Сообщество - Таверна "На краю вселенной"

Таверна "На краю вселенной"

1 214 постов 126 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

10

Cyberpunk 2077: Пути Пересечения

Глава 3: Ночь возмездия

Ночной Найт-Сити пульсировал неоновыми венами, когда "Торнадо" Панам и Ви приближался к промышленному району. Воздух был наполнен смесью смога и электричества, создавая густую атмосферу напряжения.
Панам припарковала машину в тени заброшенного склада, в нескольких кварталах от цели. Они молча выгрузили снаряжение, каждое движение было отточено до автоматизма.
— Помни, — прошептала Панам, активируя свой тактический визор, — у нас есть 20 минут до того, как Джексон покинет встречу. После этого шанс будет упущен.
Ви кивнул, проверяя свой модифицированный пистолет "Мародер". Кибернетические имплантаты в его руках тихо жужжали, калибруясь под вес оружия.
Они двигались по узким переулкам, избегая ярко освещенных главных улиц. Вскоре перед ними возникли очертания огромного завода Militech, теперь служившего крепостью "Шестой улицы".
— Вижу три турели на восточной стене, — сообщил Ви, сканируя периметр через свой кибернетический глаз.
— Карл должен был отключить их на две минуты, начиная с... сейчас, — Панам взглянула на часы в своем визоре.
Как по команде, огни на турелях погасли. Они быстро преодолели открытое пространство и достигли небольшой вентиляционной шахты, о которой говорил Карл.
Внутри завода царил полумрак, прерываемый лишь редкими вспышками неоновых ламп. Воздух был пропитан запахом машинного масла и порох. Где-то вдалеке слышались приглушенные голоса и смех - верный признак того, что встреча лидеров банды была в самом разгаре.
— Пора использовать ЭМИ, — прошептал Ви, доставая устройство из рюкзака.
Панам кивнула, ее глаза блестели от адреналина. — Давай устроим им настоящий киберпанк-апокалипсис.
Ви активировал устройство, и мир вокруг них погрузился в хаос. Все электронные системы в радиусе квартала вышли из строя. Лампы взорвались снопами искр, погружая завод в кромешную тьму. Крики удивления и паники эхом разнеслись по коридорам.
— Вперед! — скомандовала Панам, включая ночное видение.
Они двигались как единое целое, прокладывая путь через растерянных охранников. Кибернетически усиленные рефлексы Ви позволяли ему двигаться с невероятной скоростью, уклоняясь от пуль и нанося точные удары.
Панам используя свои тактические импланты, координировала их движение, направляя их к главному залу, где должен был находиться Джексон.
Внезапно путь им преградил огромный киборг-охранник, его металлические руки трансформировались в миниганы.
— Черт! — выругалась Панам, укрываясь за колонной. — Это прототип Arasaka! Откуда он у них?
Ви не стал ждать ответа. Он активировал свой имплант Санедвистан, замедляя время вокруг себя. Мир вокруг него превратился в размытое пятно, когда он ринулся вперед, уклоняясь от града пуль.
Одним плавным движением он оказался за спиной киборга и вонзил монофиламентную проволоку в его шею. Искры посыпались из поврежденных схем, и гигант рухнул на землю.
— Впечатляет, — улыбнулась Панам, выходя из укрытия. — Но нам нужно спешить.
Они ворвались в главный зал, где их встретила хаотичная сцена. Лидеры банд в панике пытались понять, что происходит, а их телохранители беспорядочно стреляли во все стороны.
В центре этого хаоса стоял Джексон, его кибернетический глаз светился красным в темноте. Он мгновенно заметил незваных гостей и выхватил свой фирменный револьвер "Комодо".
— Панам! — прорычал он. — Я должен был догадаться, что это твоих рук дело!
— Это за Скорпиона, ублюдок! — крикнула Панам, открывая огонь из своей штурмовой винтовки.
Завязалась яростная перестрелка. Пули свистели во всех направлениях, рикошетя от металлических стен и создавая адский концерт.
Ви использовал свой имплант Керезников, замедляя восприятие времени, чтобы точнее прицеливаться. Каждый его выстрел находил свою цель, выводя из строя охранников одного за другим.
Панам, используя свои тактические навыки, координировала их атаку, постепенно загоняя Джексона в угол.
— Вы не понимаете! — кричал Джексон, отстреливаясь. — Я делаю это для города! Кто-то должен держать этот хаос под контролем!
— Под контролем? — усмехнулась Панам. — Ты просто еще один бандит, возомнивший себя королем!
Внезапно Джексон активировал свой последний козырь - экспериментальный щит Militech. Энергетическое поле окружило его, отражая все пули.
— Черт! — выругался Ви. — Как нам пробиться через это?
Панам на мгновение задумалась, а затем ее глаза загорелись идеей.
— Ви твой имплант Санедвистан! Используй его, чтобы пробраться сквозь щит, пока он перезаряжается!
Ви кивнул, понимая план. Он активировал имплант, и мир вокруг него снова замедлился. Он видел, как щит Джексона мерцает, готовясь к следующему циклу.
В долю секунды Ви оказался рядом с Джексоном, пройдя сквозь щит в момент его перезарядки. Прежде чем лидер "Шестой улицы" успел среагировать, Ви вонзил свой монофиламентный клинок прямо в его кибернетическое сердце.
Джексон упал на колени, его глаза расширились от шока и неверия.
— Как... это возможно? — прохрипел он, прежде чем рухнуть на пол.
Наступила внезапная тишина. Оставшиеся в живых члены банды, увидев падение своего лидера, начали отступать или сдаваться.
Панам подошла к Ви, ее лицо было смесью облегчения и усталости.
— Мы сделали это, — прошептала она. — Скорпион может наконец обрести покой.
Ви кивнул, чувствуя, как адреналин начинает спадать. — Нам лучше уйти отсюда, пока не прибыло подкрепление.
Они быстро покинули здание, используя тот же путь, которым пришли. Ночной воздух Найт-Сити никогда не казался таким сладким.
Садясь в "Торнадо", Панам бросила последний взгляд на завод.
— Знаешь, Ви, — сказала она, заводя двигатель, — я думаю, это начало прекрасной дружбы.
Ви усмехнулся, откидываясь на сиденье. — Надеюсь следующая наша встреча будет менее взрывной.
Они растворились в ночи Найт-Сити, оставляя позади руины империи "Шестой улицы" и зная, что баланс сил в городе снова изменился. Но это была проблема для другого дня. Сейчас им нужен был отдых и, возможно, хорошая выпивка в "Afterlife".
Ночь была еще молода, а в Найт-Сити всегда найдется место для новых легенд и новых приключений.

Cyberpunk 2077: Пути Пересечения Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Фантастика, Киберпанк, Cyberpunk 2077, Длиннопост
Показать полностью 1
8

Звезда в пустыне: Испытание рейнджера

Небольшая историческая справка.

Техасские рейнджеры - это элитное правоохранительное подразделение штата Техас, США, с богатой историей уходящей корнями в 1823 год. Известные своей храбростью, профессионализмом и преданностью делу, рейнджеры играют ключевую роль в борьбе с преступностью на территории Техаса, выполняя широкий спектр задач от расследования тяжких преступлений до борьбы с организованной преступностью.

Введение:

В знойном мареве техасского лета, где шоссе I-35 соединяет оживленные мегаполисы Далласа и Остина с пустынными просторами Западного Техаса разворачивается история техасского рейнджера Джона Хоукинса. Ветеран правоохранительных органов с 20-летним стажем службы в Департаменте общественной безопасности Техаса, Джек оказывается в эпицентре расследования, которое затронет самые болезненные проблемы современного Техаса.
Во время патрулирования округа Пекос, известного своими нефтяными месторождениями и пустынными ландшафтами, Джон обнаруживает тело высокопоставленного чиновника из Комиссии по железным дорогам Техаса. Это происшествие становится отправной точкой расследования, которое вскроет сложную сеть коррупции, связанную с нефтяной индустрией штата и международными наркокартелями, действующими вдоль границы с Мексикой.
Назначение нового напарника, Сары Родригес, выпускницы Техасского университета A&M с специализацией в компьютерной криминалистике, бросает вызов традиционным методам работы Джон. Их сотрудничество отражает реальные изменения в работе современных правоохранительных органов, где высокотехнологичные методы расследования становятся неотъемлемой частью борьбы с преступностью.
По мере развития расследования Джон сталкивается с проблемами, характерными для современного Техаса: от экологических последствий фрекинга в районе Пермского бассейна до социальных вызовов, вызванных быстрой урбанизацией крупных городов штата. Его преданность закону и кодексу чести техасских рейнджеров подвергается испытанию, когда расследование приводит к дверям влиятельных политиков в Капитолии штата в Остине.
В этой истории, разворачивающейся на фоне реальных проблем современного Техаса - от борьбы с наркотрафиком на границе до политических интриг в коридорах власти - Джон Хоукинс должен не только раскрыть сложное преступление, но и переосмыслить свою роль защитника закона в быстро меняющемся обществе. Сможет ли он, опираясь на вековые традиции техасских рейнджеров, найти свое место в мире современных технологий и глобальных угроз, сохранив при этом верность своим принципам и ценностям Одинокой звезды?

Глава 1: Тень в песках

Палящее техасское солнце безжалостно обрушивалось на капот старенького Ford F-150, пока Джон Хоукинс медленно вел машину по пыльной дороге округа Пекос. Кондиционер давно сдался, не выдержав сорокаградусной жары, и Джон то и дело вытирал пот со лба тыльной стороной ладони, не отрывая взгляда от бесконечной ленты асфальта. Зной был невыносимым, но Джон привык к таким условиям; двадцать лет службы в рейнджерах научили его терпению и внимательности.
Сегодняшнее патрулирование казалось рутинным – проверка нефтяных вышек на предмет незаконных врезок, обычное дело в эпоху растущих цен на топливо. Но в воздухе витало что-то тревожное, как будто сама пустыня шептала о надвигающихся бедах. Пустыня с ее безжалостными просторами и скрытыми угрозами, всегда могла преподнести неожиданные сюрпризы.
Рация на приборной панели ожила, прорезав тишину салона:
"Всем постам, говорит диспетчер. Поступило сообщение о подозрительном автомобиле в районе заброшенной насосной станции Ред-Рок. Номерных знаков нет. Кто-нибудь поблизости?"
Джон потянулся к микрофону, его голос прозвучал твердо и уверенно: "Диспетчер это рейнджер Хоукинс. Я в пяти милях от Ред-Рок. Выдвигаюсь на проверку."
"Принято, рейнджер Хоукинс. Будьте осторожны."
Джон свернул на грунтовку, ведущую к старой насосной станции. Пикап подпрыгивал на ухабах, поднимая клубы пыли, будто вспоминая свои лучшие дни. Через пару минут вдалеке показались очертания ржавых конструкций, окруженных чахлыми мескитовыми деревьями. Станция давно не функционировала, став прибежищем для змей и забытых секретов.
Подъехав ближе Джон заметил черный внедорожник без номеров, припаркованный за полуразрушенным складом. Инстинкты рейнджера мгновенно обострились. Он остановил машину на безопасном расстоянии, проверил кобуру и медленно вышел, прикрывая глаза от слепящего солнца. Вокруг стояла гнетущая тишина, нарушаемая лишь свистом ветра.
"Техасский рейнджер!" – громко объявил Джон, приближаясь к внедорожнику. – "Есть кто-нибудь? Выходите с поднятыми руками!"
Ответа не последовало. Только горячий ветер гонял перекати-поле по пустынному двору станции, словно издевательски напоминая о дикой природе этих мест.
Джон осторожно подошел к машине, держа руку на кобуре. Заглянув в салон через тонированное стекло, он не увидел ничего подозрительного. Но что-то было не так. Опытным взглядом он заметил едва различимые следы, ведущие от водительской двери к задней части станции. Они были свежими, слегка вдавленными в пыль, словно кто-то недавно прошел здесь.
Следуя за ними, Джон обогнул здание и резко остановился. В нескольких метрах от него, частично скрытое высохшими кустами, лежало тело мужчины в дорогом костюме. Подошвы ботинок были покрыты песком, а на лице застыло выражение ужаса.
"Черт," – пробормотал Джон, быстро оглядываясь по сторонам и доставая пистолет. Он медленно приблизился к телу, не теряя бдительности. Склонившись, он проверил пульс на шее мужчины, но как и ожидалось пульса не было.
На первый взгляд, смерть казалась насильственной. Джон заметил следы борьбы на земле и темные пятна, которые могли быть кровью, уже высохшей под палящими лучами. Чиновник из Комиссии по железным дорогам Техаса – подумал Джон, вспоминая недавний скандал с коррупцией в этой сфере. Возможно, он наткнулся на что-то, что не должен был знать.
Джон отступил на шаг, изучая местность. Вдали, на горизонте, начали собираться темные тучи, обещая редкий для этих мест ливень. Но сейчас его это мало волновало. Перед ним лежала тайна, которую предстояло разгадать, и интуиция подсказывала, что это лишь начало чего-то гораздо более масштабного и опасного.

Звезда в пустыне: Испытание рейнджера Авторский рассказ, Рассказ, Еще пишется, Детектив, Длиннопост
Показать полностью 1
8

Космический дальнобойщик

Глава 20: Симфония Вселенной и диссонанс хаоса

"Стрекоза" неслась сквозь космическое пространство, следуя за мерцающей звездочкой-ключом. Джек, Энни и Айрис, все еще переваривая опыт Лабиринта Экзистенциальных Вопросов, обсуждали предстоящую встречу с Великим Архивом Мультивселенной.
— Знаете, — начал Айрис, но его прервал внезапный сигнал тревоги. Звездочка-ключ начала пульсировать с невероятной скоростью.
— Черт возьми, — выругался Джек, пытаясь удержать управление. — Нас затягивает какая-то аномалия!
Перед ними разверзлась гигантская черная дыра, пульсирующая зловещим красным светом. Звездочка-ключ, вопреки ожиданиям, отклонилась от курса и исчезла в глубинах космоса.
— Это не похоже на портал в Архив, — крикнула Энни, вцепившись в подлокотники. — Джек, уводи нас отсюда!
Но было поздно. "Стрекозу" затянуло в воронку. Экипаж почувствовал, как их растягивает и сжимает, а сквозь иллюминаторы они видели обрывки кошмарных реальностей: миры, охваченные вечной войной, вселенные пожираемые энтропией, измерения где само существование было пыткой.
Корабль выбросило в странное пространство, наполненное хаотичными вспышками энергии и искаженными формами материи.
— Добро пожаловать в Антиархив, — прогремел голос, похожий на скрежет металла по стеклу. — Мы так долго ждали новых экспонатов.
Перед ними возникло существо, напоминающее искаженное отражение Хранителя Архива. Его тело состояло из клубящейся тьмы, постоянно меняющей форму.
— Я — Разрушитель Знаний, — представилось существо. — И вы попали в ловушку, расставленную для таких любопытных глупцов, как вы.
Джек попытался активировать двигатели "Стрекозы", но они не отвечали.
— Бесполезно, — усмехнулся Разрушитель. — Здесь действуют иные законы физики. Ваши технологии бессильны.
— Чего ты хочешь? — спросил Айрис, лихорадочно пытаясь найти выход из ситуации.
— Хочу? — рассмеялся Разрушитель. — Я хочу уничтожить все знания, все порядок во вселенной. И вы поможете мне в этом.
Он взмахнул рукой, и вокруг экипажа закружились образы их прошлых приключений, но искаженные, наполненные страхом и отчаянием.
— Смотрите, как бессмысленны были ваши старания, — шипел Разрушитель. — Все ваши знания, вся ваша дружба — ничто перед лицом истинного хаоса!
Но Энни вместо того чтобы поддаться отчаянию, начала напевать мелодию, которую они слышали в Лабиринте. Джек и Айрис подхватили, и вскоре их голоса слились в гармонии, противостоящей какофонии Антиархива.
Разрушитель отшатнулся, его форма начала колебаться.
— Что вы делаете? Прекратите!
— Продолжайте! — крикнул Джек. — Это работает!
Их песня становилась все сильнее, и постепенно хаотичное пространство вокруг начало упорядочиваться. Сквозь разрывы в ткани реальности они увидели проблески настоящего Архива.
— Нет! — взвыл Разрушитель, но было поздно. Реальность вокруг них схлопнулась, и "Стрекоза" оказалась в сияющем пространстве истинного Великого Архива.
Перед ними появился настоящий Хранитель:
— Вы прошли последнее испытание. Теперь вы действительно готовы познать Симфонию Вселенной.
Пространство наполнилось божественной музыкой, но теперь экипаж "Стрекозы" слышал в ней не только гармонию, но и легкие ноты диссонанса, придававшие композиции глубину и сложность.
— Вы поняли главное, — сказал Хранитель, когда музыка стихла. — Вселенная — это не только порядок, но и хаос. Не только свет, но и тьма. И именно в балансе между ними рождается истинная мудрость.
Джек, Энни и Айрис переглянулись, чувствуя, как их понимание мира изменилось навсегда.
— Теперь вы готовы вернуться и поделиться своим опытом, — продолжил Хранитель. — Но помните: знание — это ответственность. Используйте его мудро.
Пространство вокруг начало меняться, возвращая их в привычную реальность. Последнее, что они услышали, был голос Хранителя:
— Каждый конец — это начало. И каждое начало несет в себе семена конца. В этом красота вечного цикла бытия.
"Стрекоза" вынырнула в обычный космос. Экипаж молчал, осмысливая пережитое.
— Итак, — наконец произнес Джек, — куда теперь?
— Домой, — ответила Энни. — Нам есть о чем рассказать. И есть над чем поразмыслить.
— А потом снова к звездам, — добавил Айрис. — Ведь теперь мы знаем, что каждое открытие может быть как благословением, так и проклятием. И наша задача — найти баланс.
Джек кивнул и направил корабль к родной планете. Впереди их ждали новые приключения, новые испытания и новые открытия. Но теперь они были готовы встретить их с открытыми глазами и открытыми сердцами, зная, что истинная мудрость рождается на грани порядка и хаоса, знания и тайны, света и тьмы.
А где-то на краю реальности пончик и пылесос наблюдали за удаляющимся кораблем.
— Как думаешь, они справятся? — спросил пончик.
— Теперь да, — ответил пылесос. — Они поняли, что жизнь — это не только сладость, но и горечь. Не только чистота, но и грязь. И именно в этом многообразии и заключается ее истинная красота.
Их смех одновременно радостный и немного грустный, растворился в бескрайних просторах космоса, став еще одной нотой в бесконечной Симфонии Вселенной.

Космический дальнобойщик Рассказ, Авторский рассказ, Фантастика, Длиннопост
Показать полностью 1
9

Теневой патруль

Глава 13: В погоне за тенью

Джек ворвался в оперативный штаб, каждый шаг отдавался пульсирующей болью в простреленном плече. Флуоресцентные лампы безжалостно высвечивали следы бессонной ночи на его осунувшемся лице, но в глазах горел огонь, который не могла погасить никакая усталость.
— У нас прорыв, — произнес он, осторожно опуская на стол потрепанную папку, пахнущую сыростью и порохом. — Эти бриллианты — не просто драгоценности. Внутри них скрыты квантовые микрочипы с зашифрованными координатами.
Грин нахмурился, его пальцы, огрубевшие от лет полевой работы, осторожно перелистывали страницы:
— Координаты чего именно, Джек? И откуда эта информация?
Джек огляделся, понизив голос до шепота. Напряжение в комнате можно было резать ножом.
— Секретного склада "Проекта Химера". Там хранится оружие, способное изменить баланс сил в мире. Если Ковач доберется туда первым — он не закончил фразу, но выражение его лица сказало больше любых слов.
Внезапно здание содрогнулось, словно от удара гигантского кулака. Окна разлетелись вдребезги, осыпая всех градом осколков. Время словно замедлилось, каждая секунда растянулась в вечность.
— Всем укрыться! — скомандовал Джек, его рука инстинктивно потянулась к кобуре. Годы тренировок и опыта кристаллизовались в этом одном движении.
Едкий черный дым, пахнущий горелой пластмассой и страхом, заполнил помещение. Сквозь пелену Джек различил темные фигуры, спускающиеся на тросах, словно хищные пауки на паутине.
— Они пришли за данными, — крикнул он Грину, перекрывая звон в ушах. — Прикрой правый фланг! И следи за вентиляционными шахтами!
Джек бросился к компьютеру, его пальцы летали над клавиатурой. На экране мелькали строчки кода, пока шло копирование данных. Каждая секунда казалась вечностью, пули свистели над головой, вгрызаясь в стены с глухим стуком.
Завершив копирование, он выдернул флешку, чувствуя, как она обжигает ладонь.
— Отходим! — скомандовал он. — Держим строй, как учили в академии!
Они с Грином методично пробивались к выходу, прикрывая друг друга. Внезапно путь преградила знакомая фигура, и сердце Джека пропустило удар.
— Сара, — выдохнул он, чувствуя, как к горлу подкатывает комок.
Его сестра направила на него пистолет. В ее глазах читалась целая буря эмоций: боль, решимость, страх и что-то еще, что Джек не мог распознать.
— Прости, Джек, — ее голос дрожал. — У меня нет выбора. Они держат заложников.
Грянул выстрел. Джек инстинктивно напрягся, ожидая удара пули, но боли не последовало. Обернувшись, он увидел падающего наемника, который целился ему в спину.
Сара опустила дымящийся пистолет, ее рука слегка дрожала:
— У тебя есть минута. Используй ее с умом. И береги себя.
Джек колебался секунду, борясь с желанием остаться, спасти сестру. Но долг звал его вперед.
— Будь осторожна, — сказал он, вкладывая в эти слова все невысказанное за годы разлуки.
На улице их ждал неприметный седан с работающим двигателем. За рулем сидела Алекс Чен, ее пальцы нервно отбивали ритм на руле.
— Запрыгивайте! — скомандовала она, ее голос звучал напряженно, но уверенно.
— Куда теперь? — спросила Алекс, ее глаза метались между дорогой и зеркалом заднего вида.
Джек активировал флешку на защищенном планшете, экран которого мерцал синим в полумраке салона:
— В аэропорт. Нам нужно опередить Ковача, но действовать надо осторожно. У него везде глаза и уши.
— За нами хвост, — доложил Грин, его рука уже лежала на рукоятке пистолета. — Два черных внедорожника, без номерных знаков.
— Я знаю объездной путь, — сказала Алекс, ее руки уверенно лежали на руле. — Держитесь крепче.
Машина нырнула в узкий переулок, едва разминувшись с мусорными баками. Впереди возник перекрытый участок дороги, словно непреодолимая преграда.
Джек быстро оценил ситуацию, его мозг работал как хорошо смазанный механизм:
— Алекс, там справа служебный проезд. Сможешь проскочить?
Она кивнула, ее лицо было маской сосредоточенности. Машина резко свернула, шины взвизгнули на мокром асфальте.
— Неплохо для специалиста по кибербезопасности, — заметил Джек, впечатленный ее мастерством.
Алекс позволила себе легкую улыбку, не отрывая взгляда от дороги:
— Курсы экстремального вождения были частью моей подготовки в спецотделе. Никогда не знаешь, какие навыки пригодятся в поле.
— Ковач опережает нас на 20 минут, — сообщил Джек, его глаза быстро сканировали данные на планшете. — Нужно действовать быстро, но без лишнего риска. У нас только одна попытка.
Грин проверил оружие, звук передергиваемого затвора прозвучал неожиданно громко в тесном салоне:
— Какой план, шеф?
— Разделимся, — ответил Джек, его мозг уже просчитывал варианты. — Ты перехватишь его у терминала, мы с Алекс проверим ангары. Держим связь каждые пять минут. И помните, Ковач не остановится ни перед чем.
Машина въехала на территорию аэропорта, растворяясь в потоке других автомобилей. Джек чувствовал, как адреналин пульсирует в венах, заглушая боль и усталость. Впереди их ждало серьезное испытание, и цена ошибки была слишком высока. Но где-то в глубине души он знал, что это только начало чего-то гораздо большего и опаснее, чем они могли себе представить.

Теневой патруль Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Детектив, Длиннопост
Показать полностью 1
8

Теневой патруль:АНБ

Глава 7: Откровения подземного мира

Джек и Эмили, затаив дыхание, вглядывались в мерцающие голограммы центра управления. Каждый символ, каждая пульсирующая точка на карте мира несли в себе ключи к разгадке грандиозного плана подземной цивилизации.
– Джек, – прошептала Эмили, её глаза расширились от осознания, – это не просто карта активации туннелей. Они готовят полномасштабное преобразование?
Пальцы Эмили летали над сенсорной панелью, расшифровывая потоки данных. Джек внимательно следил за окружением, готовый в любой момент дать сигнал к отступлению.
– Вот оно, – выдохнула Эмили. – Проект "Возрождение". Они планируют использовать технологию терраформирования для изменения атмосферы Земли. Джек, это невероятно. Они хотят сделать поверхность более пригодной для жизни обеих рас.
Внезапно сирены взвыли, наполняя зал пронзительным звуком. Голос Хранителя эхом разнесся по помещению:
– Внимание всем подразделениям! Обнаружено несанкционированное проникновение в центр управления. Начать протокол защиты, но не причинять вреда гостям!
– Чёрт, – выругался Джек, – нас обнаружили. Эмили, успела скачать данные?
Эмили кивнула, сжимая в руке небольшое устройство. – Всё здесь. Но Джек я не уверена, что мы поступаем правильно. Что если их намерения действительно благие?
Джек на мгновение заколебался, но покачал головой. – Независимо от их намерений, мы не можем позволить им действовать без согласия всего человечества. Нужно выбираться.
Они быстро оценили ситуацию. Охранники приближались, но не открывали огонь. Джек заметил техническую дверь в дальнем углу зала.
– Туда, – указал он. – Будем двигаться осторожно, без резких движений.
Они медленно направились к выходу, держа руки на виду. Хранитель появился в зале, его глаза светились неземным светом.
– Агенты Райан и Картер, – произнес он спокойно, – вы не понимаете всей картины. Позвольте мне объяснить.
Эмили остановилась, её взгляд метнулся к Джеку. – Может стоит выслушать?
Джек колебался. Годы тренировок кричали о необходимости бежать, но интуиция подсказывала, что здесь что-то большее.
– У нас есть пять минут, – сказал он наконец. – Говорите.
Хранитель кивнул и начал рассказ. История древней цивилизации, вынужденной уйти под землю из-за катастрофы, века подготовки к возвращению, создание Архитектора как связующего звена между мирами – всё это раскрывалось перед ними.
– Мы не стремимся к завоеванию, – закончил Хранитель. – Мы хотим сосуществования и обмена знаниями. Но мы понимаем ваши опасения.
Джек и Эмили переглянулись, их уверенность пошатнулась.
– Даже если это правда, – сказал Джек, – вы не можете принимать решения за всё человечество.
– Согласен, – ответил Хранитель. – Именно поэтому мы хотим, чтобы вы стали нашими посредниками. Помогите нам наладить контакт с вашими лидерами, объясните ситуацию.
Эмили шагнула вперед. – А как быть с терраформированием? Это может привести к катастрофе.
– Процесс рассчитан на десятилетия, – объяснил Хранитель. – Мы готовы обсуждать каждый шаг и вносить коррективы.
Джек глубоко вздохнул. – Нам нужно время, чтобы всё обдумать и посоветоваться с нашим руководством.
Хранитель кивнул. – Мы предоставим вам всю необходимую информацию и свободный доступ к нашему городу. Но прошу, действуйте быстро. Время играет против нас всех.
Покидая центр управления, Джек и Эмили чувствовали тяжесть ответственности ложившейся на их плечи. Они держали в руках будущее не одной, а двух цивилизаций.
– Что будем делать? – спросила Эмили, когда они остались одни.
Джек задумчиво посмотрел на мерцающие огни подземного города. – Для начала свяжемся с командованием. А потом придется стать дипломатами. Кто бы мог подумать, что наша миссия закончится вот так?
Эмили слабо улыбнулась. – Ну по крайней мере это интереснее, чем заполнять отчеты.
Они двинулись вперед, готовясь к сложным переговорам и неизвестному будущему. Встреча двух миров только начиналась, и от их действий зависела судьба обеих цивилизаций.

Теневой патруль:АНБ Авторский рассказ, Рассказ, Фантастика, Еще пишется, Длиннопост
Показать полностью 1
9

Cyberpunk 2077: Пути Пересечения

Глава 2: Подготовка к бою

Ночь медленно уступала место рассвету, окрашивая небоскребы Найт-Сити в оттенки пурпура и золота. Панам и Ви покинули гараж Вика, оставляя позади запах машинного масла и дезинфектанта. "Торнадо", несмотря на недавнее столкновение, все еще был на ходу, хотя и издавал теперь странные звуки при движении, напоминающие стон раненого зверя.
Панам крепко сжимала руль, ее костяшки побелели от напряжения. Внутри нее бушевала буря эмоций — гнев, скорбь, жажда мести. Она бросила быстрый взгляд на Ви, который сидел, прислонившись к дверце и прикрыв глаза.
— Нам нужно место, где можно спокойно обсудить план, — сказала она, нарушая тишину.
Ви медленно открыл глаза, в которых читалась смесь боли и решимости.
— У тебя есть что-то на примете? — спросил он, морщась от очередного приступа боли в плече.
Панам на мгновение задумалась, вспоминая свою бурную жизнь в Найт-Сити до ухода к Альдекальдос.
— Есть одно место, — ответила она наконец. — Старый мотель на окраине города. Владелец, Джонни "Костыль", мне кое-что должен. Он держит это место подальше от любопытных глаз корпоратов и банд.
Через полчаса они уже входили в обшарпанный номер мотеля. Панам быстро проверила комнату на наличие жучков, используя небольшой сканер, пока Ви тяжело опустился на кровать.
— Чисто, — сказала она, убирая устройство. — Джонни знает свое дело.
— Итак, — начал Ви, массируя раненое плечо, — что мы знаем о "Шестой улице"?
Панам присела на край стола, скрестив руки на груди. Ее взгляд затуманился, когда она начала говорить:
— Они не всегда были такими. Когда-то "Шестая улица" была группой ветеранов, пытающихся навести порядок в городе. Но власть и деньги развратили их. Теперь они контролируют большую часть промышленного района, занимаются рэкетом, торговлей оружием и наркотиками.
Она сделала паузу, сжав кулаки.
— Их база находится в старом заброшенном заводе Militech. Охрана серьезная, но у меня есть идея, как туда пробраться.
Ви внимательно слушал, анализируя информацию.
— Какова наша конечная цель?
— Найти и уничтожить их лидера, Джексона, — ответила Панам, ее глаза сверкнули от ярости. — Он лично отдал приказ об убийстве Скорпиона. Скорпион... он был больше, чем просто друг. Он был моим наставником, человеком, который верил в меня, когда я сама в себя не верила.
Ви заметил, как дрогнул голос Панам, и решил дать ей момент, чтобы собраться с мыслями. Он встал и подошел к окну, глядя на неоновые огни города.
— Прямая атака будет самоубийством, — сказал он наконец. — Нам нужно действовать хитрее.
Панам кивнула, благодарная за смену темы.
— У меня есть контакт внутри "Шестой улицы". Карл "Змей", бывший Альдекальдос, который теперь работает на них. Он никогда не простил Джексону того, как тот изменил банду. Карл может предоставить нам информацию о расписании смен охраны и слабых местах в их обороне.
— Звучит неплохо, — согласился Ви. — Но нам понадобится больше, чем просто информация. Оружие, снаряжение, возможно, даже транспорт для быстрого отхода.
Панам улыбнулась, в ее глазах появился озорной блеск.
— С этим проблем не будет. У меня остались связи в Найт-Сити. Дай мне пару часов, и у нас будет все необходимое.
Следующие несколько часов прошли в лихорадочной подготовке. Панам связалась со своими контактами, пока Ви изучал схемы промышленного района, пытаясь найти наилучший путь для проникновения и отхода.
К полудню они снова встретились в номере мотеля. Стол был завален оружием, взрывчаткой и различными гаджетами. Среди них выделялся небольшой чемоданчик с логотипом Militech.
— Впечатляет, — прокомментировал Ви, осматривая арсенал. — Особенно это, — он указал на чемоданчик. — Военная разработка?
Панам кивнула, в ее глазах появился опасный блеск.
— Прототип нового ЭМИ-устройства. Способно вывести из строя всю электронику в радиусе квартала. Это наш козырь в рукаве.
— Это еще не все, — продолжила она. — Карл подтвердил, что сегодня вечером будет идеальное время для атаки. Джексон планирует встречу с другими лидерами банды. Охрана будет сосредоточена на защите гостей, оставляя некоторые участки менее защищенными.
Ви задумчиво кивнул, но в его глазах появилось беспокойство.
— Звучит как возможность, которую нельзя упустить. Но риск все еще высок. Что, если Карл нас подставляет?
Панам на мгновение замолчала, ее лицо стало серьезным.
— Я знаю Карла много лет. Он потерял семью из-за действий "Шестой улицы". Его преданность – это не вопрос денег или выгоды. Это вопрос чести.
Она подошла к окну, глядя на панораму Найт-Сити.
— Я знаю, что прошу многого, Ви. Особенно учитывая, что мы едва знакомы. Но это наш единственный шанс. Ради Скорпиона... ради всех, кто пострадал от "Шестой улицы".
Ви встал рядом с ней, чувствуя тяжесть момента.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Давай сделаем это. Но нам нужен четкий план. И план отступления, если все пойдет не так.
Следующие несколько часов они провели, разрабатывая стратегию. Панам рассказала о тайных входах на территорию завода, которые знала благодаря Карлу. Ви предложил использовать ЭМИ-устройство для создания хаоса, который отвлечет основные силы охраны.
К вечеру план был готов. Они решили действовать под покровом ночи, используя темноту как дополнительное прикрытие.
Когда солнце начало садиться, окрашивая небо Найт-Сити в кроваво-красные тона, Панам и Ви загрузили снаряжение в "Торнадо". Воздух был наполнен напряжением и ожиданием.
— Ты готов? — спросила Панам, садясь за руль. В ее голосе слышалась смесь решимости и страха.
Ви проверил свое оружие в последний раз и кивнул, чувствуя, как адреналин начинает пульсировать в венах.
— Поехали. Чтобы ни случилось, мы закончим это вместе.
"Торнадо" взревел, унося их в ночь. Впереди их ждала опасная миссия, исход которой мог изменить не только их жизни, но и баланс сил в Найт-Сити. Но в этот момент ни Панам, ни Ви не думали о последствиях. Их мысли были сосредоточены на предстоящей битве и надежде на справедливость.
Панам бросила последний взгляд на Ви, чувствуя странное спокойствие. Что бы ни ждало их впереди, она знала, что больше не одинока в своей борьбе.

Cyberpunk 2077: Пути Пересечения Рассказ, Авторский рассказ, Фантастика, Фантастический рассказ, Cyberpunk 2077, Киберпанк, Длиннопост
Показать полностью 1
8

Космический дальнобойщик

Глава 19: Пончики судьбы и пылесосы просветления

"Стрекоза" лавировала сквозь калейдоскопический туман Галактики Пранкстеров, где звезды подмигивали, а туманности хихикали. Джек, его руки слегка подрагивали на штурвале, пытался сосредоточиться на управлении кораблем. Воспоминания о последнем приключении на планете Мимикрий, где они едва не стали частью живого реалити-шоу, все еще преследовали его.
— Итак, — начал он, пытаясь скрыть нервозность за напускной бравадой, — куда теперь, команда? Надеюсь в место где нас не попытаются превратить в героев ситкома или не дай бог в участников галактического талант-шоу.
Энни чьи глаза сверкали от предвкушения новых открытий, но в которых читалась и толика беспокойства, открыла рот для ответа. Однако ее прервало внезапное мигание всех систем корабля, сопровождаемое звуком, похожим на смесь чихания и смеха.
— Что за... — начал Айрис, его обычно спокойный голос дрогнул, но его слова потонули в оглушительном "ПУФ!", с которым прямо перед кораблем материализовался гигантский светящийся пончик.
— Приветствую вас, отважные искатели истины и ценители изысканной выпечки! — прогремел пончик голосом, напоминающим смесь Моргана Фримена и шипения свежей газировки. — Я — Верховный Пончик Мудрости, хранитель сладких тайн вселенной и по совместительству диетолог Космического Совета. Ирония, не правда ли? Но поверьте, когда вы живете вечность, начинаешь ценить парадоксы.
Джек, Энни и Айрис обменялись озадаченными взглядами. После всего через что они прошли, говорящий пончик уже не казался чем-то из ряда вон выходящим, но всё же.
— И чем мы обязаны такому сладкому визиту? — спросил Айрис, машинально потянувшись к своему планшету, чтобы записать происходящее. — Надеюсь, это не очередное испытание на выживание или проверка нашей психической устойчивости?
— О это всего лишь малая часть! — ответил пончик, выполняя в невесомости сложную хореографию из кувырков и пируэтов. — Чтобы продолжить свое эпическое путешествие и раскрыть тайны Мультивселенной, вам нужно пройти испытание. Испытание, которое определит, достойны ли вы познать истинную природу реальности... и заодно рецепт идеальной глазури. Поверьте, второе не менее важно, чем первое.
Не успели наши герои опомниться, как пространство вокруг них начало искажаться, превращаясь в лабиринт из пышных облаков и звездной пыли. Стены лабиринта переливались всеми цветами радуги, а в воздухе витал аромат свежей выпечки, смешанный с запахом озона и почему-то мокрой собаки.
— У вас есть один галактический час, — объявил пончик, его глазурь загадочно мерцала. — Найдите выход из Лабиринта Экзистенциальных Вопросов, и вы получите ключ к следующему этапу вашего путешествия. Но будьте осторожны: каждый поворот может привести вас к глубочайшим тайнам бытия или к очередному тупику. И да, некоторые тупики могут быть буквальными. Удачи!
С этими словами пончик растворился, оставив наших героев посреди хаоса из космической ваты и звездного света.
— Прекрасно, — вздохнул Джек, пытаясь скрыть нарастающую панику. — Только лабиринта нам и не хватало. Есть идеи? И пожалуйста, скажите, что у кого-нибудь есть с собой нить Ариадны. Или хотя бы моток космической лески.
Энни, чьи глаза загорелись азартом, несмотря на явную абсурдность ситуации, шагнула вперед:
— Думаю, нам нужно действовать вместе. Джек, твоя интуиция пилота может помочь нам выбрать правильный путь. Айрис, твои знания и логика будут незаменимы для решения загадок. А я... ну я постараюсь держать нас всех в здравом уме. И возможно найду способ использовать эту звездную пыль как хлебные крошки.
Они двинулись вперед, и вскоре столкнулись с первым препятствием: огромным зеркалом, которое отражало не их внешность, а их самые сокровенные мечты и страхи.
— Это... это то, кем я всегда хотел стать, — прошептал Джек, глядя на отражение, где он стоял на мостике величественного звездолета, уверенно ведя его сквозь неизведанные галактики. Но за этим образом скрывался страх неудачи, страх разочаровать тех, кто в него верил.
— А это... мои худшие кошмары, — пробормотал Айрис, отшатнувшись от изображения мира, где знания потеряли всякую ценность, где книги горели, а невежество правило. Но даже в этом мраке он видел проблеск надежды — жажду знаний, которую невозможно погасить.
Энни молча смотрела на свое отражение, где она видела себя, окруженную семьей и друзьями, но также и бескрайний космос, зовущий к приключениям. Ее величайшим страхом было выбирать между двумя мирами.
Она положила руки на плечи друзей:
— Помните, это всего лишь иллюзия. Настоящие мы — здесь, вместе. И именно это делает нас сильными. Наши страхи не определяют нас, они лишь показывают, что нам дорого.
Преодолевая испытание за испытанием, друзья глубже погружались в лабиринт и в самих себя. Они сталкивались с парадоксами времени, решали загадки инопланетных цивилизаций и даже побывали в мирах, где законы физики работали наоборот.
— Знаете, — задумчиво произнес Айрис, пока они пробирались через коридор, где гравитация менялась каждые пять шагов, — я начинаю понимать, что все наши знания о вселенной — лишь капля в океане. И это... удивительно вдохновляет.
— А я, — добавил Джек, помогая Энни удержаться на ногах, когда гравитация снова переключилась, — понял, что быть хорошим капитаном — это не только уметь управлять кораблем, но и доверять своей команде.
Энни улыбнулась:
— А я осознала, что дом — это не место, а люди. И что можно найти семью даже в самых неожиданных уголках галактики.
Наконец, измученные, но полные решимости, они достигли центра лабиринта. Там их ждал не выход, а... старый, потрепанный пылесос.
— А вот и вы, — проскрипел пылесос голосом, напоминающим шелест старых страниц и скрип несмазанных шестеренок. — Я — Пылесос Просветления, и я здесь, чтобы задать вам последний вопрос. Но сначала, не могли бы вы почистить вон тот уголок? Звездная пыль ужасно липкая.
Друзья переглянулись, не уверенные, шутка это или нет, но послушно взялись за уборку.
— Отлично, — сказал пылесос, когда они закончили. — Теперь вы готовы к главному вопросу. Итак, после всего, что вы пережили, скажите: в чем, по-вашему, смысл путешествия?
Повисла тишина. Затем Джек сделал шаг вперед:
— Я думаю смысл в самом пути. В тех уроках, которые мы извлекаем, в тех связях, которые мы создаем. Каждое испытание делает нас сильнее, каждая ошибка учит нас чему-то новому.
Айрис кивнул:
— И в познании. Не только вселенной вокруг нас, но и самих себя. Мы открываем новые грани своей личности, о существовании которых даже не подозревали.
— А еще в том, чтобы оставить мир чуточку лучше, чем мы его нашли, — добавила Энни. — Как хороший пылесос. Мы собираем опыт, знания, дружбу и распространяем их по всей вселенной.
Пылесос издал звук, подозрительно похожий на смех:
— Отлично сказано! Вы прошли испытание. И помните: жизнь, как и уборка, это непрерывный процесс. Главное — не останавливаться. И всегда иметь при себе запасной мешок для сбора космического мусора. Никогда не знаешь, когда он может пригодиться.
Пространство вокруг начало таять, и друзья обнаружили себя обратно на борту "Стрекозы". Перед ними парил Верховный Пончик Мудрости.
— Поздравляю! — воскликнул он. — Вы доказали, что достойны продолжить свое путешествие. Вот ваш следующий ключ, — с этими словами в воздухе материализовалась маленькая, сверкающая звездочка. — Она приведет вас к Великому Архиву Мультивселенной. Но помните: иногда вопросы важнее ответов. И всегда оставляйте место для десерта!
Пончик подмигнул и растворился в космосе, оставив после себя легкий аромат ванили и почему-то запах свежевыстиранного белья.
Джек, Энни и Айрис молча смотрели на мерцающую звездочку, каждый погруженный в свои мысли.
— Ну что ж, команда, — наконец сказал Джек, его голос звучал увереннее, чем когда-либо, — похоже, наше настоящее приключение только начинается. Кто знает, какие еще безумные испытания нас ждут?
— И какие удивительные открытия мы сделаем, — добавил Айрис, его глаза горели жаждой знаний.
— Одно я знаю точно, — улыбнулась Энни, — что бы это ни было, мы встретим это вместе. И, возможно, по дороге найдем лучшую пекарню в галактике.
"Стрекоза" устремилась вперед, готовая к новым испытаниям и открытиям. А где-то далеко-далеко пончик и пылесос наблюдали за удаляющимся кораблем.
— Как думаешь, они готовы к тому, что их ждет? — спросил пончик, задумчиво поглаживая свою глазурь.
— Они готовы ко всему, — ответил пылесос, издавая довольное гудение. — В конце концов, они поняли главное: важно не то куда ты идешь, а то как ты туда добираешься и с кем. И конечно же насколько чистым ты оставляешь космос после себя.
И оба рассмеялись, их смех эхом разнесся по вселенной, напоминая всем о том, что даже в самых невероятных приключениях всегда есть место дружбе, юмору и, конечно же, философским размышлениям о природе пончиков и пылесосов. А где-то на краю галактики зажглась новая звезда, словно подмигивая нашим героям и приглашая их к новым приключениям.

Космический дальнобойщик Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Фантастика, Длиннопост
Показать полностью 1
9

Космический дальнобойщик

Глава 18: Когда звезды смеются

Казалось бы после эпического испытания и обретения космической мудрости наши герои должны были почувствовать себя непобедимыми полубогами. Но вселенная, как всегда, решила преподнести им урок скромности.
"Стрекоза" мчалась сквозь космос, сверкая своими новенькими апгрейдами, словно подросток, впервые надевший дизайнерские кроссовки. Джек самодовольно восседал за штурвалом, уверенный, что теперь-то уж точно знает, куда лететь.
— Итак, команда, — провозгласил он, — благодаря нашей вновь обретённой мудрости мы теперь можем...
В этот момент корабль тряхнуло так, будто он налетел на космическую кочку.
— Что за?.. — Айрис уставился на приборную панель. — По всем показателям, мы только что врезались в... ничто?
Энни закатила глаза.
— О, великолепно. Похоже, вселенская мудрость забыла упомянуть о невидимых препятствиях.
Снаружи раздался странный звук, похожий на... смех? Да, звезды определенно над ними посмеивались.
— Эй, вы там! — раздался голос из ниоткуда. — Добро пожаловать в Галактику Пранкстеров! Надеюсь, вам понравилась наша приветственная шутка!
Джек, Энни и Айрис переглянулись. Похоже их ждало приключение, к которому не подготовит никакое космическое испытание.
— Ну что ж, — вздохнул Джек, — кто сказал, что быть героями — это легко?
Корабль медленно двинулся вперед, погружаясь в мерцающий туман Галактики Пранкстеров. Впереди их ждали невидимые препятствия, говорящие звезды и, возможно, самое странное испытание их жизни — научиться не воспринимать себя слишком серьезно.
А кристалл мудрости на приборной панели, казалось, подмигивал им, словно говоря: "Вы же не думали, что все будет так просто, правда?"
Пока "Стрекоза" пробиралась сквозь туман Галактики Пранкстеров, команда начала замечать все более странные явления. Звезды вокруг них не просто мерцали — они танцевали, выписывая в пространстве замысловатые фигуры, словно приглашая к этому странному балу.
— Я думал, мы видели уже все, — пробормотал Айрис, пытаясь настроить приборы, которые теперь показывали исключительно смайлики и каракули. — Но это... это просто нелепо!
Энни, казалось, единственная наслаждалась ситуацией.
— Ох, да ладно вам! — рассмеялась она. — Разве не об этом мы мечтали? О настоящих приключениях, где все непредсказуемо?
Джек с трудом удерживая штурвал, который внезапно стал похож на желе, вздохнул.
— Я как-то больше рассчитывал на героические подвиги, а не на роль клоуна в космическом цирке.
Внезапно перед ними возникло гигантское существо, напоминающее помесь осьминога с диско-шаром, ослепляя их разноцветными бликами.
— Приветствую вас, о серьезные путешественники! — прогремело оно с таким энтузиазмом, что "Стрекоза" слегка покачнулась. — Я — Верховный Шутник этой галактики. Чтобы пройти дальше, вам придется рассмешить меня!
Джек побледнел, явно не готовый к такому повороту событий.
— Рассмешить? Но мы же спасатели, исследователи, а не комики!
— О так вы предпочитаете альтернативу? — ухмыльнулось существо, и его щупальца зашевелились, как будто танцуя. — Могу предложить вам вечность в компании поющих черных дыр. Уверяю их репертуар убийственно скучен.
Айрис, обычно самый рациональный член команды, неожиданно шагнул вперед с выражением крайней решимости.
— Знаете, почему планеты не ходят в школу? — спросил он с каменным лицом. — Потому что они уже окончили несколько оборотов!
На мгновение воцарилась тишина, настолько глубокая, что слышно было, как Энни затаила дыхание. Затем Верховный Шутник разразился оглушительным хохотом, от которого задрожали близлежащие астероиды, а их свет замерцал еще ярче.
— Браво! — прогремел он сквозь смех, и его глаза засветились добродушием. — Давно я так не веселился! Вы прошли испытание. Теперь я открою вам тайну этой галактики.
Существо наклонилось ближе, и его голос стал серьезным, приобретая нотки учителя, передающего важный урок:
— Знание и мудрость — это прекрасно, но без умения смеяться над собой и видеть абсурдность вселенной, вы никогда не сможете по-настоящему понять её. Ваша способность смеяться помогает вам адаптироваться, идти вперед, не боясь ошибок и непредсказуемости.
Джек, Энни и Айрис переглянулись, осознавая, что их недавние испытания и обретенная "мудрость" показались им теперь частью более глубокой шутки вселенной.
— Итак, — улыбнулся Верховный Шутник, его щупальца снова начали танцевать, — готовы ли вы к настоящему приключению? Тому, где правила постоянно меняются, а единственная константа — это умение адаптироваться и находить юмор в любой ситуации?
Энни первой шагнула вперед, полная решимости и с широкой улыбкой на лице, за ней Айрис, уже более уверенный в своих силах, и наконец, Джек — все еще немного скептически, но с искрой интереса в глазах.
— Мы готовы, — сказали они хором, чувствуя, что эта новая глава их приключений обещает быть самой необычной и захватывающей.
"Стрекоза" продолжила свой путь, полная новых целей и надежд, готовая встретить все вызовы, которые приготовила для них вселенная — даже если это включает в себя танцующие звезды и шутки, которые нужно разгадать.
Постскриптум от автора:
Дорогие читатели! Надеюсь, вы готовы к тому, что наши герои теперь будут бороздить просторы космоса с клоунскими носами и в огромных ботинках. Кто бы мог подумать, что спасение вселенной — это не только о героических подвигах и мудрых решениях, но и о способности рассмешить гигантского космического осьминога?
Если вы думали, что после обретения "космической мудрости" наша команда превратится в непогрешимых полубогов, спешу вас разочаровать. Похоже, вселенная решила преподать им урок смирения, завернутый в обертку из космического абсурда.
В следующей главе ждите еще больше нелепых ситуаций, философских каламбуров, и возможно даже межгалактическое шоу талантов. Кто знает может быть судьба целых цивилизаций будет зависеть от того, сможет ли Джек научиться жонглировать черными дырами?
Оставайтесь с нами, дорогие читатели. И помните: если вы не смеетесь над этой историей, возможно, вы просто не уловили шутку вселенной.
Ваш верный летописец космического абсурда,
Автор, который сам не знает, куда заведет эта история
P.S.
Если вы думаете, что эта глава была странной, подождите, пока не увидите, что я приготовил для следующей. Спойлер: это включает в себя говорящие пончики и философствующих пылесосов.

Космический дальнобойщик Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Фантастика, Длиннопост
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!