Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Играйте в Длинные и Короткие нарды онлайн! Наслаждайтесь классической настольной игрой с простыми правилами и захватывающей стратегией. Бросайте кубики, перемещайте шашки и обыгрывайте своего соперника. Играйте прямо сейчас бесплатно!

Нарды Длинные и Короткие онлайн

Настольные, Для двоих, Пошаговая

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
morituruszero
morituruszero
4 часа назад

Душноправ в деле⁠⁠

Душноправ в деле Немецкий язык, Произношение, Трудности перевода, Rammstein, Альберт Эйнштейн, Картинка с текстом

Рамштайн / Альберт Айнштайн

P.S. Правильное произношение Альберт Айнштайн.

[моё] Немецкий язык Произношение Трудности перевода Rammstein Альберт Эйнштейн Картинка с текстом
20
ProfessoreSV
ProfessoreSV
5 дней назад

Лайфхак⁠⁠

Я в начале лета положил на полку в толчке рядом с троном справочник по английской грамматике. Все в сжатом виде, в таблицах. Без воды.

Вчера сын принёс первую пятёрку по английскому в четверти.

Я так же немецкую грамматику освоил и английскую.

Рабочий способ.

[моё] Юмор Немецкий язык Английский язык Лайфхак Способы
5
Goga.Hohot
Goga.Hohot
7 дней назад
Офисные будни

Hans in der Rauchpause: Zwischen Masken und Ehrlichkeit⁠⁠

Katrin: Habt ihr schon gemerkt, wie Hans immer so offen redet? Total ehrlich, ohne Filter.

Markus: Ja, stimmt. Manchmal denke ich: Der hat sicher nicht so viele enge Freunde außerhalb der Arbeit. Deswegen sucht er hier so viel Nähe. Und außerdem: Er macht ständig Witze, immer zu lustig. Manchmal wirkt das, als säßen wir hier im Freundeskreis, nicht im Büro.

Sabine: Ach Quatsch, Markus. Ich finde ihn eher sonnig. Weißt du, es gibt Leute, die können einfach nicht unecht sein. Der ist so einer.

Katrin: Genau! Wenn er redet, dann spürt man, dass er das wirklich meint. Keine Maske, kein Büro-Theater.

Markus: Hm… Aber manchmal wirkt das zu viel. Wir sind doch auf Arbeit, nicht in der Kumpelrunde.

Sabine: Lieber so als diese falschen Lächeln von manchen hier, oder? Ich mag es, wenn jemand klar und echt ist. Und wenn er keine Lust hat zu reden, bleibt er still. Das ist fair.

Katrin: Ja, und außerdem: Er kann auch Stimmung machen, fast wie ein Entertainer. Aber ohne sich aufzudrängen.

Markus: Vielleicht habt ihr recht. Ich muss mich nur daran gewöhnen. Er ist eben kein „typischer Kollege“.

(Tür geht auf, Thomas und Anna kommen rein.)

Thomas: Von wem redet ihr da? Ach, von Hans? Na ja, der tut so, als wäre er unser bester Freund. Das nervt mich manchmal. Ganz ehrlich, wir sind hier doch nicht beim Team-Building-Event, sondern bei der Arbeit.

Anna: Genau. Arbeit ist kein Lagerfeuer. Arbeit ist Arbeit. Zu viel Ehrlichkeit wirkt einfach… unprofessionell. Wir müssen performance-driven bleiben, unsere KPIs und targets im Blick haben. Sonst leidet der ganze workflow.

Sabine: Aber bitte! Lieber ehrlich als diese künstlichen „Wie geht’s dir? – Super, danke!“-Nummern, die keiner ernst meint.

Thomas: Schon, aber Hans ist wie ein Labrador: immer freundlich, immer schwanzwedelnd. Das wirkt irgendwann einfach nicht mehr credible.

Katrin: Das ist unfair, Thomas. Er ist nicht „schwanzwedelnd“. Er ist einfach offen.

Anna: Offen oder naiv? In dieser Firma überlebt man nicht mit zu viel Offenheit. Man muss auch professional distance halten. Networking heißt nicht, dass du jedem deine ehrliche Seite zeigst. Das ist einfach not sustainable. Am Ende gefährdet man so seine deliverables.

Markus: Hm… vielleicht habt ihr beide einen Punkt. Aber mir fällt auf: Wenn Hans redet, höre ich wenigstens zu. Bei den meisten Kollegen schalte ich sofort ab.

Sabine: Genau! Er zieht Aufmerksamkeit, weil er echt ist. Das ist selten.

Thomas: Oder weil er einfach auffallen will. Manche Leute sind eben geborene Schauspieler. Das gehört für manche wohl zum personal branding.

Katrin (gereizt): Schauspieler? Nein, gerade nicht! Er ist das Gegenteil von Schauspiel.

Anna (kalt): Wir werden sehen. Früher oder später merkt man, ob jemand ins System passt oder nicht. Und wenn nicht, dann ist es ein fail.

Sabine (lehnt sich zurück): Tja, vielleicht ist genau das das Problem: das „System“. Und Hans ist einer, der wenigstens Mensch bleibt.

Markus (seufzt, drückt Zigarette aus): Leute, ganz ehrlich: Wir diskutieren hier, ob jemand zu ehrlich ist. Ist das nicht schon ein bisschen absurd?

Katrin (lächelt): Stimmt. Vielleicht zeigt uns Hans nur, dass wir selbst manchmal ehrlicher sein könnten.

(Kurze Stille. Thomas zuckt mit den Schultern, Anna verdreht die Augen. Alle gehen zurück ins Büro.)

(Die Tür geht wieder auf. Hans tritt herein, holt sich eine Zigarette. Die Kollegen verstummen kurz.)

Hans (schmunzelt): Oh, ich störe wohl mitten in einer großen Debatte?

Thomas (halb ironisch): Wir haben nur über dich gesprochen. Keine Sorge, nur nette Sachen… meistens.

Hans (zündet Zigarette an, ruhig): Passt schon. Hört mal, ich sag’s einfach: Für mich gibt’s nur zwei Möglichkeiten. Entweder wir reden ehrlich, oder wir reden gar nicht. Beides ist gut.

Sabine (nickt): Genau das habe ich gesagt!

Hans: Wenn ich mit Leuten rede, dann richtig. Ohne Masken, ohne Spielchen. Das heißt nicht, dass jeder mein bester Freund ist. Aber was gesagt wird, soll auch gemeint sein.

Katrin: Das klingt… sehr klar.

Anna (skeptisch): Aber manchmal braucht man Distanz. Nicht jeder Kollege muss deine ehrliche Seite kennen. Das ist einfach nicht professional.

Hans (zieht langsam, einfach): Distanz geht auch ohne Lügen. Stille ist auch Respekt.

(Kurze Pause. Die Worte hängen im Raum. Thomas schaut verlegen auf den Boden, Anna zieht die Stirn kraus, Sabine und Katrin lächeln leicht.)

Markus (leise): Na ja… so gesehen macht das Sinn.

Hans (nickt, grinst warm): Also, keine Sorge. Wenn ich zu viel rede, merkt ihr’s. Dann halt ich den Mund. Aber wenn ich rede, dann echt. Anders kann ich nicht.

(Die Spannung löst sich, ein paar lachen. Die Kollegen werfen die Zigaretten weg, alle gehen zurück ins Büro. Szene Ende.)


Epilog

Anna
Zurück am Schreibtisch tippe ich Zahlen in eine Tabelle. Alles wie immer. Aber die Worte von Hans hängen mir im Kopf. „Stille ist auch Respekt.“ Hm.

Ich halte mich gern an Regeln: professionell bleiben, Distanz wahren, Gefühle rauslassen. So habe ich gelernt, im Job zu überleben. Aber vielleicht… vielleicht ist das auch nur eine andere Maske. Und Masken sind schwer, wenn man sie jahrelang trägt.

Hans ist mir immer ein bisschen verdächtig gewesen: zu freundlich, zu direkt. Fast naiv. Doch heute in der Kurilke wirkte er nicht naiv, sondern einfach… frei. Frei, zu sagen: Ich rede ehrlich oder gar nicht. Und er meinte es ernst. Das war nicht gespielt.

Vielleicht beneide ich ihn sogar. Ich habe vergessen, wie es ist, so zu reden. Ohne Rechnen, ohne Kalkül. Nur echt. Ob man das wieder lernen kann?

(Sie seufzt leise, schaut kurz zur Seite, wo Hans im Büro sitzt und konzentriert tippt. Dann richtet sie den Blick wieder auf den Bildschirm und macht weiter, aber der Gedanke bleibt.)

Thomas
Ich verlasse die Küche, die Zigarette schmeckt noch bitter im Mund. Dieser Hans… redet, als wäre das Leben ein offenes Buch. Ehrlich oder gar nicht. Schön gesagt. Fast zu schön.

Vielleicht bin ich nur zynisch geworden. Zu viele Jahre hier, zu viele Versprechungen, die nie gehalten wurden. Ich hab gelernt: Wer immer ehrlich sein will, fliegt früher oder später auf die Schnauze. Aber trotzdem… er hat heute die ganze Runde ruhiggestellt. Sogar mich. Respekt muss man ihm lassen.

Und doch: Mal sehen, wie lange er durchhält. Dieses System frisst Idealisten. Oder? …Vielleicht irre ich mich diesmal.

Katrin
Zurück am Platz muss ich immer noch lächeln. Wie er das gesagt hat: „Stille ist auch Respekt.“ So einfach, so klar. Ich mag Menschen, die sich trauen, echt zu sein. Vor allem hier, wo so viele nur Rollen spielen.

Bei Hans fühlt es sich an wie frische Luft. Er bringt Wärme, ohne aufdringlich zu sein. Kein Schauspiel, kein Kalkül. Ich hoffe, er bleibt so. Vielleicht steckt er uns alle ein bisschen an — mit seiner Ehrlichkeit.

Ich merke, wie ich innerlich leichter werde, wenn ich daran denke. So einen Kollegen braucht man. So einen Freund vielleicht auch.

…Und dann ertappe ich mich bei einem Gedanken, fast wie ein kleiner Film im Kopf: Wir zwei nach Feierabend, irgendwo draußen, vielleicht wirklich am Lagerfeuer, er erzählt Witze und Geschichten, ich lache. Einfach so, ohne Maske, ohne Büro. Ich schüttle den Kopf über mich selbst, grinse leise und tippe weiter. Aber das Bild bleibt warm in mir.

Sabine
Ich lehne mich im Stuhl zurück. Hans tut gut. Seine Offenheit ist wie ein kleines Gegengewicht zu all dem kalten Büroalltag. Vielleicht braucht es genau solche Leute, damit man nicht vergisst, dass wir hier Menschen sind.

Markus
Ehrlich gesagt, ich weiß nicht, was ich von Hans halten soll. Zu viel Humor, zu viel Offenheit – das irritiert mich. Aber wenn er redet, höre ich wenigstens hin.

Vielleicht ist es das, was mir fehlt.

Показать полностью
[моё] Другой мир Работа Офис Офисные будни Чувства Начальство Правда Искренность Корпоративная культура Немецкий язык Коллеги Трудовые будни Длиннопост
18
2
Siegfried.86
Siegfried.86
22 дня назад
Наши в Германии

Миграция в ФРГ для поздних переселенцев после 1993 года рождения⁠⁠

Наконец-то появляется возможность для переезда в Германию русскоязычных немцев рождённых после 1993 года.

Миграция в ФРГ для поздних переселенцев после 1993 года рождения Германия, Русские немцы, СНГ, Россия, Казахстан, Миграция, Немецкий язык, ФРГ, Немцы Поволжья, Немцы, Длиннопост
1/5
Показать полностью 6
Германия Русские немцы СНГ Россия Казахстан Миграция Немецкий язык ФРГ Немцы Поволжья Немцы Длиннопост
18
9
VStein
VStein
26 дней назад
Лига рок-музыки

Sturmmann - Taiga (Single - 2025)⁠⁠

Sturmmann - Taiga (Single - 2025) Рок, Metal, Немецкий язык, Ndh, Sturmmann

Новый трек от немецкоязычной группы Sturmmann

Послушать можно на удобном стриминге https://band.link/sturmmann_taiga

Показать полностью 1
[моё] Рок Metal Немецкий язык Ndh Sturmmann
0
8
PolinaNeSladkaya
PolinaNeSladkaya
29 дней назад
Эмиграция, адаптация, жизнь
Серия Истории из жизни

Лишённые корней: часть третья и заключительная⁠⁠

Честно признаться, не люблю я писать по частям и дробить одну длинную историю на несколько покороче. Ощущение такое, что я уже целый месяц на эту тему пишу, и уже сама не помню, дописала ли до конца или нет. Читатели тоже, наверное, уже не помнят, о чём они в предыдущих частях читали, но в этот раз я всё же собираюсь дописать свой рассказ.

В предыдущих частях я упоминала людей, уехавших в Германию, и я догадываюсь, что у кого-то может возникнуть вопрос: «А с чего это вдруг страна принимает столько людей, им что своих жителей не хватает?» Да вроде бы у них с показателями по числу жителей и заселённости страны всё в порядке. По численности населения (84,4 миллиона человек) Германия занимает 1-е место в ЕС, 3-е в Европе (после России и Турции) и 19-е место в мире. Кстати, по поводу России это ещё спорный вопрос, так как страна не является чисто европейской, большая её часть находится в Азии, хотя по данным Википедии на 1 января 2025 года больше 69% населения России проживает в европейской части страны. А вот насчёт Турции, в которой насчитывается 85,5 миллионов людей, хотя густонаселённой Германии самой это сделать показатели рождаемости не позволяют, зато если потесниться и принять ещё чуть больше одного миллиона иммигрантов (как говорится, в тесноте да не в обиде), то страна вполне может догнать и перегнать Турцию по числу жителей.

Рассказывая о нынешней эмиграции в «страну поэтов и мыслителей», нельзя обойти стороной и не упомянуть  государственную политику страны, связанную с привлечением иностранных трудовых кадров, включая рабочих и квалифицированных специалистов. В настоящее время в Германии существуют свои демографические проблемы, связанные с тем, что население страны заметно «стареет» - доля населения старше 65 лет достигает 22%, а количество населения старше 80 лет в настоящее время составляет около 6 миллионов человек, а к 2050 может достигнуть 8-10 миллионов. В то же время в стране увеличилось количество людей достигших 100 лет и старше, что указывает на высокую продолжительность жизни – в среднем 84,8 лет для женщин и 78,7 лет для мужчин, а пенсионный возраст в Германии для тех, кто родился после 1964 года, составляет 67 лет.

В то же время по мере старения населения увеличилось количество пожилых людей, нуждающихся в уходе, что составило 5,7 миллиона в 2023 году, и которое ожидается вырасти до 7,6 миллиона к 2055 году. Наряду с этим в стране наблюдается низкая рождаемость, так в 2024 году коэффициент рождаемости составил 1,35 ребёнка на одну женщину. Учитывая, что показатели рождаемости продолжают падать в то время, как количество пожилых людей продолжает расти, всё это приводит к определённым проблемам.

В то же время в стане существует нехватка рабочей силы, а следовательно, Германии необходим приток более молодых людей, так называемой «свежей силы», что достигается путём легальной миграции, а являясь членом Евросоюза, государство также принимает регулируемое количество беженцев из других стран. Согласно статистике в настоящее время в Германии проживает около 17 миллионов (примерно 20% населения) мигрантов. И хотя официальные цифры утверждают, что в настоящее время большую часть населения составляют немцы (91,5%), и менее 10% составляют жители других национальностей (2,4% турков, 0,7% итальянцев и др.), одна моя знакомая, проживающая в Германии, подтверждает правдивость анекдота про сомалийского иммигранта, опубликованного в посте Сомалийский Иммигрант

Правда, в сети это объясняется тем, что в больших городах, таких как Берлин и Мюнхен, может создаться впечатление, что переселившихся людей больше, чем коренных немцев из-за высокой концентрации иммигрантов, которые проживают в определенных районах, создавая тем самым более заметное присутствие, хотя они не составляют большинство населения.

И пока государство как-то там решает свою проблему с притоком более молодого трудоспособного населения и привлечением рабочей силы, переселяющиеся люди тоже по-своему с этим определяются. Как пишется в этом посте Фонд помощи русскоязычным пенсионерам в Германии «Мигрантам, если они приехали в Германию после 40 лет, как правило на одну только пенсию жить можно только на уровне получателя пособий. И стремиться работать ради стажа, как это принято в странах бывшего СССР, в Германии вообще не имеет смысла. Ну, вот такая система».

Вот и я хочу поделиться историей одной моей знакомой, женщины средних лет, которая по воли судьбы больше трёх лет назад очутилась в Германии. Она не планировала уезжать, но, когда военные действия стали разворачиваться чуть ли не под окнами её дома, от чего у них несколько раз выбивало оконные стёкла, а вокруг стали разрушаться дома и гибнуть люди, её район был какое-то время отрезан от остального города. Как-то появилось сообщение и доступ к вокзалу открыли, она со своей довольно почтенного возраста матерью быстро собралась, и вскоре один поезд увёз их из города, а второй из страны. Несмотря на спешку их отъезда, они очень обдуманно выбрали страну с хорошо развитой экономикой и социальным обеспечением. Там им предложил свою помощь один волонтёр, пожилой немец, поселивший дочь с матерью в своём доме, правда, не за бесплатно, проживание беженцев оплачивало государство. Немецкого языка они не знали, но очень удачно оказалось, что немец-пенсионер был специалистом по налогам, и он быстро и грамотно помог им оформить все нужные документы для получения статуса беженцев, временного жительства, медицинского страхования и социального обеспечения.

Вначале моя знакомая была в полном восторге и воспевала оды какой у них замечательный хозяин дома, с которым они отмечали свои дни рождения, встречали Новый Год и за незнанием местной продукции и магазинов, ели продукты, купленные гостеприимным немцем. Кстати, в Германии тоже есть новогодняя традиция каждый год 31 декабря (нет, конечно, не ходить в баню или сауну и не смотреть «Иронию Судьбы»), у них есть свой традиционно повторяемый под Новый Год фильм. Это 18-минутный комедийный сюжет под названием «Девяностый День Рождения» или «Ужин на Одного», который стали показывать немцам в канун Нового Года в 1963 году, после чего смотреть этот фильм в Новый Год стало популярной традицией, а в 1988 году по своей повторяемости эта комедия попала в Книгу рекордов Гиннесса. Сюжет там весьма незамысловатый, согласно которому 90-летняя мадам, которая уже плохо видит и слышит и у которой уже не осталось живых друзей, отмечает свой день рождения. Её дворецкий, прислуживающий несуществующим гостям, также вместо них пьёт, и после каждой подачи блюда и различных алкогольных напитков, спотыкается о шкуру медведя, лежащую на полу в виде ковра.

Продолжая историю моей знакомой, надо заметить, что там была проблема с готовкой в доме. Сами хозяева дома, люди уже достаточно пожилые, почти не готовили дома, а питались в основном бутербродами и полуфабрикатами. Когда мама моей знакомой стала там готовить, то оказалось, что в доме не было вытяжки, то ли она была сломана, то ли неправильно установлена или напрочь отсутствовала. Готовила она в основном жареную пищу, от чего немец недовольно морщился, то ли от того, что жареная еда не считается полезной, то ли от неприятного запаха или от непривычного ему дыма на кухне. Можно было, конечно, вместо жарки попробовать запекать блюда в духовке или вообще готовить без масла в аэрогриле, но моя знакомая не стала экспериментировать на кухне.

Где-то через полгода хвалебные оды приютившему их немцу прекратились и началось недовольство тем, что у него такой большой дом, в котором им выделили только одну комнату. Надо заметить, что государство отчисляет определённое сумму за проживание, которая, насколько я понимаю, меньше, чем за сколько владельцы жилья могли бы сдать частным образом. Скорее всего практичный немец не хотел сдавать две комнаты по цене одной и предложил своим квартиранткам съехать. Найти другое жильё оказалось непростым делом. Моя знакомая попала в небольшой городок, в котором не оказалось большого жилищного разнообразия, к тому же туда приехали еще несколько сотен беженцев, которые быстро заселили 900-квартирный жилой комплекс, и местные жители стали просить доплату к той сумме, которую оплачивало государство. Это не входило в бюджет моей знакомой, которая со своей мамой жила на пособие беженцев, поэтому они ещё год не могли найти другое жильё.

Немец, у которого они изначально поселились, к тому времени стал изрядно нервничать, но по закону, он не мог их выселить пока они не найдут новое место проживания. Дело закончилось тем, что кто-то посоветовал женщине обратиться в местный офис социального обеспечения и пожаловаться, что она не может решить свой квартирный вопрос. После чего ей с мамой всё-таки предоставили небольшую переоборудованную квартиру гостиничного типа, в которой достроили санузел. Правда, эта квартира тоже оказалась непригодной для готовки дома за неимением соответствующей вытяжки, в результате чего у их соседей после неудачного приготовления пищи сгорела квартира, и моим знакомым пришлось срочно страховать свою квартиру на случай пожара. И пока пожилая женщина ещё как-то пыталась что-то готовить в микроволновке, её дочь, не имея ни малейшего интереса к домашней кулинарии, решила зачем вообще готовить дома, если можно купить готовую или замороженную еду в магазине.

В то же время беженцам предлагались бесплатные курсы языка, но немецкий язык моей знакомой не пошёл. Соглашусь, что ни у каждого есть способности к иностранным языкам, но надо заметить, что всё-таки на какие-то языковые курсы моя знакомая то ходила, то не ходила, и какое-то там тестирование в конце обучения она всё же сдавала и по ее словам даже успешно, так что насколько я понимаю, объясниться с местными жителями она может. Однако вскоре моя знакомая прямо заявила, что ей немецкий язык даром не нужен, в жизни он ей особо нигде не понадобится, и что она просто хочет тихо пересидеть в стране.

Об особенностях немецкого языка я уже писала в предыдущей части, поэтому здесь в качестве лирического отступления я расскажу свою школьную историю, связанную с обучением иностранного языка. Как-то к нам в школу по распределению сразу же после окончания института прислали новую учительницу немецкого языка. Она было полна новаторства и свежей энергии, чтобы внедрять в нашей школе новые методы обучения иностранного языка. И видно увидев в нас потенциал будущих писателей, она дала нам домашнее задание написать какой-нибудь рассказ на немецком языке. Если честно, у меня тогда было мало идей даже для того, чтобы писать на русском, а не говоря уже чтобы на иностранном языке. Наверное, поэтому всё что я тогда смогла придумать, это написать «современную сказку о репке» с помощью словарика немецкого языка, разумеется.

Вы, конечно, помните сказку о репке и как там развивались события, а вот меня всегда мучал вопрос, как этот дед смог такую огромную репку вырастить. Дело в том, что у нас тогда в Коми рос только картофель до неприличия мелкого размера, который к тому же часто поступал в магазин сильно подмороженный, и после очистки которого, от овоща оставалось всего ничего. Но как подсказывает мне Гугл, Афанасьев, собиравший русский фольклор, записал и впервые опубликовал сказку о репке в 1860 году. Может в то время были более подходящие для этого климатические условия и более плодородная земля, но в наше время (если вы видели мой пост о размерах моего урожая прошлого лета) в больших размерах без помощи химических удобрений вряд ли что вырастет.

В общем суть моей сказки была в том, что посадил дед репку, накачал её нитратами и выросла эта репка большая-пребольшая, вот дед и решил заработать на ней деньги и отвёз на рынок. Там у него эту репку проверили и обнаружили-таки в ней превышающее норму содержание нитратов. После чего забракованную репку конфисковали, а незадачливого деда оштрафовали. Правда на этом его несчастия не закончились; его также оштрафовали за неправильную парковку, после чего дед, несолоно хлебавши весь в убытках, отправился домой. Там на него вдобавок наорала его бабка, мол, нечего было вообще садить эту дурацкую репку, кто её в сейчас готовит и ест. А посему мораль этой сказки - трудно быть фермером в наше время и зарабатывать на этом деньги.

Не знаю, насколько грамматически правильно я написала всё это на немецком языке, но наша «немка» хохотала, когда я читала свою сказку вслух. А вот несколько моих одноклассников с заданием не справились, и три из них решили списать у меня. Затем они все втроём сели вместе и принялись читать мою сказку. Учительница всё, конечно, тут же поняла и у них спросила, почему они сидят втроём за одной партой и повторяют одну и ту же историю. Тогда я предположила, что это, они, наверное, в образе Ниф-Нифа, Нуф-Нуфа и Наф-Нафа пытаются на немецком языке озвучить сказку про трёх поросят. В классе все громко рассмеялись за исключением одного из «поросят», который густо покраснел и жутко на меня тогда обиделся. На следующий день надеясь меня задеть, он принёс в школу и подарил мне игрушечную медаль с надписью «Лучшей немецкой овчарке», но я не обиделась, потому что мне овчарки тоже нравились, к тому же у меня тогда имелась плюшевая овчарка, но без медали.

Возвращаясь к истории о моей знакомой, помню, как вскоре по прибытию в Германию, она громко утверждала, что она не из тех людей, которые сидят дома и ничего не делают, и что как только она немного придёт в себя от пережитого, сразу же пойдёт работать. Надо заметить, что она действительно быстро устроилась на полдня волонтёром в местном продовольственном банке, чтобы два раза в неделю сортировать привезённые из различных магазинов продукты с истекающими сроками годности, раскладывать их по коробкам и раздавать такие наборы малообеспеченным людям, как местным старикам, так и беженцам, приехавших из разных стран. И хотя ей тоже полагалась своя доля продуктов, осмелев она стала сумками выносить ещё и дополнительную еду для своих знакомых, объясняя «чтобы добро не пропадало», и через какое-то время её вызвал менеджер и сообщил, что на неё поступили жалобы, что она берёт для себя много продуктов, и всё это создаёт нездоровую атмосферу в коллективе. И хотя терпеливые немцы не совсем отказались от её помощи, но сократили её волонтёрские услуги до одного раза в неделю.

Прошло три года, но на работу моя знакомая так и не пошла. С самого начала ей было ясно, что она не сможет работать по своей специальности, но зато ей предлагались различные бесплатные курсы, по окончанию которых они предлагали помочь с поиском работы. Слушая её сетования о том, что она могла бы ещё поработать и учитывая её любовь к выращиванию различных растений, которыми она уже засадила всю свою небольшую квартиру, я посоветовала ей рассмотреть возможность работы где-нибудь в теплице или цветочном магазине, на что она мне быстро ответила: «А зачем? Что я тебе такого плохого сделала, что ты меня на работу отправляешь?» Оказывается, что когда начинаешь работать, то социальное пособие уменьшают или совсем перестают выплачивать в зависимости от размера заработка. Знакомая пояснила зачем же ей тогда работать на какой-то малооплачиваемой работе, если она может спокойно жить на пособие. После этого мы закрыли тему о поиске для неё работы.

Вскоре ко всем прочим несчастьям, у её мамы обнаружили рак последней стадии, что само по себе сильный стресс и очень эмоциональная ситуация, а тем более, когда пытаешься объясняться на другом языке и определить своего близкого человека в больницу в чужой стране, а также пытаешься понять, какое лечение возможно в данном случае. И самое печальное, что понимаешь, что скоро потеряешь самого дорогого тебе человека, и что маму придётся хоронить не у себя на родине в окружении родственников, друзей и знакомых, а одной и в чужой земле.

Как-то так сложилось, что я всегда считала, что немецкая медицина одна из лучших, наверное, потому что многие известные люди (политики, певцы, актёры и др.) постоянно ездят туда лечиться, делать какие-то операции или рожать. Но видно услуги частных медицинских клиник сильно отличаются от медицинских учреждений, обслуживающих обладателей государственных медицинских страховок. У моей знакомой началось «хождение по мукам» с её мамой, чтобы оформить какую-то другую страховку, которая бы покрывала то, что не покрывала первая. У её мамы начала скапливаться жидкость в лёгких, что немецкие врачи не сразу определили, потом в животе, и откачав жидкость, пожилую женщину отправили с дренажными катетерами домой. Сначала вместо лечения в больнице, ей предложили какие-то ограниченные медицинские услуги на дому, но моя знакомая всё же добилась, чтобы её маму поместили в больниц. Там оказалось, что врачи менялись каждый день, и они не знали кто их лечащий врач, за которым они были закреплены, а также возникли вопросы по поводу назначения определённых лекарств.

И если в этом посте Как работает "скорая помощь" в Германии люди обсуждают как работает скорая помощь в Германии и сколько стоит её вызов, моя знакомая стала свидетельницей совершенно другой ситуации. На автобусной остановке люди обнаружили старушку без сознания и стали звонить, чтобы вызвать скорую помощь. Там им сказали, что они звонят не туда и что они не обслуживают этот район, и посоветовали порыться у старушки в сумочке, чтобы посмотреть в её карточке или страховом полисе, где она живёт. Почему диспетчер всё же ни перенаправил вызов или ни соединил с кем нужно я не скажу, знаю только, что в итоге скорая помощь так и не приехала. Тогда не зная, что ещё можно в таком случае сделать, один мужчина предложил отвезти эту пожилую женщину на своей машине домой.

«Представляешь, - делилась со мной моя знакомая, - придёт в себя женщина, а у неё в квартире какой-то чужой мужик находится!» Это если она ещё придёт в себя, подумалось мне, потому что никто из присутствующих толком не знал, что с ней случилось: потеряла ли она сознание от жары, поднялось ли у неё высокое давление, случился ли у неё инфаркт или может быть она находилась в диабетической коме. Чтобы всё это определить нужна срочная медицинская помощь, которую по непонятным причинам старушка не смогла получить. То ли никто не знал куда ещё можно было позвонить и обратиться за помощью, то ли у неё были проблемы с её страховым полисом, а главное неизвестно жила ли она одна или с ней ещё кто-то жил, кто бы мог со всеми этими нюансами быстро разобраться и определиться как помочь отключившейся бабушке.

Чем вся эта история закончилась, моя знакомая так и не узнала, но в сетях случаи невыезда скорой помощи к человеку, находящегося без сознания на улице в Германии, объясняют тем, что возможно человек, вызывающий скорую помощь, неправильно истолковал ситуацию и предположил, что старушка просто уснула или была пьяна, что не является срочными медицинскими причинами для вызова. Также скорая помощь могла не приехать из-за ошибок в системе диспетчерской службы или из-за перегруженности службы скорой помощи из-за возросшего количества вызовов и нехватки медицинского персонала. Городок, в котором живёт моя знакомая действительно маленький, может у них, и правда, не хватает машин и работников скорой помощи? Если кто здесь из читающих знаком с подобными ситуациями, когда в Германии скорая помощь не приезжает на вызов, то может вы сможете объяснить в каких случаях и почему это происходит?

В общем, я заметила, что, если поначалу у моей знакомой было довольно бодрое настроение, то через три года весь её положительный настрой испарился и начался сплошной негатив. То вы не то ей говорите, то не то делаете, то вообще своей головой не думаете. И как это часто бывает с людьми, у которых нет своей семьи, они начинают жить жизнью других людей. Вот как это так у кого-то уже 6 месяцев не могут починить или заменить протекающую крышу или что большие дома нужны людям для того, чтобы хранить в доме больше хлама.

Затем начались бурные возмущения, что такие завышенные требования к знанию немецкого языка не должны распространяться на беженцев. Что работы там особенно никакой нет и ни на какую приличную работу без соответствующего уровня знания языка их не берут, а что все хорошие рабочие места защищены и остаются привилегией местного населения. Так ведь беженцы никогда не являлись привилегированной частью общества, которым без знания языка и соблюдения установленных правил и каких-то норм сразу бы предлагалась высококвалифицированная работа. Конечно, нет ничего плохого в том, чтобы хотеть получить хорошую работу, но надо же как-то активно к этому стремиться или реально смотреть на свои возможности. Если хочешь высококвалифицированную и высокооплачиваемую работу, тогда нужно достаточно хорошо знать и говорить на немецком языке и получить или подтвердить свой диплом в Германии, другой вариант –неквалифицированная малооплачиваемая работа или как ещё один вариант жить на пособие.

Я где-то читала, что хотя в Германии действительно есть проблемы с работой из-за большого количества приехавших, но там проживает много пожилых людей, которые нуждаются в уходе и помощи с уборкой, по хозяйству и с покупкой продуктов и что такую работу можно получить без особого знания местного языка (хотя, конечно, как-то же с ними надо изъясняться или может быть возможно найти русскоязычных клиентов). Работа эта, конечно, не из лёгких, но даже если это не предел мечтаний, то всегда можно надеяться на то, что эта работа не навсегда и что со временем вы сможете найти что-нибудь получше, а работая с другими людьми, можно познакомиться с кем-то из местных, и возможно кто-то из них может предложить другую более подходящую вам работу. К тому же возможно, что со временем моя знакомая всё же сможет вернуться домой к своей прежней работе, как только предоставится такая возможность.

Эта настрадавшаяся женщина безусловно оказалась в ситуации, которую никому не пожелаешь. Она была вынуждена оставить свою квартиру и, оставив хорошую работу дома, с пожилой матерью срочно уехать в другую страну, языка которой она не знала. Её мамы скоро не станет, своей семьи она не имеет, возвращаться домой ещё небезопасно, а спокойно и недолго пересидеть в тишине не получилось, события затянулись уже на 3,5 года и ещё неизвестно, если её квартира на родине останется в целости и сохранности. Теперь она мечтает перебраться из серой и промозглой северной Германии, куда-нибудь в тёплую часть Италии, а ещё лучше в солнечную Калифорнию. Это ничего, что там часто случаются лесные пожары, разрушающие жилые районы, а также землетрясения, наводнения, оползни и ураганы, зато там есть Голливуд, и к тому же она знает английский язык лучше, чем немецкий.

У моей мамы по этому поводу есть два любимых выражения: "хорошо там, где нас нет" и «от добра добра не ищут». Возможно, мы просто идеализируем то, чего у нас нет, живём иллюзиями будущего «вот там-то в другой стране мне будет гораздо легче и лучше», и скорее всего мало ценим своё настоящее, что у нас есть сейчас, а не когда-то давно или возможно будет в будущем. Как поётся в песне «Мечта»:

«Но моя мечта в небе летает,
Землю не видит,
Не замечает.
Мечта в небе летает,
Сбыться не может,
Но утешает…»

Поменять страну, которая приютила мою знакомую, дав ей убежище и предоставив многие блага (квартиру, медицинскую страховку, временное гражданство, которое можно со временем переоформить в постоянное, социальное пособие, бесплатные языковые и профессиональные курсы для различных вакансий), конечно же можно. Только вот от смены одной страны на другую сам человек не поменяется и с такими предвзятыми убеждениями и взглядами на то, что положено беженцам, на работу всё равно не пойдет, а это значит, что от перестановки слагаемых сумма не изменится, как и не изменится её ситуация.

В другой стране опять же нужно учить язык и вероятнее всего предложат работу уборщицы, официантки или работницы фастфуда, что явно не приглянется моей знакомой или она не будет соответствовать по возрасту, или из-за отсутствия знания местного языка, или у неё не окажется соответствующего опыта работы или определенных навыков. А вот доступное жилье опять придется искать и еще неизвестно на какое пособие, медицинское страхование, стоимость проживания, зарплату и работу, которую реально можно получить, можно рассчитывать.

Убеждать или переубеждать человека со сложившимися взглядами и точкой зрения, конечно, бесполезно, поэтому я делаю выводы для себя, если бы я оказалась на её месте. Жизнь, конечно, бывает несправедлива, но всё-таки даёт шансы, а там уже от самого человека зависит воспользуется ли он ими или нет. Нет ничего более постоянного, чем временное, поэтому, наверное, не нужно рассчитывать на «просто переждать пока всё не устаканится», а раз так получилось, что судьба выбила из колеи и забросила в другую страну, то почему бы этим не воспользоваться (хотя бы временно) и попробовать начать с чистого листа. Как говорится в английской пословице: «Когда в Роме, поступай как римляне» или в данном случае как немцы.

Порой погрязнув в повседневной суете, у нас не остаётся ни времени, ни энергии, ни желания что-то изменить, попробовать или научиться чему-то новому. В жизни есть свои противоречия,  пока работаешь, мало времени остаётся на что-либо другое, а когда не работаешь и сидишь дома на пособии, создаётся ситуация, когда имеется много свободного времени, но мало денег. Воспользовавшись наличием свободного времени, можно всё же бюджетно попутешествовать по стране, изучить местную культуру и побывать на различных местных фестивалях и фольксфестах, рассмотреть разные виды волонтёрства, а не только с целью получения бесплатной еды или научиться наконец готовить. Как вариант можно заняться собой и привести себя в хорошую физическую форму даже если нет денег на фитнес-клуб, например, можно совершать пробежки в парке, делать упражнения с гантельками, заняться йогой или пилатесом или делать различные видеотренировки.

Также за три года, думаю, можно было освоить новый язык пусть даже не в совершенстве, но хотя бы чтобы тебя другие понимали, пойти на разнообразные курсы и бесплатно обучиться новому ремеслу, если нет возможности работать по своей специальности. А ещё можно приобрести какое-нибудь новое хобби, чтобы была какая-та отдушина, если работа не нравится и не приносит удовлетворения. Проблемы, конечно, сами по себе не рассосутся и никуда не денутся, но пока переключаешься на что-то более позитивное и занимаешь себя чем-то другим, меняется отношение к своим проблемам, не всё кажется в таком мрачном сером цвете (скорее всего есть ещё «лучик света в тёмном царстве»). А там глядишь, и проблемы легче решаться будут, и негатива в голове будет меньше, и самочувствие улучшится, и человек не впадёт окончательно в депрессию.

За работу я пишу даже не потому, что нам с детства внушали, что «труд облагораживает человека». По мимо финансового аспекта находясь среди разных людей, на работе можно ещё пообщаться, а проводя большую часть времени дома, это может привести к социальной изоляции и одиночеству, что негативно сказывается на психическом и физическом здоровье. Что похоже и случилось с моей знакомой - сидит человек дома, всё время думает о своих и чужих проблемах, варится в собственном соку и у неё уже крышу рвёт, и потеряв связь с реальности, она стала плохо контролировать кому, что и в каком тоне она говорит, зато стала больше пребывать в состоянии фантазии, что ещё и как ей должно приютившее их государство.

Кстати, в Германии также существуют интеграционные курсы (Integrationskurse) для беженцев и иммигрантов, которые включают в себя изучение немецкого языка и ознакомительный курс немецкого законодательства, культуры и общества. В интернете пишут, что беженцам предоставляется бесплатное посещение, а вот иммигрантам предлагают принять участие в 700-часовых курсах за 1600 евро, что, на мой взгляд, делает эти курсы недоступными многим приезжающим, которые находятся на весьма ограниченном бюджете. Не знаю пытаются ли таким образом в Германии делать деньги на вновь прибывших в страну людях, но думаю, что было бы более правильным предлагать более короткие, разбитые по разным темам бесплатные курсы, например, за счёт добровольной помощи местного населения и специалистов. Если верить статистике, в Германии ежегодно волонтёрят около 23 миллиона человек, то есть каждый третий житель страны принимает участие в каком-нибудь благотворительном проекте. Так почему бы тогда не привлечь добровольцев из местных жителей и организовать бесплатные адаптационные курсы для приехавших в страну людей, включая не только изучение немецкого языка, местной культуры и немецких правил и закона, но также оказание психологической помощи и поддержки.

Вот так по-разному устраиваются и решают свои проблемы люди, очутившиеся в другой стране, а хорошо или плохо там живётся, это уже каждый сам для себя определяет. Если так посмотреть, то создаётся ситуация, когда уехавшие люди как бы зависают между двумя мирами, когда они чувствует себя уже «чужими среди своих», но так и не ставшие «своими среди чужих». Подытоживая мною всякое разное и длинно написанное, если переделать слова из песни «Диалог у новогодней ёлки»:

Вы полагаете, всё это будет носиться?
Я полагаю, что всё это следует шить»,

то можно сказать следующее:

Вы полагаете, всё это будет читаться?

Я полагаю, что об этом нужно писать.

Я считаю, что такие истории, может быть, не такие уж красивые или счастливые, но всё же надо писать хотя бы для тех, кто сам находится в похожей ситуации, чтобы показать, что вы не одиноки в своих мытарствах по жизни, а также для тех, кто пребывает в вечных сомнениях правильно ли они сделали, что уехали, остались или наоборот вернулись. На этом я наконец и завершаю свою историю о людях из прошлого и настоящего, связанных между собой только тем, что они по той или иной причине лишились или оторвались от своих корней. Хотелось бы верить, что все люди являются космополитами, но многие из нас нет, поэтому и у людей, лишенных своих корней, там в глубине души, есть всё же место для кусочка своей родины, который они бережно хранят в своей памяти.

Лишённые корней: часть третья и заключительная Германия, Мигранты, Миграция, Немецкий язык, Воспоминания из детства, Истории из жизни, Адаптация, Социальная адаптация, Жизнь за границей, Длиннопост

Кусочек моей родины

Показать полностью 1
[моё] Германия Мигранты Миграция Немецкий язык Воспоминания из детства Истории из жизни Адаптация Социальная адаптация Жизнь за границей Длиннопост
18
333
Semenkin
Semenkin
1 месяц назад

Фраза на немецком языке "я тебя люблю", звучит как угроза жизни⁠⁠

Иностранные языки Немецкий язык Короткие видео Юмор Видео Вертикальное видео
123
570
Kouran
Kouran
1 месяц назад

Душевно⁠⁠

Песня Переделка Любэ Немецкий язык Склад Работа Душевно Песня под гитару Перевод Юмор Субтитры Германия Шапка-ушанка Акустическая гитара Гитара Видео Вертикальное видео
47
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии