Сообщество - Таверна "На краю вселенной"

Таверна "На краю вселенной"

1 214 постов 126 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

12

Cyberpunk 2077: Пути Пересечения

Пролог

Пустошь. Ночь.
Звезды, холодные и равнодушные, смотрят сверху на раскаленный асфальт.
"Торнадо" Панам ревет, словно раненый зверь, оставляя за собой шлейф пыли и разочарования. Девушка крепко сжимает руль, костяшки пальцев побелели. В голове эхом отдаются слова Соула, пропитанные ядом предательства. "Слишком импульсивна... Опасна для клана..."
Панам гонит машину все быстрее, пытаясь обогнать боль, грызущую ее изнутри. Скорпион, ее друг, ее брат по оружию, убит. А Соул, вместо мести, выбрал позорную сделку с "Шестой улицей".
Вспышка ярости заставляет Панам ударить кулаком по приборной панели. Клан – это семья. А семья должна мстить за своих. Соул, ослепленный жаждой власти, предал память Скорпиона, предал саму суть Альдекальдос.
"Я сама отомщу, – шепчет Панам, голос хрипнет от сдерживаемой ярости. – К черту Альдекальдос, к черту Соула!"
Найт-Сити. Центр города.
Лабиринт из неоновых вывесок и темных переулков. Ви прижимается к холодной кирпичной стене, чувствуя, как пульсирует боль в плече. Проклятые "Животные" – их оказалось куда больше, чем он ожидал. Дело, которое сулило легкий заработок, превратилось в кровавую ловушку.
Ви оглядывается по сторонам, пытаясь найти выход из переулка. Мусорные баки источают зловоние, граффити на стенах кричат о насилии и отчаянии, а тусклый свет из окна бара манит обещанием забвения. Но Ви знает – Найт-Сити не прощает ошибок.
Внезапный рев двигателя заставляет его вздрогнуть. Из-за угла вылетает черный пикап, фары режут тьму, словно лезвия. За рулем – девушка с лицом фурии, ее взгляд пылает яростью.
Панам, не замечая раненого наемника, проносится мимо, оставляя за собой запах бензина и горячей резины.
Ви ошеломленный ее появлением, следит за удаляющимся пикапом, пока тот не исчезает в лабиринте городских улиц. "Кто она?" – думает Ви прижимая руку к раненому плечу. В этот момент еще никто из них не знает, что случайная встреча станет началом пути, который навсегда изменит их жизни.

Глава 1

Панам вела "Торнадо" по извилистым улицам Найт-Сити, игнорируя светофоры и сигналы других машин. Ее мысли были захвачены лишь одним — местью. "Шестая улица" обосновалась где-то в промышленном районе, и Панам знала что должна добраться туда как можно быстрее.
Ви тем временем, пытался справиться с болью в плече. Он знал, что оставаться на месте — не вариант. Собрав всю волю в кулак, он выглянул из переулка, оценивая обстановку. Улица казалась пустой, но в Найт-Сити это ничего не значило — опасность могла быть где угодно.
Сделав глубокий вдох, Ви решительно вышел из укрытия и быстрым шагом направился к ближайшему медпункту. Но судьба уже готовила для него новый поворот.
Панам, погруженная в свои мысли и ярость, не заметила, как Ви вышел на дорогу. Она резко вывернула руль, чтобы избежать столкновения, но потеряла контроль над "Торнадо". Машину занесло, и она врезалась в стену здания, прямо рядом с Ви.
Звуки визга тормозов и удара громом разнеслись по ночной улице. Ви успел отпрыгнуть в сторону, но падение усилило боль в плече.
Панам, оглушенная произошедшим, медленно подняла голову. Сквозь трещину в лобовом стекле она увидела лежащего на земле мужчину.
— Черт! — выругалась она, быстро выбираясь из машины. Эй, ты в порядке?
Ви попытался встать, но боль и шок от происшествия сделали это непростой задачей.
— Выглядишь так, будто это ты попала под машину, а не я — пробормотал он, глядя на Панам.
Панам подошла ближе, заметив кровь на его куртке.
— Ты ранен. И похоже не из-за меня.
Ви усмехнулся, но усмешка быстро превратилась в гримасу боли.
— Длинная история. Не самый удачный день.
Панам задумалась. Её план мести никуда не исчез, но раненого человека она оставить не могла.
— Слушай, я знаю место, где тебе могут помочь. Оно недалеко.
Ви посмотрел на нее с подозрением. В Найт-Сити редко кто предлагал помощь просто так.
— И что ты хочешь взамен?
Панам пожала плечами.
— Считай это моим извинением за то, что чуть не сбила тебя. Плюс мне может пригодиться помощь. Ты же наемник, верно?
Ви кивнул, все еще не полностью доверяя ситуации, но понимая, что выбора у него особо нет.
— Ладно, веди.
Панам помогла ему подняться и повела к своей помятой машине.
— Кстати, я Панам.
— Ви, — ответил он, садясь в "Торнадо".
В пути они обменялись короткими фразами. Панам рассказала о своем конфликте с Соулом и о том как Скорпион был для нее больше, чем просто друг. Ви в свою очередь, поделился деталями последних событий — как простое задание обернулось засадой, и он оказался в западне.
Когда они добрались до указанного Панам места — небольшого гаража на окраине города — их уже ждал местный техник. Панам часто здесь бывала, и владелец не задавал лишних вопросов.
— Привет, Вик, — произнесла Панам, помогая V выйти из машины. — У нас тут небольшая проблема.
Вик, пожилой мужчина с добрыми глазами и седыми волосами, кивнул.
— Давай посмотрим, что у нас тут.
Пока Вик занимался плечом Ви, Панам не находила себе места. Она понимала, что путь к мести может быть долгим и опасным, и возможно помощь Ви ей действительно пригодится.
— Значит, ты собираешься противостоять 'Шестой улице' в одиночку? — спросил Ви когда Вик закончил перевязку.
Панам кивнула.
— Они должны заплатить за то, что сделали.
Ви задумался. Его собственные планы были нарушены, и он нуждался в новом направлении.
— Могу помочь. За соответствующую оплату, конечно.
Панам улыбнулась.
— Считай это началом нашего сотрудничества.
Так начался их общий путь — путь, который приведет к неожиданным открытиям и изменит их жизни навсегда.

Cyberpunk 2077: Пути Пересечения Рассказ, Авторский рассказ, Фантастика, Cyberpunk 2077, Киберпанк, Длиннопост
Показать полностью 1
8

Теневой патруль

Глава 12: Дела прошлого

Джек сидел за своим столом, уставившись на доску с уликами. Фотографии, заметки и нити связей покрывали ее поверхность, словно паутина. В центре – фото Виктора Ковача, человека, которого они поймали на крыше.
Внезапно в кабинет ворвался лейтенант Грин, его лицо было бледным.
- Джек, у нас проблема. Ковач сбежал.
Джек вскочил.
- Что? Как это возможно?
- Во время транспортировки. Двое его сообщников устроили засаду. Напали на конвой, трое офицеров ранены.
Джек выругался. "Чёрт! Мы недооценили их."
В этот момент зазвонил телефон. Джек включил громкую связь.
- Здравствуй, детектив, - раздался знакомый голос с акцентом. Ковач.
- Как ты...
- Неважно. У меня есть предложение. Встреться со мной. Один. Без подкрепления. Я расскажу тебе правду о бриллиантах.
- С чего мне тебе верить?
- Потому что твоя сестра в опасности.
Джек замер.
- Откуда ты знаешь о моей сестре?
- У меня есть свои источники. Встреча через час. Старый склад на Ист-Ривер. Приходи один, или она умрет.
Связь оборвалась.
Грин покачал головой.
- Это явная ловушка.
- Возможно, - ответил Джек, - но у меня нет выбора.
Час спустя Джек осторожно входил в заброшенный склад. Сердце колотилось, рука лежала на рукоятке пистолета.
- Рад, что ты пришел, - раздался голос Ковача из темноты.
- Где моя сестра?

- О, она в безопасности. Пока что.
Внезапно вспыхнул свет. Джек оказался окружен вооруженными людьми. Среди них стояла женщина, которую он не видел много лет.
- Сара? - выдохнул он.
Его сестра улыбнулась, но в ее глазах не было тепла.
- Привет, братишка. Давно не виделись.
Ковач рассмеялся.
- Сюрприз! Твоя сестра - одна из нас. Она была нашим информатором в полиции все эти годы.
Джек почувствовал, как земля уходит из-под ног.
- Сара, почему?
- Потому что ты бросил меня! - выкрикнула она. - Когда я нуждалась в тебе больше всего, ты выбрал свою драгоценную работу!
- Довольно, - перебил Ковач. - У нас есть дело.
- Какое дело? - спросил Джек, лихорадочно соображая, как выбраться из этой ситуации.
- Бриллианты - это ключ, - сказал Ковач. - Ключ к чему-то гораздо большему. И ты поможешь нам это найти.
Внезапно раздался оглушительный взрыв. Стена склада обрушилась, и внутрь, словно из адского пламени, ворвался отряд спецназа. В воздухе повисла густая дымовая завеса, раздались выстрелы.
Джек мгновенно среагировал, бросившись на пол. Краем глаза он заметил, как Ковач и Сара бегут к задней двери.
- Стоять! - крикнул он, вскакивая на ноги и бросаясь за ними.
Они выбежали на причал. Впереди виднелся катер, готовый к отплытию.
- Сара, остановись! - закричал Джек.
Его сестра обернулась, в ее руке блеснул пистолет. На мгновение их взгляды встретились. Джек увидел в ее глазах смесь боли, гнева и... сожаления?
Грянул выстрел. Джек почувствовал острую боль в плече и упал на колени. Сквозь пелену боли он увидел, как Сара и Ковач запрыгивают в катер.
- Это еще не конец, братишка, - донесся до него голос сестры, перекрывая рев мотора.
Катер стремительно удалялся, оставляя за собой пенный след. Джек, превозмогая боль, поднялся на ноги. Он смотрел вслед уходящему судну, чувствуя, как в груди разрастается пустота.
Позади послышались шаги. Это был лейтенант Грин.
- Джек! Ты в порядке? Мы получили твой сигнал и...
- Мой сигнал? - перебил его Джек. - Я никакого сигнала не посылал.
Грин нахмурился.
- Но мы получили экстренный вызов с твоего телефона.
Джек задумался. Кто мог послать сигнал? И тут его осенило. Он вытащил из кармана телефон и увидел на экране сообщение:
"Прости, что так долго молчала. Надеюсь, успела вовремя. Будь осторожен. С."
- Сара, - прошептал он.
- Что? - спросил Грин.
Джек покачал головой.
- Ничего. Долгая история.
Он повернулся к городу, раскинувшемуся за рекой. Где-то там, среди небоскребов и темных переулков, скрывались ответы на все вопросы. И Джек был полон решимости их найти.
- Грин, - сказал он, - нам нужно копать глубже. Это дело гораздо сложнее, чем мы думали.
Лейтенант кивнул.
- С чего начнем?
Джек сжал кулаки.
- С самого начала. Мы должны узнать, что за ключ скрыт в этих бриллиантах. И что за тайну они хранят.
Вдалеке завыли сирены. Ночь только начиналась, и Джек знал, что она будет долгой. Очень долгой.

Теневой патруль Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Детектив, Длиннопост
Показать полностью 1
8

Теневой патруль:АНБ

Глава 6: В логове врага

Загородная усадьба, окруженная высоким забором и густым лесом, казалась неприступной крепостью. Джек и Эмили наблюдали за ней с холма, используя бинокли с ночным виденьем.
– Охрана усилена, – прошептала Эмили. – Я насчитала минимум десять вооруженных людей только на периметре.
Джек кивнул.
– Внутри наверняка еще больше. Нам нужен план.
Они вернулись к своей команде, расположившейся в лесу неподалеку.
– Прямая атака - самоубийство, – заявил Джек, разворачивая карту местности. – Предлагаю действовать скрытно. Эмили и я проникнем внутрь через подземный туннель.
– Но мы не обнаружили никаких туннелей, – возразил один из оперативников.
Эмили усмехнулась.
– Именно поэтому мы его и используем. Старый дренажный коллектор, о котором они наверняка забыли.
План был рискованным, но других вариантов не было. Под покровом ночи Джек и Эмили пробрались к заросшему входу в коллектор.
Внутри было темно и сыро. Они медленно продвигались вперед, освещая путь тусклыми фонариками.
– Слышишь? – прошептал Джек, останавливаясь.
Сверху доносились приглушенные голоса и шаги.
– Мы под домом, – кивнула Эмили. – Нужно найти выход.
Через несколько минут они обнаружили старую вентиляционную шахту. Осторожно поднявшись по ржавым скобам, они оказались в подвале усадьбы.
– Проникновение успешно, – сообщил Джек по рации. – Ждите сигнала.
Они крались по темным коридорам, избегая патрулей охранников. На втором этаже из-за закрытой двери доносились голоса.
– ...время пришло. Завтра мы нанесем решающий удар.
Джек и Эмили переглянулись. Это был голос человека, известного им только как Архитектор - предполагаемый лидер организации.
– Но после провала с бомбами... – начал было кто-то.
– Это была лишь проверка системы, – перебил Архитектор. – Настоящая атака будет совсем иной. Они не смогут ее предотвратить.
Джек потянулся к оружию, но Эмили остановила его.
– Нам нужно больше информации, – прошептала она.
Внезапно дверь распахнулась.
– А вот и наши гости, – раздался холодный голос Архитектора.
Джек и Эмили оказались в окружении вооруженных людей.
– Бросьте оружие, – приказал Архитектор. – Или ваши друзья в лесу погибнут.
На экране за его спиной появилось изображение их команды, окруженной противником.
– Не слушай его, Джек! – крикнула Эмили, выхватывая пистолет.
В этот момент в окно влетела светошумовая граната, наполнив комнату ослепительной вспышкой и оглушительным грохотом. Джек и Эмили, подготовленные к такому повороту, мгновенно среагировали.
– Пригнись! – крикнул Джек, одновременно сбивая Эмили с ног и укрывая её своим телом.
Воспользовавшись замешательством противника, они быстро перекатились за массивный стол. Звуки выстрелов и крики наполнили помещение.
– План Б? – спросила Эмили, перезаряжая пистолет.
– План Б, – подтвердил Джек, активируя передатчик на запястье. – Всем отрядам: начинайте операцию "Буря"!
За окнами послышались взрывы и стрельба – их команда начала штурм усадьбы.
– Нужно остановить Архитектора, – прокричала Эмили сквозь шум боя. – Он не должен уйти!
Джек кивнул и, пригнувшись, выглянул из-за стола. Архитектор и двое его телохранителей пробирались к потайной двери в стене.
– Там! – указал Джек. – Прикрой меня!
Эмили открыла огонь, давая Джеку возможность выскочить из укрытия. Он бросился наперерез Архитектору, сбивая с ног одного из охранников мощным ударом.
– Стоять! – крикнул Джек, направляя пистолет на Архитектора.
Тот медленно повернулся, и на его лице появилась холодная усмешка.
– Ты действительно думаешь, что можешь остановить неизбежное, Джек? – спросил он, неуловимым движением выхватывая маленький пульт из кармана. – Это только начало.
Прежде чем Джек успел среагировать, Архитектор нажал кнопку на пульте. В ту же секунду здание содрогнулось от мощного взрыва в подвале.
– Что ты наделал?! – воскликнул Джек, пытаясь удержать равновесие на трясущемся полу.
– Открыл дверь в новый мир, – ответил Архитектор, шагая в потайной проход. – Прощай, Джек. Мы ещё встретимся.
Стена за ним с грохотом сомкнулась, отрезая путь к преследованию.
– Джек! – крикнула Эмили, подбегая к нему. – Нужно немедленно эвакуироваться! Здание рушится!
Они бросились к выходу, лавируя между падающими обломками и сражающимися бойцами. Выбежав на улицу, они увидели, как усадьба медленно оседает, поглощаемая огромной воронкой в земле.
– Боже мой, – прошептала Эмили, глядя на разверзшуюся бездну. – Что это?
Джек нахмурился, вглядываясь в темноту провала.
– Не знаю. Но у меня плохое предчувствие. Это не конец, Эмили. Это только начало.
Вдалеке завыли сирены приближающихся машин экстренных служб. Джек и Эмили переглянулись, понимая, что их ждет долгая ночь объяснений и отчетов.
– Нужно организовать оцепление, – сказала Эмили, активируя рацию. – И вызвать специалистов для исследования этого... провала.
Джек кивнул, не отрывая взгляда от зияющей дыры, где еще недавно стояла усадьба.
– Согласен. И нам нужно допросить всех задержанных. Возможно, кто-то из них знает, куда ведет тот тайный ход.
Следующие несколько часов прошли в суматохе. Прибыли дополнительные силы, территория была оцеплена, а раненые эвакуированы. Джек и Эмили, несмотря на усталость, лично координировали все действия.
Уже на рассвете к ним подошел один из техников с планшетом в руках.
– Сэр, мэм, у нас есть первые результаты сканирования провала, – сказал он, протягивая им устройство. – Вы должны это увидеть.
На экране была трехмерная модель подземного пространства. То, что они приняли за обычный провал, оказалось входом в огромную сеть туннелей, уходящих глубоко под землю.
– Невероятно, – прошептала Эмили. – Как такое возможно? Откуда взялись эти туннели?
Джек покачал головой, пытаясь осмыслить увиденное.
– Не знаю. Но думаю, мы только что обнаружили верхушку айсберга. Архитектор и его организация... они готовились к чему-то грандиозному.
– И теперь у них есть преимущество, – мрачно добавила Эмили. – Они знают эти туннели, а мы – нет.
В этот момент к ним подбежал запыхавшийся оперативник.
– Агент Райан, агент Картер! Срочное сообщение из штаб-квартиры. По всему миру обнаружены подобные провалы. Лондон, Париж, Токио... Везде открылись входы в подземные туннели.
Джек и Эмили обменялись тревожными взглядами.
– Это не локальная угроза, – медленно произнес Джек. – Это глобальный заговор.
Эмили сжала кулаки.
– И мы должны его раскрыть, пока не стало слишком поздно.
Джек кивнул, чувствуя, как адреналин снова начинает бурлить в крови.
– Собирай команду, – сказал он. – Мы спускаемся в эти туннели. Пора положить конец играм Архитектора.
– А если это ловушка? – спросила Эмили, хотя в её глазах уже горел огонь решимости.
– Тогда мы будем готовы, – ответил Джек, проверяя оружие. – Но бездействовать мы не можем. Слишком много поставлено на карту.
Солнце поднималось над горизонтом, озаряя своим светом разрушенную усадьбу и зловещий провал. Джек и Эмили стояли на краю, готовясь сделать шаг в неизвестность. Их ждал новый, опасный мир, скрытый под поверхностью привычной реальности.
– Команда готова, – доложила Эмили, возвращаясь после краткого инструктажа. – Лучшие бойцы и специалисты. Экипировка проверена.
Джек кивнул, вглядываясь в темноту провала.
– Хорошо. Нам понадобится каждый навык, каждая крупица опыта.
Они начали спуск, используя альпинистское снаряжение. Стены туннеля были гладкими, словно отполированными, что только усиливало ощущение нереальности происходящего.
– Невероятно, – прошептала Эмили, когда они достигли дна. – Эти туннели... они выглядят древними, но в то же время высокотехнологичными.
Джек провел рукой по странным символам, высеченным на стене.
– Ты права. Здесь что-то не так. Это не похоже ни на одну известную цивилизацию.
Они двинулись вперед, освещая путь мощными фонарями. Туннель постепенно расширялся, превращаясь в огромный зал с множеством ответвлений.
– Куда теперь? – спросил один из членов команды.
Джек задумался, изучая развилку.
– Разделимся. Три группы, постоянная связь. При малейшей опасности – немедленный отход.
Эмили кивнула, распределяя бойцов.
– Будьте предельно осторожны. Мы не знаем, с чем можем столкнуться.
Команды разошлись, и Джек с Эмили двинулись по центральному туннелю. Чем дальше они продвигались, тем более странным и футуристическим становилось окружение.
– Джек, взгляни, – внезапно сказала Эмили, указывая на стену.
Там, среди непонятных символов, была изображена карта. Огромная сеть туннелей, опутывающая весь земной шар.
– Боже мой, – прошептал Джек. – Это не просто подземные ходы. Это целая цивилизация.
В этот момент их рации ожили.
– Всем группам! – раздался взволнованный голос. – Мы обнаружили нечто невероятное. Огромный подземный город. И он... он активируется!
Джек и Эмили переглянулись. В глазах обоих читалось понимание: они стоят на пороге открытия, которое изменит мир навсегда.
– Идем туда, – решительно сказал Джек. – Нужно выяснить, что здесь происходит.
Они ускорили шаг, чувствуя, как вокруг нарастает странная вибрация. Воздух наполнился гулом пробуждающихся механизмов.
– Джек, – тихо произнесла Эмили, когда они достигли выхода в огромную пещеру. – Что, если мы не готовы к тому, что увидим?
Он сжал её руку.
– Мы справимся. Вместе.
Они шагнули вперед, и их взору открылся невероятный вид: футуристический город, постепенно озаряющийся светом тысяч огней. Небоскребы из неизвестного металла уходили ввысь, теряясь в темноте пещерного свода. Странные машины начинали двигаться по улицам, а в воздухе появились летательные аппараты необычной конструкции.
– Невероятно, – выдохнула Эмили, не в силах оторвать взгляд от открывшейся картины.
Джек нахмурился, вглядываясь в детали.
– Это технологии, намного превосходящие наши. Кто мог создать все это?
Внезапно их внимание привлекло движение внизу. Группа людей в странных костюмах направлялась к центру города.
– Смотри, – прошептал Джек. – Это же Архитектор!
Действительно, во главе группы шел их недавний противник. Он выглядел уверенно, словно находился в родной стихии.
– Нужно следовать за ними, – решительно сказала Эмили. – Возможно, мы наконец узнаем, что здесь происходит.
Они начали осторожно спускаться, используя выступы и платформы для укрытия. Город вокруг оживал все больше, наполняясь звуками и движением.
– Джек, Эмили, приём! – раздался голос в наушниках. – Вы не поверите, что мы обнаружили!
– Докладывайте, – ответил Джек, не отрывая взгляда от группы Архитектора.
– Мы нашли что-то вроде центра управления. Здесь терминалы с информацией на неизвестном языке, но... мы смогли частично расшифровать некоторые данные.
– И что там? – нетерпеливо спросила Эмили.
– Это... это похоже на план колонизации поверхности. Судя по всему, эта подземная цивилизация существует уже тысячи лет, и теперь они готовы выйти наружу.
Джек и Эмили обменялись тревожными взглядами.
– Продолжайте сбор информации, – приказал Джек. – Мы идем по следу Архитектора. Возможно, он ключ ко всему этому.
Они продолжили преследование, все глубже погружаясь в лабиринт футуристического города. Внезапно группа Архитектора остановилась перед огромным зданием, напоминающим древний храм.
– Что это? – прошептала Эмили, когда они укрылись за странной скульптурой неподалеку.
Джек покачал головой.
– Не знаю, но похоже, мы сейчас узнаем.
Двери храма медленно открылись, и из них вышла высокая фигура в сияющих одеждах. Архитектор и его спутники склонились в почтительном поклоне.
– Великий Хранитель, – произнес Архитектор голосом, полным благоговения. – Время пришло. Поверхность готова принять нас.
Фигура в сияющих одеждах повернулась, и Джек с Эмили едва сдержали возглас удивления. Лицо существа было человеческим, но в то же время странно чужим, с глазами, светящимися неземным светом.
– Хорошо, Архитектор, – произнес Хранитель голосом, который, казалось, звучал одновременно в воздухе и в их головах. – Ты выполнил свою миссию достойно. Теперь начинается новая эра для обоих наших миров.
Джек и Эмили переглянулись, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Ситуация оказалась намного сложнее и опаснее, чем они могли представить.
– Нужно связаться с командованием, – прошептал Джек. – Это уже не просто террористическая угроза. Мы имеем дело с чем-то гораздо большим.
Эмили кивнула, но в этот момент их укрытие внезапно осветилось ярким лучом.
– А вот и наши гости с поверхности, – раздался голос Хранителя. – Подойдите, не бойтесь. Мы ждали вас.
Понимая, что скрываться дальше бессмысленно, Джек и Эмили медленно вышли из-за скульптуры, держа руки на виду.
– Кто вы? – спросил Джек, стараясь говорить уверенно. – И что здесь происходит?
Хранитель улыбнулся, и эта улыбка была одновременно доброжелательной и пугающей.
– Мы – хранители древних знаний и технологий, агент Райан. Мы жили под поверхностью Земли тысячелетиями, наблюдая за развитием человечества и ожидая подходящего момента для воссоединения.
– Воссоединения? – переспросила Эмили. – Вы хотите сказать...
– Да, агент Картер, – кивнул Хранитель. – Мы и вы – части одного целого. Когда-то давно наши цивилизации разделились. Мы ушли под землю, чтобы сохранить древние знания, а вы остались на поверхности, чтобы пройти свой путь развития.
Архитектор шагнул вперед.
– Я был связующим звеном, – сказал он. – Моя задача состояла в том, чтобы подготовить поверхность к нашему возвращению.
– Подготовить? – нахмурился Джек. – Устраивая теракты и сея панику?
Хранитель поднял руку, призывая к спокойствию.
– Мы понимаем, что наши методы могут показаться вам жестокими. Но это было необходимо, чтобы встряхнуть закостеневшие структуры вашего общества и подготовить его к грядущим изменениям.
Эмили покачала головой.
– Но ценой человеческих жизней? Это неприемлемо.
– Иногда для создания нового приходится разрушить старое, – ответил Хранитель. – Но теперь, когда вы здесь, мы можем начать новую главу. Вместе мы построим лучший мир, объединив наши знания и технологии.
Джек и Эмили обменялись долгими взглядами. Они понимали, что стоят на пороге решения, которое изменит судьбу всего человечества.
– И что, если мы откажемся? – спросил Джек, хотя уже догадывался об ответе.
Улыбка Хранителя стала холоднее.
– Боюсь, отказ не предусмотрен, агент Райан. Процесс уже запущен. Наши технологии активируются по всему миру. Вопрос лишь в том, будете ли вы нашими союзниками или... препятствием.
Джек почувствовал, как напряглась рядом Эмили. Он знал, о чем она думает – их долг защищать людей на поверхности. Но они также понимали, что находятся в меньшинстве и практически безоружны перед лицом неизвестной силы.
– Нам нужно время, – сказал Джек, стараясь, чтобы его голос звучал уверенно. – Это слишком серьезное решение, чтобы принимать его немедленно.
Хранитель склонил голову набок, словно прислушиваясь к чему-то.
– Время... Интересная концепция для тех, кто живет так недолго. Но я понимаю вашу просьбу. Вы получите 24 часа для размышлений и консультаций с вашим руководством.
Он сделал жест рукой, и двое существ, похожих на людей, но с явно нечеловеческими чертами, приблизились к Джеку и Эмили.
– Они проводят вас в комнаты, где вы сможете отдохнуть и связаться с поверхностью. Но помните – вы находитесь здесь в качестве гостей. Попытка побега или враждебных действий будет... неразумной.
Джек и Эмили молча кивнули, понимая, что выбора у них нет. Они последовали за провожатыми, бросив последний взгляд на Архитектора и Хранителя, которые о чем-то тихо переговаривались.
Комнаты в которые их привели, были роскошными, но с явным инопланетным оттенком. Стены, казалось, светились изнутри, а мебель имела странные, текучие формы.
– Что думаешь? – спросила Эмили, когда они остались одни.
Джек тяжело вздохнул, проводя рукой по волосам.
– Не знаю, Эм. Это выходит за рамки всего, с чем мы сталкивались раньше. Часть меня хочет верить, что они действительно хотят помочь человечеству, но...
– Но методы оставляют желать лучшего, – закончила за него Эмили. – И кто знает, каковы их истинные намерения?
Джек кивнул, подходя к странному устройству, напоминающему коммуникатор.
– Нужно связаться с командованием. Они должны знать, что происходит.
Он активировал устройство, и через несколько секунд на появившемся голографическом экране возникло лицо их начальника.
– Райан, Картер! Слава богу, вы живы. Что у вас там творится?
Джек глубоко вдохнул, готовясь рассказать историю, в которую трудно было поверить даже им самим.
– Сэр, ситуация гораздо сложнее, чем мы думали. Мы обнаружили древнюю подземную цивилизацию, и они планируют...
Джек подробно изложил всё, что они узнали, включая разговор с Хранителем и ультиматум о 24 часах. По мере его рассказа лицо начальника становилось всё более мрачным.
– Это... невероятно, – произнёс он наконец. – Но объясняет многое из того, что мы наблюдаем на поверхности. По всему миру открываются подобные провалы, и наши спутники фиксируют странную активность глубоко под землёй.
– Какие будут указания, сэр? – спросила Эмили, подходя ближе к коммуникатору.
Начальник на мгновение задумался, его лицо выражало тяжесть принимаемого решения.
– Наш приоритет – безопасность людей на поверхности. Мы не можем просто довериться неизвестной цивилизации, какими бы продвинутыми они ни были. Райан, Картер, ваша задача – собрать как можно больше информации об их технологиях и планах. Мы должны быть готовы ко всем вариантам развития событий.
– Понял, сэр, – кивнул Джек. – А что насчёт возможного сотрудничества?
– Не исключайте эту возможность, но будьте предельно осторожны. Мы не знаем их истинных намерений.
Связь прервалась, оставив Джека и Эмили наедине с их мыслями.
– Итак, – произнесла Эмили после паузы, – у нас есть миссия. Как будем действовать?
Джек задумчиво посмотрел на странные узоры на стенах комнаты.
– Нужно попытаться получить доступ к их базам данных или архивам. Возможно, если мы узнаем больше об их истории и технологиях, мы сможем понять их истинные намерения.
Эмили кивнула.
– Согласна. Но как это сделать? Мы же под наблюдением.
– Придётся действовать хитростью, – ответил Джек. – Давай попросим экскурсию по городу. Скажем, что хотим больше узнать о их цивилизации перед принятием решения.
План был рискованным, но это был их единственный шанс. Они вызвали своих провожатых и изложили просьбу. К их удивлению, существа согласились без колебаний.
Следующие несколько часов Джек и Эмили провели, осматривая удивительный подземный город. Они видели лаборатории с технологиями, которые казались волшебством, библиотеки с древними книгами и голографическими записями, и даже огромные сады, где росли неизвестные растения, светящиеся в темноте.
Во время экскурсии они старались незаметно собирать информацию, запоминая расположение важных объектов и подслушивая разговоры местных жителей.
– Джек, – прошептала Эмили, когда они проходили мимо огромного здания, похожего на центр управления. – Ты это чувствуешь?
Джек кивнул. В воздухе ощущалась странная вибрация, а активность вокруг заметно усилилась.
– Что-то происходит, – тихо ответил он. – Нужно выяснить, что именно.
Они обменялись понимающими взглядами и незаметно отстали от группы, воспользовавшись моментом, когда их провожатые отвлеклись на объяснение работы какого-то сложного механизма.
Джек и Эмили быстро и бесшумно проскользнули к боковому входу центра управления. Используя навыки, отточенные годами тренировок, они сумели проникнуть внутрь незамеченными.
Внутри здания кипела активность. Десятки существ работали за странными консолями, заполненными голографическими дисплеями. В центре огромного зала висела трехмерная карта Земли, покрытая пульсирующими точками.
– Смотри, – прошептала Эмили, указывая на карту. – Эти точки они совпадают с местами появления провалов на поверхности.
Джек кивнул, его лицо напряглось.
– И их становится всё больше. Похоже, они ускоряют процесс.
Они осторожно приблизились к одной из консолей, стараясь оставаться незамеченными. Эмили, обладавшая феноменальной памятью, быстро разобралась в странных символах, опираясь на то, что они видели во время экскурсии.

Теневой патруль:АНБ Авторский рассказ, Рассказ, Еще пишется, Фантастика, Детектив, Длиннопост
Показать полностью 1
8

Дела драконьи, или как гном биржу взорвал

Глава 10: Чайный кошмар, или как Лондон стал чайным озером

Лондон проснулся в тумане, но не обычном, а пахнущем бергамотом и корицей. На улицах образовались речушки, а на домах можно было увидеть чайные листья, как будто город за ночь превратился в декорацию к английской сказке. Только вместо милых гномов и феи, Лондон был захвачен коварным чаем который казалось стремился занять место воды.
- Проклятье, - пробормотал Барнаби, наблюдая за тем, как чайная волна угрожающе поднимается к его ногам. - Уверен, что Флориана найдет в этом романтику.
Он был прав. Флориана, в резиновых сапогах и дождевике, с энтузиазмом размахивала руками, пытаясь поймать очередную чайную волну на камеру.
- Барнаби, это просто невероятно! - кричала она, не обращая внимания на его мокрые ноги. - Такое фото могло бы стать обложкой журнала "National Geographic"!
Профессор Квиркльботтом, укрывшийся под зонтом, сшитым из старых газет, дрожал от холода, но с жаром рассказывал о своем изобретении.
- Видите ли, - начал он, нервно теребя свою бороду, - я создал машину для борьбы с засухой. Она должна была превращать небольшое количество воды в чай, чтобы люди могли экономить воду. Но что-то пошло не так...
- Не так? - переспросил Барнаби, скептически глядя на бушующую чайную стихию. - Профессор, вы затопили весь Лондон!
Флориана, увлеченная съемкой захватывающих пейзажей чайных рек, наконец осознала серьезность ситуации.
- Боюсь нам придется найти способ вывести весь этот чай, - сказала она, убирая камеру, которая начала барахлить от влаги.
- Или выпить его весь, - усмехнулся Барнаби.
- Не думаю, что у нас хватит времени, - заметила Флориана, глядя на чайную реку, которая за считанные минуты поднялась на уровень второго этажа.
Профессор Квиркльботтом, осознав масштаб катастрофы, начал лихорадочно думать над решением.
- У меня есть идея! - воскликнул он. - Мы можем использовать мою машину в обратном режиме, чтобы превратить чай обратно в воду!
Барнаби и Флориана переглянулись. Это звучало безумно, но других вариантов у них не было.
- Хорошо, профессор, - сказал Барнаби. - Где ваша машина?
- Э-э... в моей лаборатории, - ответил Квиркльботтом, указывая на здание, уже наполовину затопленное чаем.
Флориана, изучавшая план города на своем мокром смартфоне, вдруг воскликнула:
- У меня есть идея! Мы можем использовать систему канализации, чтобы добраться до лаборатории профессора!
- Канализацию? - с сомнением спросил Барнаби. - Ты уверена?
- Это наш единственный шанс, - ответила Флориана, не замечая его скептического взгляда. - Канализация не должна быть заполнена чаем, и мы сможем быстро добраться до лаборатории.
- Только не говори, что ты предлагаешь нам плыть по канализации, - вздохнул Барнаби. - У нас и без того хватает проблем.
- Но это же гениально! - ответила Флориана, уже направляясь к ближайшему люку. - К тому же, это будет незабываемое приключение!
Профессор Квиркльботтом, осознав, что это их единственный шанс спасти город, решительно кивнул:
- Я согласен с мисс Флорианой. Нам нужно действовать быстро, пока весь Лондон не превратился в гигантскую чашку чая.
Барнаби сжав зубы, глядел на воодушевленную Флориану и решительного профессора. Он знал, что спорить бесполезно. Они всегда находили приключения, а он всегда в эти приключения попадал. И сейчас их ждало самое масштабное и, возможно, самое отвратительное чайное приключение в их жизни.
- Ладно, - сдался он. - Но если мы выберемся из этого живыми, я клянусь, что никогда больше не буду пить чай.
Флориана рассмеялась, открывая люк:
- Не зарекайся, Барнаби. Кто знает, может быть, после этого приключения ты полюбишь чай еще больше!
С этими словами троица начала спускаться в темные глубины лондонской канализации. Впереди их ждал долгий путь через лабиринт подземных туннелей, наполненных неприятными запахами и звуками. Но они знали, что на кону стоит судьба всего Лондона.
Пока они пробирались через узкие проходы, профессор Квиркльботтом объяснял принцип работы своей машины и то, как он планирует ее модифицировать для решения проблемы.
- Понимаете, - говорил он, перекрикивая шум воды, - изначально машина была разработана для превращения небольшого количества воды в большое количество чая. Но если мы изменим полярность основного конвертера и перенастроим молекулярный резонатор, то сможем обратить процесс!
Барнаби и Флориана обменялись озадаченными взглядами, но решили довериться профессору. В конце концов, у них не было другого выбора.
После долгого и утомительного путешествия они наконец добрались до подвала здания, где находилась лаборатория профессора. Выбравшись из канализации, они обнаружили, что лаборатория уже начала заполняться чаем.
- Быстрее! - воскликнул профессор, бросаясь к своей машине. - У нас осталось совсем мало времени!
Барнаби и Флориана помогали профессору, передавая инструменты и детали, пока он лихорадочно работал над модификацией своего изобретения. Чай уже достигал их колен, и его уровень продолжал подниматься.
- Профессор, - нервно спросила Флориана, наблюдая за растущим уровнем чая, - вы уверены, что это сработает?
- Честно говоря, моя дорогая, - ответил Квиркльботтом, не отрываясь от работы, - я ни в чем не уверен. Но это наш единственный шанс.
Барнаби стоявший у окна и наблюдавший за ситуацией снаружи, внезапно воскликнул:
- Поторопитесь! Биг-Бен уже наполовину в чае!
Профессор сделал последние настройки и повернулся к своим помощникам:
- Готово! Теперь нам нужно активировать машину и направить ее действие на весь город.
- И как мы это сделаем? - спросил Барнаби.
- Нам нужно поднять машину на крышу, - ответил профессор. - Оттуда ее действие распространится на весь Лондон.
Втроем они начали тащить тяжелую машину вверх по лестнице, борясь с потоками чая, которые уже заливали здание. Каждый шаг давался с трудом, но они понимали, что это их последний шанс спасти город.
Наконец хоть и выбились из сил, они все же добрались до крыши. Перед ними открылась невероятная картина: Лондон превратился в огромное чайное озеро, из которого торчали только верхушки самых высоких зданий.
- Надеюсь, это сработает, - пробормотал Барнаби, помогая установить машину.
Профессор Квиркльботтом глубоко вздохнул и нажал кнопку активации. Машина загудела, завибрировала и начала испускать яркое сияние, которое постепенно распространилось на весь город.
Несколько мгновений ничего не происходило, и трое друзей с тревогой переглянулись. Но затем они заметили, как уровень чая начал медленно опускаться.
- Получилось! - закричала Флориана, прыгая от радости.
Они наблюдали, как чай постепенно превращался обратно в воду, уровень которой продолжал падать. Улицы Лондона вновь появлялись из-под жидкости, а затем и первые этажи зданий.
Через несколько часов вода полностью ушла, оставив после себя мокрые улицы и слабый аромат бергамота.
- Мы спасли Лондон, - выдохнул Барнаби с облегчением.
- И создали величайшую историю века! - добавила Флориана, уже представляя, как будет писать об этом в своей колонке.
Профессор Квиркльботтом задумчиво посмотрел на свое изобретение:
- Полагаю, мне стоит немного доработать эту машину, прежде чем представлять ее публике. Возможно стоит сосредоточиться на создании идеальной чашки чая, а не на затоплении целых городов.
Барнаби хмыкнул:
- Это было бы мудрым решением, профессор. Хотя должен признать, что это приключение было... уникальным.
Флориана, не теряя времени, уже строчила заметки в своем блокноте:
- "Чайный потоп в Лондоне: как трое героев спасли город от кофеиновой катастрофы". Как думаете, звучит?
- Звучит как очередная твоя преувеличенная история, - вздохнул Барнаби, но не смог сдержать улыбку.
Когда они спустились с крыши, их встретила удивительная картина. Жители Лондона выходили из своих домов, с недоумением оглядываясь вокруг. Повсюду были разбросаны чайные листья, а в воздухе стоял стойкий аромат различных сортов чая.
- Знаете, - задумчиво произнесла Флориана, - может быть, это событие станет новой традицией для Лондона. Представьте: ежегодный фестиваль чая, в память о дне, когда город чуть не утонул в Earl Grey.
Профессор Квиркльботтом просиял:
- Отличная идея! Я мог бы представить усовершенствованную версию моей машины - на этот раз для приготовления действительно превосходного чая для всех гостей фестиваля.
Барнаби закатил глаза, но не мог не признать, что идея звучала заманчиво:
- Только давайте в следующий раз обойдемся без потопа, хорошо?
Пока они шли по улицам, обсуждая детали будущего фестиваля, к ним начали подходить любопытные лондонцы, желающие узнать, что же произошло. Флориана с энтузиазмом рассказывала историю их приключения, немного приукрашивая детали, в то время как профессор Квиркльботтом пытался объяснить научную сторону произошедшего.
Барнаби наблюдал за этой сценой с смесью усталости и удовлетворения. Он знал, что это было только началом. Впереди их ждали объяснения с властями, интервью для прессы и, несомненно, новые безумные идеи Флорианы и профессора.
Но сейчас, глядя на счастливые лица своих друзей и облегчение на лицах горожан, он понимал, что, несмотря на все трудности и опасности, он не променял бы эту жизнь ни на какую другую.
- Эй, вы двое, - позвал он Флориану и профессора. - Как насчет того, чтобы отпраздновать наш успех чашечкой... кофе?
Все трое рассмеялись, понимая, что это приключение навсегда изменило их отношение к чаю. Но они также знали, что вместе они готовы встретить любые будущие вызовы, будь то чайные потопы или кофейные землетрясения.
Пока они шли в сторону ближайшего уцелевшего кафе, Флориана внезапно остановилась:
- Подождите! У меня есть еще одна идея!
Барнаби и профессор Квиркльботтом обменялись настороженными взглядами.
- Не волнуйтесь, - усмехнулась Флориана, заметив их реакцию. - Никаких потопов или катастроф. Я просто подумала: что если мы напишем книгу о нашем приключении?
Профессор просиял:
- Превосходная идея! Мы могли бы объединить научные факты и захватывающий сюжет. Это будет образовательно и увлекательно одновременно!
Барнаби покачал головой, но улыбнулся:
- Почему бы и нет? В конце концов, кто поверит, что Лондон действительно чуть не утонул в чае?
- Отлично! - воскликнула Флориана. - Я уже вижу заголовок: "Заварушка в Лондоне: Чайные приключения трио неудачников".
- Эй! - возмутился Барнаби. - Почему это мы неудачники? Мы же спасли город!
- Хорошо, хорошо, - рассмеялась Флориана. - Как насчет "Заварушка в Лондоне: Чайные приключения трио героев"?
- Уже лучше, - кивнул Барнаби.
Профессор Квиркльботтом задумчиво потер подбородок:
- А может быть, "Чайная формула: Как наука и дружба спасли Лондон"?
Они продолжали обсуждать возможные названия для их будущей книги, пока наконец не добрались до кафе. Усевшись за столик и заказав по чашке крепкого кофе (и один травяной чай для профессора, который решил дать чаю небольшой перерыв), они начали набрасывать план их истории.
Глядя на своих друзей, увлеченно обсуждающих детали их приключения, Барнаби понял, что независимо от того, какие испытания ждут их в будущем, вместе они смогут преодолеть все. Будь то чайные потопы, кофейные землетрясения или даже нашествие гигантских печений - они будут готовы ко всему.
Он поднял свою чашку кофе:
- За новые приключения и старых друзей!
Флориана и профессор Квиркльботтом присоединились к тосту, и их чашки звонко соприкоснулись.
- И за то, чтобы в следующий раз обойтись без погружения в канализацию, - добавил Барнаби с усмешкой.
Смех трио разнесся по кафе, привлекая внимание других посетителей. Но им было все равно. Они знали, что только что пережили одно из самых невероятных приключений в своей жизни, и были готовы к новым вызовам, которые могла преподнести им судьба.
Пока они сидели в кафе, обсуждая детали своего приключения и планируя книгу, за окном начал собираться народ. Новости о чайном потопе и его чудесном исчезновении распространились по городу с невероятной скоростью.
Вскоре дверь кафе открылась, и внутрь вошел мэр Лондона в сопровождении нескольких журналистов.
- Вот они, наши герои! - воскликнул мэр, направляясь к столику трио.
Барнаби неловко поерзал на стуле, Флориана просияла, а профессор Квиркльботтом начал нервно теребить свою бороду.
- Господа и дама, - начал мэр, - от имени всех жителей Лондона я хочу выразить вам глубочайшую благодарность за спасение нашего города от... э... чайной катастрофы.
Журналисты тут же окружили их столик, засыпая вопросами:
- Как вам удалось остановить потоп?
- Правда ли, что это было результатом научного эксперимента?
- Планируете ли вы использовать эту технологию в будущем?
Флориана, не теряясь, взяла инициативу в свои руки:
- Уважаемые дамы и господа, мы благодарны за ваш интерес. Действительно, сегодня Лондон пережил беспрецедентное событие. Благодаря гениальному изобретению профессора Квиркльботтома и нашим совместным усилиям, мы смогли предотвратить катастрофу.
Профессор, приободренный словами Флорианы, добавил:
- Да, мое изобретение изначально предназначалось для борьбы с засухой, но, как видите, даже у гениальных идей могут быть непредвиденные последствия.
Барнаби, видя, что ситуация выходит из-под контроля, решил вмешаться:
- Однако важно отметить, что это было разовое явление. Мы приняли все необходимые меры, чтобы подобное больше не повторилось.
Мэр, слушая их объяснения, энергично кивал:
- Именно так! И чтобы отметить это невероятное событие и храбрость наших героев, я предлагаю учредить ежегодный фестиваль чая в Лондоне!
Толпа за окном разразилась аплодисментами. Флориана восторженно захлопала в ладоши, профессор Квиркльботтом просиял, а Барнаби лишь покачал головой с улыбкой.
- Ну вот, - прошептал он своим друзьям, - теперь мы точно не отделаемся от чайных приключений.
Пока журналисты продолжали задавать вопросы, а мэр обсуждал детали будущего фестиваля, трое друзей обменялись понимающими взглядами. Они знали, что это было только началом новой главы в их жизни, полной невероятных приключений и, возможно, еще более невероятных изобретений профессора Квиркльботта.

Дела драконьи, или как гном биржу взорвал Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Юмористическая фантастика, Длиннопост
Показать полностью 1
8

Ночной призрак

Глава 8. Тени прошлого

Холодный воздух церкви пробирал до костей, а густая тьма окутывавшая её, казалась живой, дышащей. Майк и Джон стояли спина к спине, их руки крепко сжимали старые деревянные кресты, используемые как оружие. Зловещий смех эхом отражался от стен, заставляя волосы на голове шевелиться от мурашек.
— Думай, Майк, думай! - шептал Джон, его голос дрожал. Он вспоминал свои исследования, изучал записи Элины, но всё казалось бесполезным. Как им справиться с этим древним злом?
Внезапно Майк почувствовал странное ощущение. Как будто внутри него зажглась крошечная искра, пытаясь пробить мрак. Это было нечто новое, неизвестное, и в то же время знакомое, как забытый сон.
— Джон, - прошептал Майк, в его голосе звучала тревога, я чувствую что-то... какую-то силу внутри себя.
— Сосредоточься на ней, - ответил Джон, не сводя глаз с танцующих теней, возможно она поможет нам выжить.
Майк закрыл глаза, глубоко вдыхая холодный воздух, и пытался концентрироваться на этом необычном ощущении. Огонек внутри него начал разгораться, распространяясь по телу теплой волной. Он чувствовал, как неизвестная сила наполняет его, струится по венам заставляя мышцы напрягаться.
Тени почувствовав угрозу, бросились в атаку. Они кружились вокруг друзей, пытаясь проникнуть в их разум, посеять страх и отчаяние. Их холодные пальцы тянулись к лицу, шептали на непонятных языках, пытались утянуть в бездну.
Но Майк не поддавался. Он открыл глаза, и Джон с удивлением увидел, что они светятся мягким голубым светом, отражая огненные искры, танцующие внутри него.
— Вы не победите, - произнес Майк голосом, в котором звучала сила, похожая на эхо древних легенд, - этот мир не для вас.
С этими словами он протянул руки, и из его ладоней вырвался поток яркого света, как из разбитой лампы, яркий и неумолимый. Тени отпрянули, шипя от боли и ярости, их формы дрожали и расплывались в воздухе.
Джон не мог поверить своим глазам. Его друг обычный студент, теперь излучал силу, способную противостоять древнему злу. Он вспоминал рассказы Элины о хранителях, о силе, которая скрывалась в глубине каждого человека. И теперь он видел эту силу в глазах своего друга.
Майк направил свет на старый орган, источник теней. Символы, выгравированные на его поверхности, засветились ярким красным светом, а затем начали исчезать один за одним, словно капли раскаленного воска. С последним угасшим символом раздался оглушительный грохот, и волна энергии прокатилась по церкви, разгоняя тьму и унося с собой страх и холод.
Когда всё утихло, Майк упал на колени, обессиленный, но с улыбкой на лице. Джон бросился к нему, его руки дрожали от пережитого ужаса и радости.
— Ты в порядке? - спросил он, его голос звучал хрипло.
Майк медленно кивнул, его дыхание было прерывистым, но в его глазах горел необычный огонь.
— Да, просто... это было невероятно. Я чувствовал связь со всем, Джон. Как будто я мог видеть нити, соединяющие наш мир с миром теней. Я чувствовал их боязнь, их отчаяние, и их бессилие перед этой силой.
Джон помог другу подняться.
— Ты сделал это, Майк. Ты закрыл эту Точку.
Они осмотрели церковь. Теперь она выглядела обычной заброшенной постройкой, без следов сверхъестественной активности. Но в воздухе еще витал слабый аромат теплоты и огня.
— Но это только начало, верно? - спросил Майк, всё еще тяжело дыша.
Джон кивнул.
— Да, боюсь, что так. Мы закрыли одну Точку, но сколько их еще существует? И что ждет нас в следующей?
Выйдя из церкви, они заметили что на улице уже стемнело. Город жил своей обычной жизнью, не подозревая о битве, которая только что произошла. Но Майк и Джон знали, что их жизнь изменилась навсегда.
— Нам нужно вернуться в лабораторию, - сказал Джон. Возможно, в записях Элины есть еще что-то, что поможет нам найти другие Точки.
По дороге в университет Майк был необычайно тих. Джон понимал, что его друг пытается осмыслить произошедшее. Он видел в его глазах не только страх, но и некую печаль, и он не мог не задать вопрос.
— Как ты себя чувствуешь? - спросил он наконец.
Майк задумался на мгновение.
— Странно. Как будто я стал кем-то другим. Эта сила внутри меня... она пугает меня, Джон. Я не знаю, как с ней жить, как её контролировать.
— Я понимаю, - ответил Джон. Но ты справился с ней. Ты использовал её для защиты, а не для разрушения. Это главное. И я верю, что ты научишься её контролировать.
Когда они вернулись в лабораторию, их ждал сюрприз. На столе, где раньше лежал амулет, теперь находился небольшой кристалл, излучающий слабое сияние. Он был не просто красивым, он словно дышал, излучая тепло.
— Откуда он здесь? - удивился Майк.
Джон осторожно взял кристалл в руки. Он был холодным и гладким, но в то же время притягательным.
— Не знаю. Но посмотри, внутри него что-то есть.
Они склонились над кристаллом, вглядываясь в его глубину. Внутри, словно в тумане, проявлялись образы: древние города, странные символы, лица людей, которых они никогда не встречались. Всё это двигалось, менялось, как живые картины.
— Это похоже на карту, - прошептал Майк. Карта всех Точек. Но как ею пользоваться?
В этот момент кристалл засветился ярче, и в их головах раздался знакомый голос:
"Майк, Джон, если вы слышите это сообщение, значит, вы успешно закрыли первую Точку. Я - Элина. Я не исчезла, а перешла на другой уровень существования. Этот кристалл - ключ к вашей миссии. Он будет направлять вас к следующим Точкам. Но будьте осторожны: чем больше Точек вы закроете, тем сильнее будет сопротивление Теней. Вам предстоит долгий путь, но я верю в вас."
Голос Элины затих, оставив друзей в тишине лаборатории. Но теперь они знали, что их путь только начинается.
— Что ж, - сказал наконец Джон, похоже, наше приключение только начинается.
Майк кивнул, чувствуя как внутри него растет решимость.
— Мы справимся. Вместе.
Они не знали, что ждет их впереди, какие испытания им предстоит пройти. Но одно было ясно: мир нуждался в них. И они должны были защитить его.

Продолжение следует...

Ночной призрак Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Мистика, Фантастика, Длиннопост
Показать полностью 1
7

Темное пробуждение

Глава 3

Утро наступило неожиданно. Серое небо едва разгоняло тьму ночи, но уже начинался новый день наполненный опасностями и надеждами. Я проснулся от приглушённых звуков приготовления — бойцы Сопротивления собирали снаряжение, проверяли оружие и обменивались короткими фразами. Рэй сидел рядом, задумчиво глядя перед собой.
— Как спалось? — спросил он, заметив что я проснулся.
— Плохо, — честно ответил я, пытаясь унять тревогу внутри. — Слишком много мыслей в голове.
Рэй кивнул понимая меня без лишних слов.
— Это нормально. Сегодня важный день.
Командир Нора подошла к нам, ее лицо сохраняло серьёзное выражение.
— Мы готовы выдвигаться, — сообщила она. — Наш план прост: мы проведём вас как можно ближе к Центральной башне. Дальше вы пойдёте сами.
— Спасибо, что согласились помочь, — искренне поблагодарил я.
— Не стоит благодарности, — ответила Нора. — Если у нас есть шанс закончить этот ужас, мы обязаны попробовать.
Группа состояла из десяти бойцов, включая меня и Рэя. Мы покинули убежище и направились на север, придерживаясь маршрута, обходящего известные патрули киборгов. Город вокруг нас казался безмолвным свидетелем произошедших бедствий — повсюду развалины, обугленные остовы автомобилей, пустые окна домов, напоминающие пустые глазницы.
— Сколько лет ты уже в Сопротивлении? — спросил я у Норы, стараясь отвлечься от тяжёлых мыслей.
— С самого начала войны, — коротко ответила она, не отводя взгляда от дороги. — Потеряла семью, друзей... Теперь единственное, что имеет значение — закончить это всё.
Я кивнул, не желая ворошить её боль. Молчание сопровождало нас некоторое время, нарушаемое лишь шагами и редкими перекличками бойцов.
Неожиданно впереди послышался гул. Мы все замерли, прислушиваясь.
— Приближается конвой, — прошептал один из разведчиков, вернувшись назад. — Три бронированных машины и несколько дронов сопровождения.
— Нужно укрыться, — скомандовала Нора. — Быстро, все по позициям.
Мы бросились в сторону разрушенного здания, пробираясь внутрь через пролом в стене. Спрятались за обломками, наблюдая за дорогой. Через несколько минут показался конвой: массивные машины с эмблемами киборгов, их металлические корпуса блестели в тусклом свете. Дроны парили над ними, сканируя окрестности зелёными лучами.
Сердце билось быстро, казалось, что звук стука разносился на весь этаж. Я посмотрел на Рэя — он был сосредоточен, но спокоен. Нора сжимала автомат, готовая действовать в любой момент.
— Они остановились, — прошептал один из бойцов.
Действительно, конвой замер прямо напротив нашего укрытия. Из машин начали выходить киборги — высокие, с блестящими металлическими телами и холодными синтезированными голосами. Они что-то обсуждали на своём языке, непонятном для нас.
— Что они делают? — еле слышно спросил я.
— Ищут что-то, — ответила Нора. — Или кого-то.
В этот момент мой браслет снова начал пульсировать синеватым светом. Я попытался его прикрыть рукавом, но свет всё равно был заметен.
— Чёрт, — выдохнул Рэй. — Они могут его засечь.
— Нам нужно уходить, — решила Нора. — Сейчас же.
Но было уже поздно. Один из дронов повернул в нашу сторону, его сканирующий луч прошёлся по зданию.
— Они нас засекли! — крикнул один из бойцов.
Киборги начали продвигаться к нам, поднимая оружие. Раздались первые выстрелы, пули прошили стены рядом с нами.
— Отступаем! — скомандовала Нора. — Выводите Атласа отсюда!
Рэй схватил меня за руку, и мы бросились вглубь здания. За нами следовали несколько бойцов, остальные прикрывали отступление. Повсюду раздавались выстрелы, грохот рушащихся конструкций и металлический стук шагов преследователей.
— Сюда! — крикнул один из бойцов, указывая на лестницу вниз.
Мы спустились по скрипучим ступеням в подвал, пробираясь через лабиринт коридоров. Свет фонарика выхватывал из темноты трубы, провода и граффити на стенах.
— Как далеко они могут нас преследовать? — спросил я, отдуваясь.
— Киборги не останавливаются, пока не достигнут цели, — ответил Рэй. — Нам нужно оторваться от них.
Позади послышались шаги и механические звуки. Они были уже близко.
— У меня есть идея, — сказал один из бойцов, по имени Маркус. — Здесь должен быть аварийный выход в канализацию. Если найдем его, сможем уйти незаметно.
— Хорошо, веди, — согласился Рэй.
Мы продолжили путь, стараясь не издавать лишних звуков. Наконец, дошли до массивной металлической двери. Маркус попытался открыть её, но замок заклинило.
— Дай я попробую, — предложил я, поднеся браслет к панели. Дверь щёлкнула и приоткрылась.
— Полезная штука, — отметил Маркус с улыбкой.
Мы пролезли внутрь и оказались в узком тоннеле, заполненном стоячей водой и запахом гнили. Света почти не было, но это было даже к лучшему — меньше шансов быть обнаруженными.
— Двигайтесь быстрее, — подгонял нас Рэй. — Они могут найти другой путь.
Мы шли вперёд, стараясь не думать о том, что может скрываться в темноте. Вода плескалась под ногами, иногда что-то шевелилось рядом, но у нас не было времени на страхи.
Внезапно впереди появился слабый свет. Мы приблизились и увидели, что тоннель выводит наружу, к реке.
— Отлично, — облегчённо выдохнул Маркус. — Отсюда мы сможем добраться до старого моста и пересечь реку.
— А что с остальными? — с беспокойством спросил я, вспоминая о Норе и бойцах, оставшихся прикрывать нас.
Рэй опустил глаза.
— Они знали, на что шли. Их жертва не должна быть напрасной.
Я почувствовал тяжесть в груди. Сколько ещё жизней будет потеряно из-за меня?
— Нам нужно продолжать, Атлас, — тихо сказал Рэй, положив руку мне на плечо. — Ради них.
Я кивнул, пытаясь справиться с эмоциями.
Мы выбрались из тоннеля и направились к мосту. Он был старым и ржавым, казалось, что любое неверное движение может привести к обрушению. Но выбора не было.
— Идём по одному, осторожно, — предупредил Рэй.
Маркус пошёл первым, затем ещё два бойца. Я последовал за ними, стараясь не смотреть вниз. Ветер усилился, мост скрипел и раскачивался под нами.
Когда мы пересекли реку, уже начинало темнеть. Мы оказались в промышленной зоне, где громоздились заброшенные заводы и склады.
— Здесь будет легче скрыться, — заметил Рэй. — Но и патрулей больше.
— Куда теперь? — спросил я.
— Нам нужно добраться до этого здания, — показал Маркус на высотку вдали. — Оттуда можно связаться с другими отрядами и попросить подкрепление.
— Подкрепление? — удивился я. — Разве у нас есть ещё силы?
— Небольшие группы остались в разных частях города, — пояснил Маркус. — Если объединиться, у нас будет больше шансов.
Мы направились к зданию, но не прошли и нескольких кварталов, как вновь услышали знакомый гул.
— Они настигли нас, — с тревогой сказал Рэй.
— Быстрее, прячемся! — скомандовал Маркус.
Мы забежали в ближайший склад, наполненный старыми контейнерами и оборудованием. Спрятались между ящиками, затаив дыхание.
Двери склада с грохотом открылись, и внутрь вошли киборги. Их красные глаза-сканеры осматривали помещение, металлические ноги ступали беззвучно.
Я почувствовал, как браслет начинает пульсировать сильнее. Свет был ярче, чем прежде.
— Что с ним происходит? — прошептал Маркус.
— Не знаю, — ответил я, пытаясь прикрыть браслет рукой.
Киборги приближались, расстояние между нами сокращалось.
— Мы не выберемся отсюда, — обречённо сказал один из бойцов.
Внезапно раздалось громкое шипение, и помещение заполнилось густым дымом. Кто-то бросил дымовые гранаты.
— Быстро, за мной! — послышался приглушённый женский голос.
Из дымовой завесы появилась фигура в защитном костюме. Не раздумывая, мы последовали за ней, пробираясь сквозь дым и хаос.
Мы выбежали через задний выход склада и продолжили бежать вдоль узкого переулка. Фигура впереди не останавливалась, уверенно выбирая путь среди лабиринта улиц.
Наконец мы остановились в укромном месте, вдали от преследователей. Неизвестная сняла шлем, и перед нами предстала молодая женщина с короткими тёмными волосами и проницательными глазами.
— Кто вы? — спросил Рэй, тяжело дыша.
— Имя не имеет значения, — ответила она. — Я заметила вас и решила помочь.
— Вы из Сопротивления? — уточнил Маркус.
Она усмехнулась.
— Можно и так сказать. Я работаю одна.
Я внимательно посмотрел на неё.
— Почему вы решили нам помочь?
— Потому что знаю, кто ты, Атлас, — ответила она, встретившись со мной взглядом. — И знаю о плане "Феникс".
Рэй напрягся.
— Откуда вам это известно?
— У меня свои источники, — уклончиво ответила она. — Если вы действительно собираетесь попасть в Центральную башню, вам понадобится моя помощь.
— Почему мы должны вам доверять? — спросил Маркус, сжимая оружие.
— У вас нет особого выбора, — спокойно заметила она. — Киборги усиливают патрули, они знают о вашем присутствии. Я могу провести вас через их оборону.
Я обменялся взглядами с Рэем и Маркусом.
— Как вас зовут? — спросил я.
— Зовите меня Лия, — представилась она.
— Хорошо, Лия, — кивнул я. — Мы принимаем вашу помощь.
Она улыбнулась.
— Отлично. Тогда не будем терять время.
Лия повела нас по запутанным маршрутам, избегая основных дорог и мест, где могли быть патрули. Она явно знала город как свои пять пальцев.
— Откуда у вас такие знания? — не удержался я от вопроса.
— Я здесь выросла, — ответила она. — После начала войны пришлось научиться выживать.
Ночь опустилась на город, скрывая нас в густой тени разрушенных зданий. Лия вела нас по запутанным коридорам заброшенных фабрик и подземных туннелей, избегая основных маршрутов, где могли дежурить патрули киборгов. Ее уверенность и знания местности вселяли надежду.
— Мы приближаемся к их территории, — прошептала она, остановившись перед массивной дверью, ведущей в подземный бункер. — Здесь мы сможем отдохнуть и обсудить дальнейший план.
Мы вошли внутрь. Помещение оказалось хорошо оборудованным: на стенах висели карты, на столах были разложены устройства связи и оружие. Казалось, что Лия давно здесь обосновалась.
— Добро пожаловать в мое скромное убежище, — улыбнулась она, разливая по кружкам горячий напиток, аромат которого сразу же поднял настроение.
— Ты проделала огромную работу, чтобы все это организовать, — заметил Рэй, осматривая оборудование. — Удивительно, что ты справляешься одна.
Лия опустила глаза, ее лицо на мгновение омрачила грусть.
— Я не всегда была одна, — тихо сказала она. — У меня была команда, друзья... Но они погибли в одной из вылазок. С тех пор я продолжаю дело в одиночку.
Наступило неловкое молчание. Я чувствовал ее боль, так похожую на ту, что испытывал сам.
— Мне жаль, — искренне сказал я. — Мы потеряли многих на этом пути.
Она подняла взгляд и кивнула.
— Именно поэтому мы должны закончить начатое. И у меня есть план, как попасть в Центральную башню.
Мы с Рэем переглянулись, заинтересованные ее словами.
— Я слушаю, — ответил я.
Лия активировала голографическую карту города, выделяя определенные участки.
— Существует скрытый туннель, построенный еще до войны. Он ведет прямо к подножию башни. О нем знают немногие, и киборги, вероятно, его не охраняют.
— Почему ты раньше не воспользовалась им? — спросил Рэй.
— Одна я не смогла бы пройти дальше, — призналась она. — Но теперь, с вашей помощью, у нас есть шанс.
— Это звучит рискованно, — заметил я. — Но в нашем положении риск — неизбежен.
Мы обсудили детали плана, распределили обязанности. Решено было выдвигаться на рассвете, когда активность киборгов немного снижается.
Раннее утро встретило нас холодным ветром и серым небом. Мы покинули убежище и направились к входу в туннель, скрытому под старыми складами. Лия шла впереди, тщательно проверяя путь на наличие ловушек или признаков патрулей.
— Вот здесь, — шепнула она, остановившись перед непр примечательной металлической плитой в полу. Мы совместными усилиями открыли люк и спустились вниз.
Туннель оказался узким и сырым, стены были покрыты мхом и паутиной. Свет фонариков освещал наш путь, отражаясь от влажных поверхностей.
— Держитесь вместе и будьте наготове, — предупредила Лия. — Неизвестно, что может ждать нас впереди.
Мы продвигались вперёд в полной тишине, слышались лишь наши шаги и капли воды, падающие с потолка. Внезапно туннель расширился, и мы оказались в большой подземной комнате, заполненной различными механизмами и панелями управления.
— Что это за место? — удивился Рэй, осматривая странные устройства.
— Похоже на старую энергетическую станцию, — предположила Лия. — Возможно, мы сможем использовать её в своих целях.
Я подошёл к центральной консоли, пытаясь разобраться в назначении кнопок и индикаторов. Мой браслет снова начал сиять, и система откликнулась на его сигнал.
— Ты можешь активировать эту станцию, — заметила Лия, с интересом наблюдая за происходящим.
— Но зачем? — спросил я.
— Если мы перенаправим энергию, то сможем вызвать сбой в системе безопасности башни, — пояснила она. — Это даст нам дополнительное время.
Я кивнул и сосредоточился на панели. Воспоминания о том, как управлять такими системами, всплывали в сознании. Пальцы сами нажимали нужные клавиши, и вскоре на экране появилась схема энергосети.
— Получается, — обрадовался Рэй, наблюдая за тем, как индикаторы меняют цвет.
— Отлично, — подтвердила Лия. — Теперь нам нужно торопиться. У нас есть ограниченное время, пока киборги не обнаружат перенаправление энергии.
Мы продолжили путь по туннелю, который постепенно начал подниматься вверх. Наконец, мы оказались перед массивной дверью с сложным электронным замком.
— Оставь это мне, — сказал я, вновь используя браслет для доступа. Дверь с шипением открылась, пропуская нас внутрь.
Мы вошли в просторное помещение, наполненное мягким светом. Перед нами возвышался гигантский лифт, ведущий прямо в сердце Центральной башни.
— Это наш путь наверх, — указала Лия. — Но как только мы начнём подниматься, они заметят нас.
— У нас нет другого выбора, — твёрдо сказал я. — Мы должны рискнуть.
Мы зашли в лифт, и он тут же ожил. Кабина начала медленно подниматься, а мы затаили дыхание, ожидая реакции врага.
На середине пути раздался резкий сигнал тревоги. Красные огни замигали, и лифт остановился.
— Они заблокировали систему! — воскликнул Рэй.
— Я попробую перезагрузить управление, — сказал я, подключаясь к панели через браслет.
Но прежде чем я успел что-либо сделать, сверху послышались звуки приближающихся механизмов.
— Киборги спускаются к нам, — предупредила Лия, доставая оружие. — Готовьтесь к бою!
Двери лифта с грохотом открылись, и внутрь ворвались несколько киборгов. Их металлические тела блестели в свете сигнальных ламп, а глаза-сканеры холодно сияли.
Рэй первым открыл огонь, отступая в угол кабины. Лия метко стреляла по их уязвимым точкам, но врагов было слишком много.
— Держитесь! — крикнул я, пытаясь ускорить перезагрузку системы.
Внезапно мне пришла идея.
— Отведите их внимание! Я попробую перенаправить энергию из системы лифта на них!
Лия и Рэй поняли меня без слов. Они интенсивно обстреливали киборгов, заставляя их сосредоточиться на себе.
Я ввёл последние команды, и внезапно кабину лифта озарила яркая вспышка. По телам киборгов прошёл мощный электрический разряд, выводя их из строя. Они безжизненно рухнули на пол.
— Получилось! — обрадовался Рэй.
— Но нас всё равно обнаружили, — напомнила Лия. — Нам нужно двигаться дальше.
Лифт снова заработал, и мы продолжили подъём. Сердце колотилось в груди, каждая секунда казалась вечностью.
Наконец двери открылись, и мы оказались в огромном зале, наполненном пульсирующим светом и гулом работающих механизмов. В центре зала возвышался главный узел управления — огромный цилиндрический аппарат, окружённый панелями и голографическими экранами.
— Это оно, — прошептал я, чувствуя благоговение и страх одновременно.
— У тебя есть план? — спросил Рэй, оглядываясь по сторонам.
— Я должен подключиться к системе и загрузить код, — ответил я. — Но на это потребуется время.
— Мы прикроем тебя, — заверила Лия, занимая позицию у входа вместе с Рэем.
Я подошёл к узлу управления и приложил браслет к консоле. Система откликнулась, и передо мной развернулся лабиринт программного кода. Я начал вводить необходимые команды, стараясь не отвлекаться на происходящее вокруг.
Внезапно в зал ворвались новые киборги. Лия и Рэй отчаянно сражались, но их силы были на исходе.
— Атлас, поторопись! — крикнул Рэй, отбиваясь от напирающего врага.
— Ещё немного! — ответил я, вводя последние строки кода.
Неожиданно передо мной вспыхнул экран, и появился знакомый образ — доктор Эвелин Марш.
— Ты хорошо справляешься, Атлас, — сказала она. — Но чтобы завершить процесс, тебе придётся сделать выбор.
— Какой выбор? — удивился я.
— Твой имплант содержит ключевой элемент кода. Чтобы активировать его, ты должен соединиться с системой полностью. Это может быть опасно для тебя.
Я замер, осознавая что ставка выше, чем я думал.
— Что со мной произойдёт?
— Возможно, ты не переживёшь процесс, — призналась Эвелин. — Но это единственный способ остановить киборгов навсегда.
Сзади послышался крик Лии. Она была ранена и опустилась на колено, продолжая отстреливаться. Рэй тоже был измотан, но не сдавался.
— У нас нет времени! — крикнул он.
Я взглянул на них и понял, что выбор уже сделан. Если моя жизнь — цена за спасение человечества, то я готов её отдать.
— Я согласен, — твёрдо сказал я Эвелин.
— Тогда начнём, — мягко ответила она.
Я почувствовал, как по телу прошла волна энергии. Сознание начало сливаться с системой, я видел потоки информации, ощутил каждую частицу сети киборгов.
В этот момент время словно остановилось. Я видел мир глазами машин, чувствовал их холодный разум. И у меня появилась возможность изменить всё.
Я ввёл финальную команду, запуская код перезагрузки. Система начала трансформацию, повсюду вспыхивали сигналы отключения.
Киборги в зале замерли, их глаза погасли. Лия и Рэй с удивлением наблюдали, как враги безжизненно падают на пол.
— Он сделал это! — с облегчением выдохнул Рэй.
Я почувствовал, как силы покидают меня. Тело ослабело, сознание начало меркнуть.
— Атлас! — Лия подбежала ко мне, поддерживая, чтобы я не упал.
— Всё... получилось, — еле слышно произнёс я. — Теперь война закончится.
— Ты должен выжить! — сказала она, слёзы блеснули в её глазах. — Мы должны помочь тебе.
Я попытался улыбнуться.
— Моя миссия выполнена. Берегите мир, который вы вернули.
Глаза закрылись, и я погрузился в темноту, ощущая странное спокойствие и удовлетворение.
Очнулся я в светлой комнате, наполненной звуками птиц и запахом свежего воздуха. Надо мной склонился Рэй, его лицо выражало радость и облегчение.
— Он пришёл в себя! — крикнул он кому-то за спиной.
К нам подошла Лия, улыбаясь.
— Добро пожаловать обратно, Атлас.
— Где я? — спросил я, пытаясь сесть.
— В "Эдеме", — ответил Рэй. — Ты выжил чудом, но выжил.
— А что насчёт киборгов?
— Твой план сработал, — подтвердила Лия. — Все машины отключены, люди начинают восстанавливать мир.
Я почувствовал волну радости и облегчения.
— Я рад... Что теперь будет?
Рэй положил руку мне на плечо.
— Теперь мы будем строить будущее. Вместе.
Лия кивнула.
— И ты нужен нам, Атлас. Как символ надежды и как друг.
Я улыбнулся, чувствуя, как сердце наполняется теплом.

Темное пробуждение Авторский рассказ, Рассказ, Еще пишется, Фантастика, Длиннопост
Показать полностью 1
7

Теневой патруль

Глава 11: Бриллиантовый след

Нью-Йорк, 42-я улица.

Сирены полицейских машин разрезали ночную тишину, разгоняя зевак, собравшихся у оцепленного ювелирного магазина. Дождь прекратился, оставив после себя мокрый асфальт, отражающий неоновые огни вывесок. Воздух был наполнен запахом мокрого бетона и отдаленным ароматом уличной еды.
Джек выпрыгнув из машины, сразу оценил обстановку. Его ботинки чавкнули по луже, разбрызгивая воду. Двое патрульных стояли у входа в магазин, нервно сжимая оружие. Их напряженные лица говорили о серьезности ситуации.
Владелец магазина, бледный как полотно, с трясущимися руками, что-то возбужденно рассказывал лейтенанту Грину. Рэкс, почуяв запах адреналина напрягся, его мышцы под густой шерстью стали как стальные тросы.
— Что у нас, Грин? — спросил Джек, подходя к лейтенанту.
Грин, потирая свой шрам на подбородке — след от старого дела — ответил:
— Ограбление, Джек. Трое вооруженных, ворвались десять минут назад. Унесли бриллианты на сумму около миллиона. Владелец в шоке, но физически не пострадал.
— Есть описание грабителей? — Джек кивнул на владельца магазина, который теперь сидел на ступеньках, обхватив голову руками.
— Маски, темная одежда. Один высокий и худой, двое других — среднего роста, крепкие. Но есть интересная деталь — у одного из них был заметный акцент. Возможно, восточноевропейский.
Джек нахмурился. Эта деталь могла быть ключевой.
— Камеры?
— Работают. Ребята из технического уже забрали записи. Но есть проблема — изображение нечеткое, словно кто-то намеренно снизил качество.
Это насторожило Джека. Он почувствовал, что дело может оказаться сложнее, чем казалось на первый взгляд.
— Рэкс, ищи след, — скомандовал он псу.
Рэкс, получив команду, приступил к работе. Он методично обнюхивал каждый сантиметр тротуара, временами останавливаясь и поднимая голову, словно прислушиваясь к невидимым сигналам.
Внезапно пес остановился, тихо зарычав. Джек напрягся — Рэкс никогда не ошибался.
— Что там, парень? — прошептал Джек.
Рэкс повел его к узкому переулку. Темнота обволакивала их, словно чернила, разлитые в воздухе. Запах гниющих отходов и сырости ударил в нос.
Внезапно что-то металлически лязгнуло. Джек мгновенно выхватил пистолет
Джек мгновенно выхватил пистолет, его сердце забилось чаще. Рэкс замер, навострив уши. Тишина давила на барабанные перепонки.
— Полиция! Выходи с поднятыми руками! — крикнул Джек в темноту.
Ответом была тишина. Затем послышался быстрый топот ног и звук падающих мусорных баков. Кто-то убегал.
— Рэкс, взять! — скомандовал Джек, и пес рванул вперед.
Джек побежал следом, стараясь не потерять Рэкса из виду. Переулок петлял, словно лабиринт. Звуки погони эхом отражались от стен, создавая иллюзию, что беглецов было больше, чем на самом деле должно быть.
Внезапно Рэкс остановился у стены, громко залаяв. Джек посветил фонариком — на стене была приоткрыта пожарная лестница, ведущая на крышу. Капли воды на металлических перекладинах блестели в свете фонаря.
— Хороший мальчик, — похвалил Джек пса, чувствуя, как адреналин пульсирует в висках. — Похоже, наши птички решили полетать.
Джек начал подниматься по лестнице, каждый шаг отдавался металлическим звоном. Рэкс нетерпеливо скулил внизу.
На крыше ветер свистел в вентиляционных трубах, создавая жуткую какофонию звуков. Вдали мерцали огни города, словно россыпь драгоценностей на черном бархате ночи.
Джек осмотрелся — на краю крыши лежала черная сумка. Он осторожно подошел, держа пистолет наготове.
— Рэкс, ко мне! — позвал он пса.
Рэкс бесшумно подкравшись, обнюхал сумку. Его хвост начал медленно вилять — знак, что опасности нет.
Джек открыл сумку. Внутри лежали бриллианты, их грани отражали свет фонарика, создавая мириады искр.
— Вот они, наши красавцы, — пробормотал Джек. — Но где же...
Его прервал звук шагов за спиной. Джек резко обернулся, наводя пистолет.
— Не двигаться! — крикнул он.
Перед ним стоял мужчина в черной одежде и маске. В руке он держал пистолет, направленный на Джека.
— Брось оружие, коп, — прохрипел незнакомец с явным восточноевропейским акцентом. — Или твой пес останется без хозяина.
Джек медленно опустил пистолет. Рэкс зарычал, готовый броситься на преступника.
— Спокойно, Рэкс, — тихо сказал Джек. — Все будет хорошо.
Незнакомец усмехнулся:
— Умный пес. Жаль что его хозяин не настолько умный. Думал, что сможешь нас поймать?
— Еще не вечер, — ответил Джек, лихорадочно оценивая ситуацию.
Внезапно ночную тишину разрезал вой полицейских сирен. Незнакомец на мгновение отвлекся, и Джек воспользовался этим моментом.
— Рэкс, фас! — крикнул он.
Пес молниеносно бросился на преступника, сбивая его с ног. Пистолет выпал из рук незнакомца, с глухим стуком ударившись о крышу.
Джек быстро подскочил, выхватывая свой пистолет.
— Не двигайся! — приказал он, направляя оружие на поверженного грабителя.
Рэкс, рыча, удерживал преступника, вцепившись в его рукав.
— Сдаюсь, сдаюсь! — прохрипел незнакомец, поднимая руки.
Джек быстро надел на него наручники, а затем снял маску. Перед ним предстало лицо мужчины лет сорока, с глубоким шрамом на щеке.
— Кто ты? Где твои сообщники? — спросил Джек.
Мужчина усмехнулся:
— Ты думаешь, я так просто все расскажу?
В этот момент на крышу ворвались другие полицейские во главе с лейтенантом Грином.
— Джек! Ты в порядке? — крикнул Грин.
— Все нормально, — ответил Джек. — У нас есть один из грабителей и бриллианты.
Грин подошел ближе, разглядывая задержанного.
— Я его знаю, — сказал он удивленно. — Это Виктор Ковач, известный вор-международник. Мы его уже давно ищем.
Джек нахмурился:
— Международник? Тогда это не просто ограбление ювелирного магазина.
Ковач рассмеялся:
— Ты даже не представляешь, во что влез, коп.
Джек почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он понял что это дело гораздо серьезнее, чем казалось изначально.
— Грин, нужно допросить его немедленно, — сказал Джек. — И проверить все связи Ковача. Что-то мне подсказывает, что мы только коснулись верхушки айсберга.
Пока полицейские уводили Ковача, Джек подошел к краю крыши. Город раскинулся перед ним, мерцая огнями. Он чувствовал, что это только начало. Где-то там, в лабиринте улиц, скрывались ответы на вопросы которые он еще даже не успел задать.
Рэкс подошел к нему, тихонько поскуливая.
— Хороший мальчик, — сказал Джек, поглаживая пса. — Мы с тобой еще покажем им на что способны.
Но в глубине души Джек понимал, что это дело может стать самым сложным в его карьере. И, возможно, самым опасным.

Продолжение следует...


P.S.
Дорогие мои читатели!
Знаю, знаю, вы уже заждались продолжения. Наверное, думаете, что я прохлаждаюсь на Багамах, потягивая коктейли и размышляя как бы еще помучить бедного Джека. Увы, реальность куда прозаичнее – я застрял в творческой пробке размером с утренний трафик на Манхэттене.
Но не волнуйтесь! Муза наконец-то соизволила вернуться из отпуска (надеюсь, она хотя бы загорела), и завтра утром вас ждет новая глава "Темного пробуждения". Она будет такой большой, что вам понадобится двойной эспрессо, чтобы осилить ее до конца.
Спасибо за ваше терпение. Помните: хороший детектив – как хорошее вино, требует времени. Хотя признаюсь иногда мне кажется, что мой детектив больше похож на самогон – такой же непредсказуемый и с сюрпризом в конце.

До завтра, и не забудьте оставить свет включенным – в темноте происходят самые интересные пробуждения!
Ваш вечно опаздывающий, но все еще полный энтузиазма автор.

Теневой патруль Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Боевики, Детектив, Длиннопост
Показать полностью 1
7

Теневой патруль:АНБ

Глава 5: Тени прошлого

Дни после предотвращения теракта были наполнены бесконечными отчетами, совещаниями и расследованиями. Джек практически не покидал штаб-квартиру, погруженный в изучение материалов, изъятых у Миллера и Кармайкла. Но несмотря на все усилия, следы организации о которой говорил Миллер, оставались призрачными.
Эмили выписали из больницы раньше срока, вопреки рекомендациям врачей. Она настояла на том, что её место рядом с Джеком, и что времени на отдых нет.
– Ты уверена, что готова? – спросил Джек, когда она вошла в его кабинет.
Эмили улыбнулась, приподнимая рукав, чтобы показать перевязанную рану.
– Пустяки. Я переживала и худшие раны. К тому же, кто ещё удержит тебя от необдуманных поступков?
Джек усмехнулся.
– Ладно, признаю, твоя помощь нужна. У нас есть новые данные.
Он разложил на столе фотографии, документы и карты.
– Мы обнаружили, что Кармайкл владеет складом на побережье. Возможно, там находится их штаб или хотя бы ключ к разгадке.
Эмили склонилась над картами.
– Сильно укреплённое место?
– По данным спутниковой разведки, охрана минимальна. Но это может быть ловушкой.
– Я рискну, – сказала Эмили решительно. – Мы не можем упускать ни одной возможности.
Ночь опустилась на город, когда Джек и Эмили подъехали к заброшенному складу. Море слегка шумело, ударяясь о причалы, придавая местности зловещую атмосферу.
– Слишком тихо, – прошептал Джек, выключая двигатель.
– Это раздражает, – согласилась Эмили, проверяя оружие. – Готов?
– Всегда.
Они осторожно приблизились к входу. Дверь оказалась приоткрыта. Джек подал знак, и они вошли внутрь.
Внутри склад был заполнен контейнерами и ящиками. Тусклый свет пробивался сквозь щели в крыше.
– Разделимся? – тихо спросила Эмили.
Джек кивнул.
– Будь на связи. И осторожнее.
Они двинулись в разных направлениях, внимательно прислушиваясь к каждому звуку.
Эмили обошла несколько контейнеров и заметила слабый свет из-под двери в дальней стене. Подойдя ближе, она услышала голоса.
– ...они уже близко, – говорил кто-то с явным раздражением. – Нужно ускорить планы.
– Нет, – ответил другой голос, спокойный и холодный. – Всё должно идти по графику. Паника должна быть постепенной.
Эмили узнала этот голос. Уокер.
Она нажала кнопку на наушнике.
– Джек, я нашла их. Дальний конец склада, комната с лампой.
– Понял. Иду к тебе.
В этот момент кто-то схватил её сзади, прижав руку к её рту. Эмили инстинктивно ударила локтем назад и услышала стон. Обернувшись, она увидела охранника. Но прежде чем она успела среагировать, ещё двое появились из тени.
– У нас тут гостья, – усмехнулся один из них.
Джек услышал шум борьбы и поспешил к месту, откуда пришло сообщение Эмили. Подбежав к двери, он прижался к стене и заглянул внутрь.
В комнате стоял Уокер, перед ним на коленях была Эмили, связанная и с кляпом во рту.
– Джек, рад тебя видеть, – произнёс Уокер, не оборачиваясь. – Заходи, не стесняйся.
Джек сжал кулаки и вошёл внутрь, держа пистолет наготове.
– Отпусти её, Уокер.
– Всему своё время, – улыбнулся тот. – Ты действительно думаешь, что можешь остановить то, что уже запущено?
– Я остановлю тебя.
Уокер покачал головой.
– Я лишь часть механизма. Если устранить меня, ничего не изменится. Ты тратишь своё время зря.
– Тогда расскажи мне о механизме.
Уокер рассмеялся.
– Ты наивен, Джек. Но я дам тебе выбор. Присоединяйся к нам. Вместе мы сможем изменить мир.
Джек нахмурился.
– Изменить мир? Посредством террора и хаоса? Это не изменение, это разрушение.
– Иногда чтобы построить новое, нужно разрушить старое, – твёрдо сказал Уокер. – Текущий порядок прогнил. Мы предлагаем альтернативу.
– Я отказываюсь.
– Жаль. Тогда ты оставляешь мне выбор.
В этот момент Эмили сумела освободить одну руку и сняла кляп.
– Джек, бомба! Они планируют взорвать объекты по всему городу!
Уокер бросился к ней, но Джек выстрелил, попав ему в ногу. Уокер упал с криком. В комнату ворвались охранники, и началась перестрелка.
Джек укрылся за столом, отстреливаясь. Эмили, воспользовавшись суматохой, освободилась от верёвок и схватила пистолет Уокера.
– Нужно выбраться отсюда! – крикнула она.
– Сначала нам нужно получить информацию о бомбах! – ответил Джек.
Они обменялись быстрыми взглядами и решили действовать.
Эмили подбежала к Уокеру, который корчился от боли.
– Где находятся бомбы? Говори сейчас же!
Уокер усмехнулся сквозь боль.
– Уже поздно... вы не успеете.
Джек подошёл ближе.
– Мы можем спасти тебя, если скажешь. В противном случае, ты здесь и останешься.
Уокер помрачнел.
– Вы ничего не понимаете... Это не остановить.
Эмили заметила коммуникатор в его ухе и вытащила его.
– Возможно, мы сможем отследить сигнал до их центра, – предложила она.
– Хорошая идея. Пора уходить.
Они прикрывая друг друга, выбрались из склада и спрятались за машинами на парковке.
– Нам нужно передать эту информацию в штаб, – сказал Джек, глядя на часы. – Если бомбы установлены по всему городу, у нас мало времени.
Эмили подключила коммуникатор к переносному устройству.
– Сигнал идет из подземного бункера... Под городом. Это старые туннели метро.
– Конечно, – догадался Джек. – Они используют заброшенные линии.
Они вернулись к машине и помчались в штаб-квартиру.
В штаб-квартире царила напряженная атмосфера. Оперативники бегали с отчетами, телефоны звонили беспрестанно.
– Мы получили данные, – объявил Джек, вбегая в командный центр. – Есть вероятность, что бомбы размещены в туннелях старого метро.
– Это подтверждается по другим источникам, – кивнул начальник отдела разведки. – Мы уже направили группы сапёров.
Эмили подошла к компьютеру и вывела на экран карту туннелей.
– Здесь, здесь и здесь, – указала она. – Эти точки совпадают с местами максимального скопления людей наверху.
– Если бомбы взорвутся, под городом образуются провалы, – понял Джек. – Здания рухнут.
– Нам необходимо эвакуировать эти районы немедленно, – распорядился начальник.
Сирены тревоги зазвучали по всему городу. По телевидению и радио передавали экстренные сообщения.
Джек и Эмили не могли оставаться в стороне. Они отправились в один из туннелей, чтобы лично убедиться в ходе операции.
– Осторожнее, – предупредил сапёр, когда они спустились вниз. – Могут быть ловушки.
Темные коридоры старого метро казались бесконечными. Влажность и холод пробирали до костей.
– Здесь, – указал один из инженеров. – Мы обнаружили подозрительное устройство.
Бомба была сложной конструкции, с несколькими детонаторами и системой отдалённого управления.
– Сможете обезвредить? – спросила Эмили.
– Попробуем, – кивнул сапёр, приступая к работе.
Время тянулось медленно. Наконец, сапёр выпрямился.
– Готово. Одна обезврежена.
– Сколько их всего? – спросил Джек.
– По нашим данным, ещё две, – ответила Эмили, глядя на планшет.
– Едем дальше.
Они перемещались от туннеля к туннелю, помогая командам сапёров. Наконец, все бомбы были обезврежены.
Вернувшись на поверхность, они услышали радостные возгласы жителей и благодарности в их адрес.
– Мы снова это сделали, – улыбнулась Эмили, опираясь на капот машины.
Джек посмурнел.
– Но Уокер был прав... Эта организация не остановится. Нам нужно найти её корень и уничтожить.
– И мы это сделаем, – твёрдо сказала Эмили. – Вместе.
В этот момент к ним подошёл молодой оперативник.
– Сэр, мэм, у нас новости. Мы отследили переговоры организации на загородную усадьбу. Возможно, там их штаб.
Джек и Эмили переглянулись.
– Похоже, работа не закончена, – заметила Эмили.
– Тогда не будем терять времени, – согласился Джек.
Они направились к машине, готовые к новой битве.

Продолжение следует...

Теневой патруль:АНБ Авторский рассказ, Рассказ, Еще пишется, Боевики, Детектив, Длиннопост
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!