согласился встретиться с нами сегодня в Эль-Пасо.
Сара кивнула, её глаза загорелись решимостью:
— Хорошо. Но Джон, мы должны быть предельно осторожны. Если мы правы, то против нас будут очень могущественные люди.
Дорога в Эль-Пасо пролегала через выжженную солнцем пустыню. Джон вел машину, погруженный в свои мысли. Он вспоминал свою первую встречу с Сарой, как поначалу скептически отнесся к идее работать с "компьютерным гением". Теперь же он не мог представить, как бы справился без её аналитических способностей.
— О чем задумался? — спросила Сара, прервав молчание.
Джон усмехнулся:
— Вспоминал, как недооценивал тебя вначале. Знаешь, я работал один так долго, что забыл, каково это — доверять напарнику.
Сара улыбнулась, но её взгляд оставался серьезным:
— А я боялась, что не справлюсь. Все эти истории о легендарном Джоне Хоукинсе. Я думала, ты ожидаешь какого-то супергероя, а не девушку с планшетом.
Они оба рассмеялись, чувствуя, как напряжение последних дней немного отпускает.
Эль-Пасо встретил их жарой и шумом приграничного города. Они припарковались недалеко от неприметного бара, где должна была состояться встреча с Донахью.
Агент УБН оказался крепко сложенным мужчиной с внимательным взглядом и глубокими морщинами вокруг глаз — следами многих лет опасной работы.
— Джон, черт возьми, ты постарел, — усмехнулся Донахью, пожимая руку Хоукинсу.
— А ты все так же паршиво выглядишь, Майк, — парировал Джон с улыбкой.
Сара наблюдала за этим обменом любезностями, чувствуя себя немного не в своей тарелке. Донахью повернулся к ней:
— А вы должно быть Сара Родригес. Наслышан о ваших способностях.
Они заняли столик в дальнем углу бара. Джон кратко изложил суть дела, включая информацию о Рамоне Гарсии и Алехандро Мендесе.
Донахью слушал, не перебивая, его лицо становилось все более мрачным.
— Мендес, говорите? — наконец произнес он. — Мы давно следим за этим парнем. Он ключевая фигура в операциях картеля Синалоа на границе. Но связь с железными дорогами... это что-то новое.
Сара подалась вперед:
— Мы думаем, что картель пытается установить контроль над железнодорожными маршрутами. Это позволило бы им беспрепятственно перевозить наркотики через всю страну.
Донахью присвистнул:
— Если вы правы, это крупнейшая операция, которую я видел за всю свою карьеру.
— А что насчет Донована? — спросил Джон. — Как он вписывается в эту схему?
— Возможно, он был ключевым звеном, — задумчиво произнес Донахью. — Человек в Комиссии по железным дорогам, готовый закрывать глаза на определенные сделки. Но что-то пошло не так. Может быть, он решил выйти из игры или попытался шантажировать картель.
— Тот диск, который искали люди Мендеса, — вмешалась Сара. — На нем могла быть компрометирующая информация. Достаточная, чтобы разрушить всю схему.
Внезапно Джон заметил какое-то движение у входа в бар. Его инстинкты, отточенные годами работы, забили тревогу.
— Майк, — тихо сказал он, — кажется, у нас проблемы.
Донахью незаметно обернулся и увидел двух подозрительных мужчин, быстро направляющихся к выходу.
— Черт, — выругался он. — Похоже, нас выследили. Уходите через черный ход, я их задержу.
— Но Майк... — начал Джон.
— Не спорь, Хоукинс, — отрезал Донахью. — Вы двое сейчас важнее. Найдите этот чертов диск и раскройте дело. Я свяжусь с вами, когда будет безопасно.
Джон колебался секунду, но потом кивнул. Он схватил Сару за руку, и они быстро направились к выходу через кухню.
Выбравшись на улицу, они побежали к машине Джона. Адреналин бурлил в крови, заглушая страх.
— Кто это был? — спросила Сара, пытаясь отдышаться.
— Не знаю, но уверен, что они работают на картель, — ответил Джон, заводя двигатель. — Нам нужно убираться отсюда.
Они выехали на главную дорогу, когда заметили черный внедорожник, начавший их преследование.
— Держись крепче, — сказал Джон, резко сворачивая в боковую улицу.
Началась опасная погоня по улицам Эль-Пасо. Джон умело маневрировал в потоке машин, пытаясь оторваться от преследователей. Его руки крепко сжимали руль, в голове проносились воспоминания о подобных ситуациях из прошлого. Но тогда он был один, а теперь отвечал еще и за Сару.
— Сара, в бардачке пистолет. Возьми его, — скомандовал он.
Сара достала оружие, её руки слегка дрожали. Она никогда не была в перестрелке, но сейчас понимала, что это может стать реальностью.
— Я надеюсь, нам не придется его использовать, — сказала она, стараясь, чтобы голос звучал уверенно.
— Я тоже, — ответил Джон, резко поворачивая на узкую улочку. — Но лучше быть готовыми.
Внедорожник не отставал. Внезапно они услышали звук выстрелов — преследователи открыли огонь.
— Пригнись! — крикнул Джон, и Сара едва успела наклониться, когда заднее стекло разлетелось вдребезги.
Сердце Сары колотилось как сумасшедшее. Она никогда не чувствовала себя так близко к смерти. В этот момент она поняла, почему Джон всегда был настороже, почему его взгляд иногда становился отстраненным, будто он видел призраков прошлого.
Джон увидел впереди железнодорожный переезд. Шлагбаум начал опускаться, сигнализируя о приближении поезда. В его голове промелькнули все возможные сценарии, и он принял решение за долю секунды.
— Держись, — сказал он, нажимая на газ.
Пикап пронесся под опускающимся шлагбаумом за секунду до того, как на переезд выехал товарный состав. Преследователи были вынуждены резко затормозить.
— Мы оторвались, — выдохнула Сара, оглядываясь назад. Её голос дрожал от пережитого напряжения.
Джон кивнул, не сбавляя скорости:
— Но мы не можем вернуться в город. Слишком опасно.
— И что теперь? — спросила Сара, чувствуя, как адреналин постепенно отступает, уступая место усталости и страху.
Джон на секунду задумался, взвешивая варианты. Затем его лицо прояснилось:
— У меня есть идея. Есть одно место, где мы можем укрыться и обдумать наши следующие шаги.
Они выехали за пределы Эль-Пасо и направились вглубь пустыни. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в оранжевые тона. Сара смотрела на бескрайние просторы, чувствуя себя маленькой и уязвимой перед лицом опасности, в которую они попали.
— Куда мы едем? — поинтересовалась она через некоторое время, нарушая долгое молчание.
Джон бросил на нее быстрый взгляд. Он видел страх в её глазах, но также заметил решимость и силу. Эта девушка оказалась крепче, чем он думал.
— К старому другу, — ответил он, чувствуя необходимость объяснить. — Его зовут Билл. Он живет отшельником в пустыне уже много лет. Когда-то он был одним из лучших агентов УБН, пока одно дело не пошло наперекосяк. Теперь он предпочитает жить вдали от цивилизации. Если кто-то и может нам помочь, то только он.
Сара кивнула, чувствуя, как её любопытство пересиливает страх:
— Ты доверяешь ему?
— С моей жизнью, — просто ответил Джон. — И с твоей тоже.
Спустя час езды по пыльной дороге они подъехали к небольшому ранчо, скрытому среди скал. Джон остановил машину и вышел. Сара последовала за ним, чувствуя, как песок скрипит под ногами.
— Эй, Старый Билл! — крикнул Джон. — Это Джон Хоукинс. Мне нужна твоя помощь!
Несколько долгих секунд ничего не происходило. Затем дверь дома со скрипом открылась, и на пороге появился седой мужчина с всклокоченной бородой. Его пронзительные голубые глаза, казалось, видели насквозь.
— Джонни, чертов сукин сын, — проворчал он, но в его голосе слышалась нотка привязанности. — Я так и знал, что ты однажды притащишь неприятности на мой порог.
Джон усмехнулся, чувствуя, как напряжение последних часов немного отпускает:
— Рад тебя видеть, Билл. Познакомься, это Сара, моя напарница.
Старый Билл перевел взгляд на Сару, изучая её с ног до головы. Его взгляд был острым, оценивающим, но не враждебным.
— Хм, — хмыкнул он. — Похоже, у тебя появился вкус, Джонни. И мозги, судя по тому что она все еще жива.
Сара почувствовала, как краска приливает к щекам, но решила не отводить взгляд. Что-то в этом старике заставляло её хотеть доказать свою ценность.
— Приятно познакомиться, сэр, — сказала она, протягивая руку.
Билл посмотрел на её руку, затем снова на лицо, и неожиданно широко улыбнулся, обнажая несколько отсутствующих зубов.
— Черт возьми, девочка, ты мне нравишься, — сказал он, пожимая её руку. — Ладно, заходите оба. Похоже, у вас есть интересная история для меня.
Они вошли в дом, и Билл закрыл за ними дверь. Внутри было прохладно и уютно, стены были увешаны старыми фотографиями и картами. Воздух пах кожей, табаком и чем-то неуловимо знакомым, что напомнило Саре о доме её деда.
— Итак, — сказал Билл, усаживаясь в потертое кресло, — рассказывайте, во что вы вляпались на этот раз.
Джон и Сара переглянулись. Джон кивнул, давая Саре понять, что доверяет ей начать рассказ.
Сара глубоко вздохнула и начала излагать события последних дней. По мере того, как она говорила, лицо Билла становилось все более серьезным. Когда она закончила, в комнате повисла тяжелая тишина.
— Чертовы картели, — наконец пробормотал Билл. — Они как гидра — отрубаешь одну голову, вырастают две новые.
Он встал и подошел к старому сейфу, спрятанному за одной из картин. Открыв его, он достал пожелтевшую папку.
— Двадцать лет назад я работал над похожим делом, — сказал он, возвращаясь к своему креслу. — Тогда мы думали, что нанесли картелю серьезный удар. Но похоже они просто залегли на дно и придумали новую схему.
Джон подался вперед:
— Билл, нам нужна твоя помощь. У тебя остались контакты?
Старый Билл усмехнулся:
— Контакты? Джонни, мальчик мой, у меня есть нечто большее. У меня есть информация, которая может связать все воедино.
Он открыл папку и достал несколько фотографий и документов.
— Посмотрите на это, — сказал он, раскладывая материалы на столе. — Вот здесь, двадцать лет назад, мы обнаружили первые признаки того, что картели интересуются железными дорогами. Но тогда мы не смогли найти достаточно доказательств.
Сара внимательно изучала документы, её аналитический ум уже начал связывать новую информацию с тем, что они уже знали.
— Смотрите, — сказала она, указывая на одну из фотографий. — Этот человек, он выглядит знакомо.
Джон наклонился ближе:
— Черт возьми, это же молодой Алехандро Мендес!
Билл кивнул:
— Верно. Тогда он был мелкой сошкой. Но у парня были амбиции.
— И терпение, — добавил Джон. — Двадцать лет он ждал, чтобы воплотить свой план в жизнь.
Сара чувствовала, как кусочки головоломки начинают складываться:
— Значит, убийство Донована — это не начало. Это кульминация двадцатилетнего плана.
Билл посмотрел на неё с одобрением:
— Умная девочка. Именно так. И теперь вопрос в том, что мы будем делать с этой информацией.
Джон встал, его лицо было решительным:
— Мы остановим их. Раз и навсегда.
Сара почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она понимала, что они стоят на пороге чего-то большого, опасного и, возможно, смертельного. Но глядя на решимость Джона и мудрость в глазах Старого Билла, она знала, что не одинока.
— Я с вами, — сказала она твердо. — До конца.
Билл посмотрел на них обоих, и на его лице появилась смесь гордости и беспокойства:
— Вы двое напоминаете мне меня в молодости. Храбрые, глупые и готовые изменить мир. — Он вздохнул. — Ладно, я помогу вам. Но сначала нам всем нужно отдохнуть. Завтра будет долгий день.
Когда Билл показывал им их комнаты, Сара поймала взгляд Джона. В его глазах она увидела благодарность, уважение и что-то еще, что-то, чего она не могла точно определить. Но она знала одно: что бы ни ждало их впереди, они встретят это вместе.
Засыпая той ночью, Сара думала о том, как сильно изменилась её жизнь за последние дни. Из офицера, работающего за компьютером, она превратилась в человека, находящегося в эпицентре опасного расследования. И странно, но она чувствовала, что именно здесь ей и место.
А за стеной, Джон лежал без сна, глядя в потолок. Он думал о Саре, о том, как быстро она стала неотъемлемой частью его жизни. И о том, что он готов на все, чтобы защитить её. С этими мыслями он наконец погрузился в беспокойный сон, зная, что завтра их ждет новый день, полный опасностей и открытий.
———
1. УБН - Управление по борьбе с наркотиками (англ. DEA - Drug Enforcement Administration). Это федеральное правоохранительное агентство США, находящееся в подчинении Министерства юстиции. УБН отвечает за борьбу с незаконным оборотом наркотиков и их употреблением на территории Соединенных Штатов. Агентство проводит расследования, собирает разведывательные данные и работает над пресечением деятельности наркокартелей как внутри страны, так и за её пределами.

Звезда в пустыне: Испытание рейнджера Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Детектив, Длиннопост
Показать полностью 1
10

Теневой патруль:АНБ

Глава 9: Первые шаги к новому миру

Прошло две недели с момента судьбоносного разговора с генералом Хартманом. За это время Джек и Эмили вернулись на поверхность, где их встретили с множеством вопросов и настороженностью. Они провели бесчисленные часы на совещаниях, объясняя ситуацию и убеждая скептиков в необходимости диалога.
Сегодня был день, которого они так долго ждали – первая официальная встреча представителей двух цивилизаций на нейтральной территории.
Джек нервно поправил галстук, стоя перед зеркалом в гостиничном номере.
– Ты готова? – спросил он, поворачиваясь к Эмили.
Она кивнула, застегивая пиджак.
– Насколько это возможно. Не могу поверить, что этот день наконец настал.
Они спустились в конференц-зал отеля, который был тщательно подготовлен для исторической встречи. Помещение было оборудовано специальными системами жизнеобеспечения, чтобы гости из подземного мира чувствовали себя комфортно.
Генерал Хартман уже был на месте, в окружении группы высокопоставленных чиновников и ученых. Его лицо выражало смесь волнения и настороженности.
– Агенты, – кивнул он им. – Надеюсь, вы понимаете важность момента. От успеха этой встречи зависит будущее наших отношений.
Не успели они ответить, как дверь открылась, и в зал вошла делегация подземной цивилизации. Во главе шел Хранитель, одетый в элегантный защитный костюм, который позволял ему находиться на поверхности без вреда для здоровья.
Джек и Эмили почувствовали, как напряглись все присутствующие. Многие впервые видели представителей подземного мира вживую.
Хранитель подошел к генералу Хартману и протянул руку для приветствия.
– От имени нашего народа я приветствую вас, – произнес он на чистом английском. – Мы благодарны за эту возможность начать диалог.
Генерал Хартман, немного помедлив, пожал протянутую руку.
– Добро пожаловать. Мы ценим ваше доверие и готовность к сотрудничеству.
Следующие несколько часов прошли в интенсивных обсуждениях. Хранитель и его команда представили подробную информацию о своей цивилизации, технологиях и истории. Ученые с поверхности задавали множество вопросов, пытаясь осмыслить масштаб открывшихся перспектив.
Джек и Эмили внимательно наблюдали за происходящим, готовые вмешаться в случае необходимости. Но, к их облегчению, встреча проходила в конструктивной атмосфере.
Ближе к вечеру генерал Хартман объявил перерыв. Джек воспользовался моментом, чтобы подойти к Хранителю.
– Как вы себя чувствуете? – спросил он с искренней заботой. – Надеюсь, системы жизнеобеспечения работают нормально?
Хранитель улыбнулся.
– Благодарю за заботу, Джек. Ваши инженеры проделали отличную работу. Я чувствую себя вполне комфортно.
Эмили присоединилась к разговору.
– Как вы оцениваете первые результаты встречи?
– Я настроен оптимистично, – ответил Хранитель. – Чувствую искренний интерес и готовность к диалогу. Конечно, нам предстоит преодолеть еще много препятствий, но первый шаг сделан.
Вечером, когда официальная часть встречи завершилась, Джек и Эмили вернулись в свой номер, чувствуя одновременно истощение и воодушевление.
– Мы действительно это сделали, – выдохнула Эмили, падая в кресло. – Кажется, еще вчера мы были обычными агентами, а сегодня стали свидетелями исторического события.
Джек кивнул, наливая два бокала вина.
– И это только начало. Представляешь, какие перспективы открываются перед нами? Объединение технологий, обмен знаниями... Мы стоим на пороге новой эры.
Эмили взяла протянутый бокал.
– Да, но нам нужно быть осторожными. Не все будут рады таким изменениям. Наверняка найдутся те, кто попытается саботировать процесс интеграции.
– Ты права, – согласился Джек. – Нам предстоит много работы по обеспечению безопасности и подготовке общественного мнения.
Они чокнулись бокалами, глядя друг другу в глаза.
– За новый мир, – произнес Джек.
– За новый мир, – эхом отозвалась Эмили.
За окном садилось солнце, окрашивая небо в яркие цвета. Этот закат символизировал конец одной эпохи и начало новой, полной неизведанных возможностей и вызовов. Джек и Эмили знали, что их ждет долгий путь, но они были готовы пройти его вместе, объединяя два мира и создавая будущее, о котором раньше могли только мечтать.

P.S. от автора:

Дорогие читатели! Прошу прощения за столь длительное отсутствие - кто бы мог подумать, что командировка в подземный мир затянется на целых два года? Оказывается, когда пытаешься объединить две цивилизации, времени катастрофически не хватает. Кто бы мог предположить, что согласование протоколов межвидовой дипломатии займет больше времени, чем написание этой главы?
Но не волнуйтесь, я вернулся с кучей материала для продолжения. Правда, половина моих заметок покрыта какой-то светящейся плесенью, а другая половина, кажется, пытается телепатически общаться с моим котом. Но хэй, кто сказал, что быть первопроходцем в межмировой журналистике - это легко?
В любом случае, надеюсь, вы не слишком заскучали без новых глав. Обещаю, дальше будет еще интереснее. Ну или по крайней мере страннее. Потому что честно говоря, после двух лет в подземном мире я уже сам не уверен, что реально, а что - побочный эффект употребления светящихся грибов. Но это уже совсем другая история...

Теневой патруль:АНБ Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Детектив, Длиннопост
Показать полностью 1
7

Звезда в пустыне: Испытание рейнджера

Глава 2: Новые горизонты

Джон Хоукинс стоял в кабинете капитана Марии Гонсалес в штаб-квартире техасских рейнджеров в Остине. Прошла неделя с момента обнаружения тела в пустыне, и расследование набирало обороты. На столе перед капитаном лежали отчет и фотографии с места преступления.
— Хоукинс, ты один из наших лучших людей, — начала Гонсалес, постукивая пальцами по столу. — Но этот случай слишком серьезный, чтобы работать в одиночку. Я назначаю тебе напарника.
Джон нахмурился.
— Капитан, при всем уважении, я справлюсь сам.
— Это не обсуждается, — отрезала Гонсалес. — Познакомься с Сарой Родригес. Она только что закончила академию и специализируется на компьютерной криминалистике.
В кабинет вошла молодая женщина латиноамериканского происхождения.
— Рада знакомству, рейнджер Хоукинс, — сказала Сара, протягивая руку. — Я много слышала о вас и ваших достижениях.
— Надеюсь, не все из этого правда, — пошутил Джон, пожимая ее руку.
Гонсалес продолжила:
— Убитый – Майкл Донован, высокопоставленный чиновник Комиссии по железным дорогам Техаса. Предварительная экспертиза показала наличие следов яда в его крови. Это не просто убийство, это может быть связано с крупным коррупционным скандалом.
Сара активировала свой планшет, и на большом экране появилась карта Техаса с отмеченными точками.
— Я проанализировала финансовые транзакции Донована за последние полгода, — объяснила она. — Есть несколько подозрительных переводов, ведущих к оффшорным счетам в Мексике.
— Это может быть связано с наркокартелями, — предположил Джон, внимательно изучая карту. — В последнее время они активизировались на границе.
— Именно, — кивнула Гонсалес. — Ваша задача – раскрыть это дело и выяснить, насколько глубоко идет коррупция. Сара будет заниматься цифровым следом, а ты, Джон, займешься полевой работой.
Выйдя из кабинета, Джон и Сара направились к парковке.
— Послушай, детка, — начал Джон. — Я ценю твои навыки, но полевая работа – это не компьютерные игры. Здесь все по-настоящему.
Сара резко остановилась.
— Во-первых, не называй меня "деткой", — сказала она твердо. — Во-вторых, я прекрасно понимаю риски. Я выросла в Эль-Пасо и знаю, что такое приграничные конфликты. Мои технологии помогут нам быстрее найти убийцу.
Джон удивленно поднял бровь, впечатленный решительностью Сары.
— Хорошо, извини. Не хотел тебя обидеть, — сказал он, смягчившись. — Просто я привык работать один, и мне нужно время, чтобы привыкнуть к напарнику.
Сара кивнула, принимая его извинения.
— Я понимаю. Но давай дадим этому партнерству шанс. Уверена, мы сможем дополнить навыки друг друга.
— Ладно, — согласился Джон. — С чего начнем?
— Я предлагаю начать с анализа электронных устройств Донована, — ответила Сара, доставая свой планшет. — Возможно, мы найдем какие-то зацепки в его переписке или файлах.
— Хорошая мысль, — одобрил Джон. — А я пока проверю его связи в Комиссии по железным дорогам. Кто-то там должен знать, во что он был замешан.
Они подошли к машине Джона, старому, но надежному Ford F-150.
— Это твоя машина? — спросила Сара, с сомнением глядя на потрепанный пикап.
— Да, верный товарищ, — с гордостью ответил Джон. — Может, не самый новый, зато проходимый. В нашей работе это главное.
— Если ты так говоришь, — пожала плечами Сара, забираясь на пассажирское сиденье.
Джон завел двигатель, и они выехали с парковки. Пока они ехали по улицам Остина, Сара углубилась в изучение данных на своем планшете.
— Знаешь, — нарушил тишину Джон, — я думаю, нам стоит начать с места преступления. Возможно, мы что-то упустили в первый раз.
Сара оторвалась от экрана:
— Согласна. К тому же, я смогу провести сканирование местности с помощью новой программы. Она может обнаружить следы, невидимые невооруженным глазом.
— Звучит полезно, — кивнул Джон. — Тогда едем в округ Пекос. Готовься к долгой поездке и адской жаре.
— Не проблема, — улыбнулась Сара. — Я выросла в Техасе, помнишь?
Они выехали на шоссе, направляясь к месту, где началось это запутанное дело. Впереди их ждала пустыня, полная тайн и опасностей. Джон посмотрел на свою новую напарницу. Может быть, подумал он, эта молодая, технически подкованная девушка действительно сможет помочь ему раскрыть одно из самых сложных дел в его карьере.
— Кстати, — сказал Джон, — ты умеешь стрелять?
— Конечно, — ответила Сара. — Лучшая в своем классе по стрельбе. А что?
— Просто уточняю, — усмехнулся Джон. — Никогда не знаешь, что может пригодиться в пустыне.
Машина мчалась по шоссе, унося их все дальше от цивилизации и ближе к разгадке тайны, которая могла потрясти основы власти в Техасе. Пейзаж за окном постепенно менялся: зеленые пригороды Остина уступали место бескрайним просторам пустыни.
— Расскажи мне подробнее о том, что ты нашла в момент обнаружения тела, — попросила Сара, нарушая долгое молчание.
Джон на секунду отвел взгляд от дороги, чтобы посмотреть на напарницу:
— Тело Донована лежало за заброшенной насосной станцией. Следы борьбы, песок на ботинках. Выглядело так, будто его затащили туда силой.
— А машина? — уточнила Сара.
— Черный внедорожник без номеров. Внутри чисто, ни отпечатков, ни личных вещей.
Сара задумчиво кивнула:
— Звучит профессионально. Похоже на заказное убийство.
— Согласен, — ответил Джон. — Вопрос в том, кто заказчик и почему именно Донован стал мишенью.
Они продолжили путь, обсуждая детали дела. Солнце медленно клонилось к горизонту, окрашивая пустыню в золотистые тона. Когда они подъехали к месту преступления, уже начинало темнеть.
— Приехали, — объявил Джон, останавливая машину недалеко от заброшенной станции.
Они вышли из пикапа, и Сара сразу достала свое оборудование.
— Я проведу сканирование местности, — сказала она. — Это займет около часа.
— Хорошо, — кивнул Джон. — Я пока осмотрюсь вокруг. Может, найду что-то, что пропустил в прошлый раз.
Пока Сара настраивала свои приборы, Джон медленно обходил территорию, внимательно изучая каждую деталь. Внезапно его внимание привлекло что-то блестящее в песке.
— Эй, Сара! — позвал он. — Иди сюда, я что-то нашел.
Сара подбежала к нему. Джон наклонился и осторожно поднял небольшой металлический предмет.
— Это запонка, — сказал он, рассматривая находку. — Дорогая, судя по виду.
— Дай-ка посмотреть, — Сара взяла запонку и сфотографировала ее на свой планшет. — Я проверю, не числится ли она в каких-нибудь базах данных.
Внезапно они услышали звук приближающегося автомобиля.
— Черт, — выругался Джон. — Кто-то едет. Быстро, прячемся за станцией.
Они укрылись за ржавыми конструкциями и стали наблюдать. К месту преступления подъехал черный внедорожник, очень похожий на тот, что Джон видел здесь неделю назад.
— Это не может быть совпадением, — прошептала Сара.
Из машины вышли двое мужчин в темных костюмах. Они начали осматривать территорию, явно что-то искали.
— Держи камеру наготове, — тихо сказал Джон. — Нам нужно зафиксировать их лица.
Сара кивнула и осторожно подняла свой планшет, активируя режим съемки. Мужчины тем временем приблизились к месту, где было найдено тело Донована.
— Босс будет недоволен, — произнес один из них с заметным мексиканским акцентом. — Мы должны найти этот чертов диск.
— Заткнись, идиот, — огрызнулся второй. — Не произноси ничего вслух. Просто ищи.
Джон и Сара переглянулись. Упоминание какого-то диска могло быть ключом к разгадке всего дела.
Вдруг один из мужчин резко повернулся в их сторону. Джон инстинктивно прижал Сару к земле, укрывая их обоих за ржавым оборудованием.
— Ты что-нибудь слышал? — спросил мужчина своего напарника.
— Нет, — ответил тот. — Здесь только койоты да перекати-поле. Давай заканчивать и убираться отсюда.
Джон почувствовал, как напряглась Сара. Он знал, что малейшее движение может выдать их присутствие.
— Тихо, — прошептал он едва слышно. — Дождемся, пока они уедут.
Мужчины продолжали поиски еще несколько минут, но, очевидно, не нашли того, что искали. Разочарованные и раздраженные, они вернулись к своему внедорожнику.
— Придется доложить боссу, что диска здесь нет, — сказал один из них, садясь в машину.
— Он нас убьет, — мрачно ответил второй.
Двигатель взревел, и автомобиль быстро скрылся в темноте пустыни. Джон и Сара еще несколько минут лежали неподвижно, прислушиваясь к звукам ночи.
— Кажется, уехали, — наконец сказал Джон, медленно поднимаясь.
Сара встала рядом с ним, отряхивая песок с одежды.
— Ты это слышал? — спросила она возбужденно. — Они искали какой-то диск. Это должно быть связано с убийством Донована.
— Согласен, — кивнул Джон. — И судя по их акценту, они связаны с мексиканскими картелями. Дело становится все интереснее.
— Я засняла их лица, — сказала Сара, показывая Джону планшет. — Запущу программу распознавания, как только будет связь.
— Отличная работа, напарник, — похвалил ее Джон. — А теперь давай убираться отсюда. У меня есть чувство, что они могут вернуться.
Они быстро собрали оборудование и направились к пикапу Джона. Когда они уже отъезжали, Сара вдруг воскликнула:
— Погоди! Мы же так и не закончили сканирование местности!
— Сейчас это не главное, — ответил Джон, не сбавляя скорости. — Наша безопасность важнее. К тому же, мы получили гораздо более ценную информацию.
Сара кивнула, понимая, что он прав. Они ехали в тишине, каждый погруженный в свои мысли о только что увиденном и услышанном.
— Куда мы теперь? — спросила Сара, нарушая молчание.
— В мотель в Форт-Стоктоне, — ответил Джон. — Это ближайший город. Там переночуем и обдумаем наши следующие шаги.
Через час они въехали в небольшой городок. Джон остановился у скромного мотеля на окраине.
— Не Ритц, конечно, но переночевать можно, — сказал он, паркуя машину.
Они зарегистрировались и поднялись в свои номера. Джон настоял на том, чтобы их комнаты были рядом.
— Встречаемся через час в моем номере, — сказал он Саре. — Нужно обсудить, что мы узнали.
Ровно через час Сара постучала в дверь Джона. Он впустил ее и сразу же перешел к делу:
— Итак, что мы имеем?
Сара достала свой планшет:
— Я запустила программу распознавания лиц. Вот что она нашла.
Она показала Джону экран. На нем были фотографии двух мужчин, которых они видели в пустыне.
— Этот, — она указала на первого, — Рамон Гарсия. Мелкий преступник из Хуареса, несколько раз арестовывался за контрабанду. А вот второй интереснее — Алехандро Мендес. Бывший офицер мексиканской полиции, уволен за коррупцию. Сейчас считается одним из ключевых игроков картеля Синалоа на границе.
Джон присвистнул:
— Неплохо. Похоже, мы имеем дело с чем-то гораздо более серьезным, чем простое убийство.
— Согласна, — кивнула Сара. — Вопрос в том, что было на том диске, который они искали?
— И как это связано с Донованом и Комиссией по железным дорогам, — добавил Джон.
Он подошел к окну и задумчиво посмотрел на пустынный пейзаж за ним.
— Знаешь, — сказал он, поворачиваясь к Саре,— у меня есть знакомый в Управлении по борьбе с наркотиками. Думаю, пора обратиться к нему за помощью.
— Ты уверен? — спросила Сара. — Это может привлечь нежелательное внимание к нашему расследованию.
— Риск есть, — согласился Джон. — Но мы имеем дело с международным наркокартелем. Нам нужна поддержка.
Сара задумалась на мгновение, затем кивнула:
— Хорошо, давай попробуем. Но будем осторожны.
— Договорились, — сказал Джон. — Утром свяжусь с ним. А сейчас нам обоим нужно отдохнуть.

P.S. От автора: Я уезжаю в командировку рано утром, скорее всего завтра ничего не будет выпускаться.

Звезда в пустыне: Испытание рейнджера Авторский рассказ, Рассказ, Еще пишется, Детектив, Длиннопост
Показать полностью 1
6

Теневой патруль:АНБ

Глава 8: Мост между мирами

Прошла неделя с момента судьбоносной встречи в центре управления. Джек и Эмили провели это время, погрузившись в изучение подземной цивилизации, их технологий и истории. Каждый день приносил новые откровения, заставляя переосмыслить всё, во что они верили раньше.
Сегодня им предстояло сделать решающий шаг – связаться с командованием на поверхности и попытаться убедить их в необходимости мирного диалога.
– Готова? – спросил Джек, глядя на Эмили. Они стояли в специально оборудованной комнате связи, окруженные голографическими экранами.
Эмили глубоко вздохнула. – Насколько это вообще возможно. Ты уверен, что мы поступаем правильно?
Джек положил руку ей на плечо. – Уверен, что мы делаем всё, что в наших силах. Остальное зависит не от нас.
Они активировали защищенный канал связи. На экране появилось напряженное лицо генерала Хартмана.
– Агенты Райан и Картер, – произнес он с явным облегчением. – Мы уже начали готовить спасательную операцию. Доложите обстановку.
Следующий час Джек и Эмили рассказывали о своих открытиях, показывали записи и данные, собранные за прошедшую неделю. Лицо генерала становилось всё более хмурым по мере того, как он осознавал масштаб ситуации.
– Вы понимаете, что просите? – спросил он наконец. – Официальные переговоры с неизвестной подземной цивилизацией? Это может вызвать панику среди населения.
– Сэр, – твердо сказала Эмили, – альтернатива может быть намного хуже. Если мы не начнем диалог сейчас, они могут решить действовать в одностороннем порядке.
Джек добавил: – Генерал, мы провели здесь достаточно времени, чтобы убедиться: их намерения искренни. Но они также обладают технологиями, которые могут изменить мир. Мы должны быть частью этого процесса.
Генерал Хартман долго молчал, обдумывая услышанное. – Хорошо, – сказал он наконец. – Я организую закрытое совещание с высшим руководством. Но нам нужны гарантии. Я хочу, чтобы представитель их цивилизации прибыл на поверхность для предварительных переговоров.
Джек и Эмили переглянулись. – Мы передадим ваше требование, сэр.
После окончания связи они отправились на поиски Хранителя. Нашли его в огромной библиотеке, заполненной голографическими проекциями древних текстов.
– Ваши лидеры согласились на переговоры? – спросил Хранитель, увидев их.
– Условно, – ответил Джек. – Они хотят, чтобы представитель вашей цивилизации прибыл на поверхность.
Извините за недочет. Продолжим.
Хранитель задумался, его глаза вспыхнули легким беспокойством.
– Это рискованно. Наши тела адаптировались к подземной жизни. Пребывание на поверхности может быть опасно для наших представителей. Однако, я понимаю, что это важный шаг к доверию между нашими цивилизациями.
Эмили, чувствуя напряжение момента, добавила:
– Мы можем помочь с адаптацией. Возможно, разработка специального оборудования или защитных костюмов позволит вашему представителю безопасно находиться на поверхности.
Хранитель кивнул, обдумывая предложение.
– Мы обсудим это с нашими учеными и постараемся найти решение. Я готов лично встретиться с вашими лидерами, если это поможет ускорить процесс.
Джек, чувствуя ответственность за происходящее, продолжил:
– Мы понимаем, что это требует времени, но важно действовать быстро. Каждое промедление может усилить недоверие и привести к нежелательным последствиям.
Хранитель посмотрел на них с благодарностью.
– Мы ценим вашу готовность помочь. Я уверен, что вместе мы сможем преодолеть все трудности. Мы уже начали разрабатывать протоколы, которые позволят безопасно взаимодействовать нашим цивилизациям.
Эмили задумалась о предстоящих вызовах.
– Когда мы вернемся на поверхность, нам нужно будет подготовить общественное мнение. Возможно, стоит начать с небольших утечек информации, чтобы люди привыкли к мысли о существовании подземной цивилизации.
Джек согласился.
– Да, постепенное раскрытие информации может помочь избежать паники. Но для начала нам нужно заручиться поддержкой правительства и научного сообщества.
Хранитель, видя их решимость, добавил:
– Мы готовы предоставить всю необходимую информацию и технологии, которые помогут укрепить доверие. Надеюсь, это станет началом нового, мирного этапа взаимодействия.
Покидая библиотеку, Джек и Эмили осознали, что их миссия вышла далеко за рамки обычного задания. Теперь они стали мостом между двумя мирами, от их действий зависел не только успех переговоров, но и будущее обоих народов.
– Мы справимся, – уверенно сказал Джек, когда они шли по коридору.
Эмили улыбнулась, чувствуя вдохновение от его уверенности.
– Да, у нас нет другого выбора. Впереди долгий путь, но мы не одни. У нас есть мощные союзники.
Они направлялись к выходу, готовясь к возвращению на поверхность. Их ждала сложная, но важная работа, и они были полны решимости выполнить её наилучшим образом.

Теневой патруль:АНБ Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Детектив, Длиннопост
Показать полностью 1
7

Теневой патруль

Глава 14: Лабиринт лжи

Аэропорт гудел как растревоженный улей. Джек и Алекс, слившись с толпой, быстро продвигались к ангарам. Каждый шаг, каждый взгляд был выверен годами тренировок.
— Держи ухо востро, — прошептал Джек. — Ковач мастер маскировки. Он может быть кем угодно.
Алекс кивнула, её глаза постоянно сканировали окружение:
— Поняла. А как насчёт того подозрительного типа у выхода C?
Джек мельком взглянул в указанном направлении. Высокий мужчина в тёмных очках нервно теребил ручку чемодана.
— Хорошее наблюдение, но не похоже на Ковача. Слишком очевиден.
Внезапно в наушнике раздался голос Грина:
— Джек, у меня визуальный контакт. Ковач направляется к частному терминалу. Чёрт, он не один.
— Принял. Не вступай в контакт, мы уже близко, — ответил Джек, ускоряя шаг.
Они почти добрались до служебного входа, когда Алекс резко остановилась:
— Подожди. Что-то не так.
Джек проследил за её взглядом. Охранник у двери выглядел слишком напряжённым, его рука лежала на кобуре.
— Чёрт, — выругался Джек. — Похоже, нас ждут. План Б.
Они развернулись, стараясь не привлекать внимания. Внезапно воздух прорезал звук сирены.
— Внимание всем постам, — раздался голос из динамиков. — Введён протокол "Красный код". Аэропорт закрыт.
Началась паника. Люди бросились к выходам, создавая хаос.
— Джек! — крикнула Алекс, указывая на группу людей, быстро двигающихся против толпы.
Он узнал походку. Ковач.
— За ним! — скомандовал Джек, выхватывая пистолет.
Они бросились в погоню, лавируя между испуганными пассажирами. Ковач и его люди скрылись за дверью служебного помещения.
— Грин, они уходят через служебный коридор, — сообщил Джек. — Перехвати их у выхода на лётное поле.
— Понял, уже двигаюсь.
Джек и Алекс ворвались в коридор. Пусто.
— Куда они делись? — прошептала Алекс.
Внезапно свет погас. В темноте раздались выстрелы.
— Ложись! — крикнул Джек, толкая Алекс за укрытие.
Пули свистели над головой, высекая искры из металлических шкафчиков. Джек ответил огнём, целясь на вспышки выстрелов.
— Алекс, ты цела?
— Да, но нас загнали в угол.
Джек лихорадочно искал выход. Его взгляд упал на вентиляционную решётку.
— У меня идея. Прикрой меня.
Он подполз к решётке, быстро работая отмычкой. Замок поддался с тихим щелчком.
— Давай, быстро, — прошептал он Алекс.
Они забрались в шахту как раз в тот момент, когда в коридор ворвались люди Ковача.
— Чисто! — услышали они голос. — Босс, они исчезли.
Джек и Алекс затаили дыхание. Сквозь щели в решётке они видели, как Ковач вошёл в коридор. Его холодные глаза осматривали каждый угол.
— Умно, Джек, — пробормотал он. — Но недостаточно.
Внезапно в его руке появился странный прибор. Он начал мигать красным, указывая на вентиляцию.
— Вот вы где, — усмехнулся Ковач.
Джек среагировал мгновенно. Он выбил решётку, сбивая с ног ближайшего противника. Завязалась яростная схватка.
Алекс, выскользнув из шахты, бросилась к пульту управления. Её пальцы летали над клавиатурой.
— Джек, держись! — крикнула она.
В следующий момент коридор заполнился густым дымом. Сработала система пожаротушения.
Воспользовавшись замешательством, Джек и Алекс бросились к выходу. За их спинами раздавались крики и проклятия.
Они выбежали на лётное поле, где их уже ждал Грин за рулём угнанного багажного погрузчика.
— Запрыгивайте! — крикнул он.
Едва они забрались в кабину, как позади раздались выстрелы. Грин вдавил педаль газа в пол.
— Куда теперь? — спросил он, маневрируя между самолётами.
Джек, тяжело дыша, достал флешку:
— На юг. Координаты указывают на заброшенную военную базу в пустыне.
— А как же Ковач? — спросила Алекс, оглядываясь назад.
— Он не отстанет, — мрачно ответил Джек. — Но теперь у нас есть преимущество. Мы знаем, куда направляемся.
Грин кивнул:
— Я знаю одного пилота, который задолжал мне услугу. Сможет доставить нас туда без лишних вопросов.
Джек откинулся на сиденье, чувствуя, как адреналин постепенно отступает, уступая место усталости и боли.
— Хорошо сработано, команда, — произнёс он. — Но это только начало. Впереди нас ждёт настоящее испытание.
Алекс положила руку ему на плечо:
— Мы справимся. Вместе.
Джек благодарно кивнул. Впереди их ждала неизвестность, опасности и, возможно, ответы на вопросы, которые преследовали его всю жизнь. Но сейчас, глядя на своих верных соратников, он чувствовал уверенность. Чтобы ни готовило им будущее, они встретят его лицом к лицу.
Погрузчик скрылся в ночи, унося с собой команду, готовую раскрыть тайну "Проекта Химера" и остановить Ковача, чего бы это ни стоило.

Теневой патруль Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Детектив, Длиннопост
Показать полностью 1
8

Cyberpunk 2077: Пути Пересечения

Глава 4: Тени прошлого

Неделя после падения Джексона пролетела как один миг. Найт-Сити бурлил слухами и теориями заговора, но Ви и Панам держались в тени, зализывая раны и наслаждаясь заслуженным отдыхом.
Однако спокойствие не могло длиться вечно в городе, где секреты имеют свойство всплывать в самый неподходящий момент.
Ви проснулся от настойчивого звонка своего нейрофона. На часах было 3:17 ночи.
— Ви, мне нужна твоя помощь. Немедленно. Голос Панам звучал напряженно, с нотками страха, которых он никогда раньше не слышал.
Через 20 минут Ви уже мчался по пустынным улицам Найт-Сити на своем байке "Arch", направляясь к заброшенному комплексу Арасаки в промзоне.
Панам ждала его у входа, нервно сжимая в руках старый датапад.
— Что случилось? спросил Ви, спрыгивая с байка.
Панам молча протянула ему датапад. На экране мерцала старая фотография — молодая Панам рядом с мужчиной, чье лицо было смутно знакомо Ви.
— Это мой отец, прошептала Панам. Я думала, он погиб 15 лет назад во время корпоративных войн. Но сегодня я получила это.
Она включила видеосообщение. На нем был тот же мужчина, только старше и измученнее.
"Панам, если ты смотришь это, значит я все еще жив. Они держат меня в старом комплексе Арасаки. Я знаю слишком много. Найди файл 'Лазарь'. Это изменит все. Будь осторожна..."
Видео оборвалось.
— Ви, я знаю, что прошу о многом, но мне нужна твоя помощь. Я должна найти его.
Ви кивнул, не раздумывая.
— Я с тобой. Но нам нужен план.
Они быстро обсудили стратегию. Комплекс был огромен, и они не знали, где именно держат отца Панам. Но у них был козырь — экспериментальный взломщик, который Ви "одолжил" у своего друга из Maelstrom.
Проникнув внутрь через старую канализацию, они оказались в лабиринте заброшенных коридоров и комнат. Воздух был пропитан запахом ржавчины и забвения.
Внезапно их нейроимпланты уловили слабый сигнал — кто-то пытался связаться с ними по зашифрованному каналу.
— Если вы здесь ради 'Лазаря', то вы опоздали, прохрипел незнакомый голос. Они уже начали процедуру. У вас есть 30 минут, прежде чем все взлетит на воздух.
Связь оборвалась.
Панам и Ви переглянулись. Что такое "Лазарь"? И кто этот таинственный помощник?
Времени на раздумья не было. Они ускорили шаг, стараясь не шуметь. Вскоре они достигли центра комплекса, где находилась огромная лаборатория с массивными серверами и мониторами, мерцающими в темноте.
— Это здесь, произнес Ви, подключаясь ко входной панели с помощью взломщика.
—Нам нужно найти информацию об операции 'Лазарь'.
Панам прикрывала его, внимательно следя за окружением. Каждый шорох казался подозрительным, каждая тень — потенциальной угрозой.
На экране всплыли данные о проекте "Лазарь". Это была секретная программа по восстановлению памяти и сознания, разработанная для высокопоставленных лиц, чьи знания могли быть использованы даже после их смерти.
— Это безумие, прошептала Панам, осознавая, что ее отец был частью этого эксперимента.
— Мы должны его вытащить.
В этот момент на них напали. Охранники Арасаки, вооруженные до зубов, ворвались в лабораторию. Завязалась жестокая перестрелка.
Ви и Панам отступали, прикрывая друг друга. Используя все свои навыки и импланты, они пробивались к выходу, но их окружали все плотнее.
В последний момент, когда казалось, что все потеряно, таинственный голос снова раздался в их имплантах.
— Северный коридор. Я открою дверь. Бегите!
Следуя указаниям, они ворвались в коридор, где дверь, ведущая наружу, действительно была открыта. Они выбежали на свежий воздух, не оглядываясь на взрывы и хаос позади.
Ви и Панам, тяжело дыша, остановились на безопасном расстоянии от комплекса.
— Кто это был? спросил Ви, пытаясь прийти в себя.
— Не знаю, ответила Панам, но мне кажется, что мы нашли нового союзника.
Они посмотрели друг на друга, понимая, что впереди их ждут новые испытания. Но сейчас главное — они знали, что отец Панам жив, и у них был шанс его спасти.
Ночь Найт-Сити была полна тайн и возможностей. И их история только начиналась.

Cyberpunk 2077: Пути Пересечения Cyberpunk 2077, Авторский рассказ, Рассказ, Еще пишется, Киберпанк, Длиннопост
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!