Сообщество - Таверна "На краю вселенной"

Таверна "На краю вселенной"

1 214 постов 126 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

9

Ночной призрак

Глава 4. Дорога в неизвестность

Майк бежал через лабиринт городских улиц, пытаясь привести мысли в порядок. Холодный ветер пронизывал его до костей, но он не обращал на это внимания. В голове стучала лишь одна мысль: нужно найти амулет и разобраться в происходящем. Обломок серебра в своей ладони, он крепко сжимал словно это был его единственный якорь в бурном море воспоминаний и реальности.
Ноги сами привели его к заброшенной стоянке на окраине города. Здесь, покрытый слоем пыли и грязи, стоял его старый грузовик — верный "Кондор", с которым они преодолели не одну тысячу миль. Майк почувствовал странное тепло, глядя на машину. Что-то внутри подсказало ему, что здесь он может найти ответы.
Забравшись в кабину, он закрыл за собой дверь и мгновенно почувствовал себя защищённее. Включив радиоприёмник, Майк попытался успокоиться. Из динамиков доносилось лишь шипение помех. Он выключил его и обратил внимание на бардачок, где обычно хранил дорожные журналы и карты.
Открыв его он обнаружил старый кожаный блокнот. На обложке блестели стёртые буквы: "Дневник маршрутов". Майк вспомнил, как записывал в него все свои поездки, важные встречи и события. Но когда он открыл блокнот, то вместо привычных заметок увидел незнакомые символы и схемы, напоминающие те что были на фреске в заброшенном зале.
Страницы были исписаны мелким почерком, перемешаных с рисунками странных машин и устройств. На одной из страниц он обнаружил схему маршрута, ведущего через горы к месту под названием "Точка Зеро". Рядом были пометки: "Ключ к памяти", "Осторожно: Тени", "Встретиться с Кроуфордом".
— Доктор Кроуфорд... — прошептал Майк, снова ощущая странное дежавю. Имя казалось знакомым, но он не мог вспомнить, кем был этот человек.
Внезапно в кабине шелохнулась тень. Майк обернулся, но никого не увидел. Однако чувство тревоги усилилось. Он понял, что не может оставаться здесь дольше.
Заведя двигатель, он почувствовал, как грузовик оживает под ним. Рев мотора принес ощущение контроля и силы. Фары прорезали туман ночи, освещая путь вперёд.
Следуя неизвестному маршруту, Майк ехал по пустынной дороге, стараясь не думать о возможных опасностях впереди. Но мысли сами лезли в голову: кто были эти тени? Почему он не помнит ничего о прошлом? И что за сила скрывается в этом амулете?
Проезжая мимо старого заправочного пункта, он решил остановиться. Место выглядело заброшенным, но свет в окне маленького магазина вселял надежду. Возможно, он сможет найти там что-то полезное или просто передохнуть.
Войдя внутрь, Майк был встречен тишиной и слабым запахом хлопьев и старой бумаги. За прилавком сидела женщина средних лет с усталым взглядом.
— Чем могу помочь? — спросила она, не отрываясь от книги.
— Мне нужно немного топлива и... — Майк замолчал, заметив знакомый символ на её ожерелье. Это была та же руна, что была на поверхности амулета.
Женщина подняла глаза и внимательно посмотрела на него.
— Ты опоздал, Майк, — тихо произнесла она.
— Вы меня знаете? — удивился он.
— Знала. Раньше. Но время не ждёт. Если ты здесь, значит, всё начинается заново.
Майк почувствовал, как холод пробежал по коже.
— Мне нужны ответы. Что происходит? Кто вы?
Она вздохнула и закрыла книгу.
— Меня зовут Элина. Я хранитель. Мы следили за тобой, чтобы убедиться, что ты найдёшь путь обратно. Но тени уже близко. У тебя есть ключ?
Он достал обломок амулета и показал ей.
— Это всё, что у меня есть. И ещё эти записи в дневнике.
Элина кивнула.
— Этого достаточно. Точка Зеро — место, где началось всё. Там ты сможешь восстановить память и завершить начатое.
— Но что я должен сделать? Что за тени меня преследуют?
— Тени — это проявления забытой энергии, побочный эффект экспериментов, в которых ты участвовал. Они питаются воспоминаниями и пытаются предотвратить восстановление истины. Если они доберутся до тебя, всё будет потеряно.
Внезапно стекло витрины затрещало. Тени начали сгущаться снаружи, их силуэты мелькали в свете луны.
— Они здесь, — предупредила Элина. — Уходи через заднюю дверь. Я их задержу.
— Я не могу оставить вас! — возразил Майк.
Она улыбнулась грустной улыбкой.
— Моя судьба уже предрешена. Ты же ещё можешь всё исправить. Беги!
Майк сжав зубы побежал вглубь магазина. Позади него раздавались звуки разбивающегося стекла и странные шёпоты. Он выскочил на улицу и помчался к грузовику.
Забравшись в кабину, он увидел, как тени окутают здание заправки, погружая его во тьму. Сердце сжалось от боли за Элину, но времени не было. Он нажал на газ и рванул по дороге вперёд.
Дорога становилась всё более извилистой, поднимаясь в горы. Туман сгущался, видимость ухудшалась. Фары выхватывали из темноты лишь мелькающие придорожные знаки и голые деревья.
Внезапно на обочине он заметил фигуру. Это был старик в длинном плаще, поднимающий руку в жесте просьбы остановиться. Майк не хотел задерживаться, но что-то заставило его притормозить.
Старик подошёл к окну.
— Благодарю тебя, добрый человек. Не подбросишь ли меня до следующего поселения?
Майк взглянул в его глаза и увидел в них отражение звёзд и бесконечности.
— Конечно, садитесь.
Когда старик уселся на пассажирское сиденье, Майк почувствовал странное спокойствие.
— Тяжела дорога, когда бежишь от самого себя, не так ли? — произнёс попутчик.
Майк напрягся.
— Что вы имеете в виду?
— Ты ищешь ответы, но боишься их найти. Иногда прошлое следует оставить позади, чтобы спасти будущее.
Майк понял что старик знает больше, чем кажется.
— Вы кто такой?
— Просто путешественник, как и ты. Но я могу помочь тебе понять суть твоей миссии.
— И что же это за миссия?
Старик посмотрел вперёд, вглубь тумана.
— Баланс был нарушен. Ты был частью группы, которая пыталась обрести знания, недоступные человечеству. Но цена оказалась слишком высокой. Тени — результат этого дисбаланса.
— Как я могу это исправить?
— Амулет — ключ. Он может запечатать разлом между мирами. Но для этого тебе нужно вспомнить ритуал и место, где всё началось.
— Точка Зеро, — догадался Майк.
Старик кивнул.
— Я могу провести тебя через туман и защитить от теней, но далее всё зависит от тебя.
Дорога впереди начала меняться. Туман расступился, открывая вид на древний каменный мост, ведущий к массивному сооружению, утопающему в скалах.
— Мы на месте, — сказал старик.
Майк остановил грузовик и вышел наружу. Перед ним возвышались ворота, покрытые рунами, светящимися тем же светом, что и амулет.
— Помни, время на исходе. Тени не остановятся, пока не доберутся до тебя, — предупреждал попутчик.
Майк обернулся, чтобы поблагодарить старика, но его уже не было. Лишь эхо шагов затихало вдали.
Собрав волю в кулак, Майк направился к воротам. Обломок амулета в его руке начал пульсировать сильнее. Подойдя ближе, он заметил углубление в форме, идеально совпадающей с его куском.
Он приложил обломок к нише, и ворота задрожали, затем начали медленно открываться, издавая гулкий звук. Внутри засиял яркий свет, заливая всё вокруг.
Майк шагнул внутрь и оказался в огромном зале, стены которого были покрыты знакомыми символами и фресками. В центре зала стоял каменный алтарь, на котором лежала вторая половина амулета.
Подойдя к алтарю, Майк объединил две части. Амулет воссоединился, излучая мощную энергию. В этот момент воспоминания хлынули на него, как водопад.
Он вспомнил всё: исследовательский проект по изучению параллельных миров, команду учёных, среди которых был доктор Кроуфорд, и трагическую ошибку, открывшую портал для теней в наш мир. Чтобы предотвратить катастрофу, Майк согласился стать хранителем и удалить свои воспоминания, спрятав амулет и ключи к его активации.
— Теперь всё зависит от тебя, — раздался знакомый голос.
Майк обернулся и увидел перед собой призрак незнакомца, который помог ему ранее.
— Ты жив! — воскликнул Майк.
— Не совсем. Моя роль завершена. Я лишь отражение твоей совести, твоих стремлений. Ты должен завершить ритуал и закрыть портал.
Тени начали проникать в зал, окружая его со всех сторон. Их шёпот стал оглушающим, искажая реальность вокруг.
Майк поднял амулет над головой и начал произносить слова, которые сами пришли ему на ум. Руны на стенах засияли ярче, потоки света начали сходиться в центре зала.
— Нет! — раздались крики теней. — Ты не смеешь!
Но было уже поздно. Мощный всплеск энергии распространился вокруг, поглощая тени и запечатывая разлом между мирами.
Свет начал уменьшаться, и зал погрузился в мягкое сияние. Майк почувствовал невероятное облегчение и усталость.
Призрак незнакомца подошёл ближе.
— Ты сделал это. Мир в безопасности.
— Что будет со мной? — спросил Майк.
— Твоя память восстановлена. Живи дальше, храни это знание и не допускай повторения ошибок.
— А вы?
— Моё время закончилось. Прощай, Майк.
Фигура начала растворяться в воздухе, оставляя после себя лишь шепоток ветра.
Майк остался один в пустом зале. Он чувствовал смешанные эмоции: радость, печаль, облегчение. Выйдя наружу, он увидел, что туман рассеялся, а на горизонте восходит солнце, окрашивая небо в теплые оттенки.
Вернувшись к своему грузовику, он понял, что впереди новая жизнь. Закрыв дверь кабины, он взглянул на амулет, который теперь был просто красивым украшением без особой силы.
— Спасибо, — тихо сказал он, ощущая, как мир вокруг наполняется звуками пробуждающейся природы.
Майк завёл двигатель и медленно поехал вниз по горной дороге, навстречу новому дню и новым возможностям. Он знал, что его путь только начинается, но теперь он был готов к любым испытаниям.

***

Загадка была разгадана, но жизнь продолжалась. Какие новые приключения ждут Майка на его пути? Смогут ли новые знания помочь ему найти своё место в мире? Одно было ясно — история далеко не окончена.

Продолжение следует...

Ночной призрак Авторский рассказ, Рассказ, Еще пишется, Мистика, Длиннопост
Показать полностью 1
8

Теневой патруль

Глава 9: Новые вызовы и старые раны

Нью-Йорк, утро.
Серый промозглый рассвет словно застыл между небоскребами, как призрак ушедшей ночи. Сквозь щели жалюзи он проникал в комнату Джека Рейнольдса, рисуя на его лице бледные полосы, похожие на шрамы от пережитых сражений. Звонок будильника безжалостно оборвал тревожный сон, где тени прошлого преследовали его по бесконечным, запыленным коридорам музея. Музея который стал могилой для его напарника, для его друга... Его вина.
Рэкс немецкая овчарка с умными, преданными глазами, словно чувствуя невидимые раны хозяина, тихонько ткнул мокрым носом в его руку. Джек, с усилием прогоняя болезненные воспоминания, почесал пса за ухом.
— Доброе утро, напарник, — голос его был хриплым, как после долгого крика. — Пора на работу. Может, хоть она поможет заглушить этот шум в голове.
На кухне заваривая обжигающе крепкий, горький кофе – такой же, как его настроение – он услышал по радио тревожные новости. Несколько музеев города ограблены, украдены бесценные артефакты. Ледяной ком сжался в его желудке – этот почерк он узнал бы из тысячи. Профессионалы которые не оставляли следов. Они вернулись. И он знал, кто их ведёт.
В участке царил хаос словно кто-то перевернул муравейник. Телефоны трезвонили без умолку, коллеги сновали туда-сюда, обмениваясь обрывками информации. Лейтенант Маркус Грин с лицом цвета свинцовых туч, перехватил Джека у входа.
— Рейнольдс, без тебя нам крышка. Дело дрянь.
— Слышал про музеи, — Джек кивнул, чувствуя, как пульс учащается. — Куда нас посылают?
— Музей современного искусства. Там пропала статуэтка богини Баст из гробницы Тутанхамона. Группа уже на месте, но без Рэкса им не справиться. Он наша последняя надежда.
Музей современного искусства. Место где искусство должно было быть в безопасности. Ирония.
У входа их встретила детектив Сара Бэнкс. Миниатюрная, хрупкая блондинка с проницательным взглядом и железной волей. Джек знал, что за этой внешней хрупкостью скрывается умный и расчетливый детектив.
— Привет, Джек. Рада тебя видеть. Надеюсь, Рэкс сегодня в форме. Похитители словно сквозь землю провалились. Ни одной зацепки. Даже камеры не заметили ничего подозрительного.
— Инсайдер? — Джек сразу же ухватился за эту версию.
— Есть один подозреваемый. Куратор египетского зала, у него крупные долги. Но он приводит свидетелей, которые подтверждают, что он был на конференции в другом городе.
— Ладно, посмотрим, что скажет Рэкс.
В зале где раньше стояла статуэтка, Рэкс замер, принюхиваясь к воздуху, наполненному запахом старины и страха. Затем с коротким возбужденным лаем, рванулся к неприметной двери, ведущей в служебные помещения. На полированном полу виднелись почти незаметные следы грязи – похитители были осторожны, но не учли одного. Они не знали Рэкса.
— Молодец, парень, — Джек почувствовал, как ледяная оболочка, сковывавшая его сердце, на мгновение оттаяла. Азарт погони пробуждался в нем.
На улице Рэкс уверенно вел их по следу, который привел к ржавому, почти разваливающемуся фургону на пустынной стоянке. Двери были не заперты. Внутри – обертки из-под дешевой еды и карта города с отмеченными музеями. И не только музеями.
— Вот черт! — Джек внимательно изучил карту, и кровь застыла в его жилах. — Они метили не только музеи. Там отмечены банки, ювелирные магазины. Это крупная игра.
— Немедленно передам в штаб, — Сара, бледная как полотно, достала телефон. — Это уже не просто кража артефактов.
— Боюсь, мы уже ввязались в нечто более серьезное, — пробормотал Джек, чувствуя, как холодок бежит по спине.
Внезапно Рэкс зарычал, шерсть на его загривке встала дыбом. Он тянул Джека в темный, зловонный переулок, где пахло мочой и гнилью.
— Что там, напарник? — Джек почувствовал, как сердце заколотилось в груди. Интуиция закаленная годами службы, кричала: опасность!
Переулок вывел их к старому, полуразрушенному складу с выбитыми окнами. Дверь была приоткрыта, изнутри доносились приглушенные голоса и металлический лязг.
— Сара, вызывай подкрепление, — прошептал Джек, крепко сжимая пистолет. — Кажется, мы на месте.
Внутри склада царила полутьма, резко пахло сыростью и крысиным пометом. Рэкс бесшумный как призрак вел Джека через лабиринт ящиков, сломанной мебели и куч мусора. В глубине склада, в кругу тусклого света от единственной лампочки, они увидели группу людей, которые упаковывали украденные экспонаты. Их было шестеро. И он.
— Полиция! Никому не двигаться! — голос Джека разорвал тяжелую тишину.
Похитители вздрогнули и повернулись. Главарь высокий, широкоплечий мужчина с жестким лицом, ледяными голубыми глазами и тонким белым шрамом, пересекающим левую бровь, усмехнулся. Это был он. Виктор Марков. Человек, который отнял у Джека все.
— Ну, Рейнольдс, мы снова встретились. Не ожидал? — голос его был наполнен издевкой.
— Марков — Джек почувствовал, как в него впиваются когти ярости. — Я ждал этого момента долгие годы.
— Тогда наслаждайся, — Марков кивнул своим людям. — Убрать его.
Двое громил бросились на Джека, но Рэкс преданный и бесстрашный, вступил в бой сбив одного из нападавших с ног мощным ударом. Джек, в приливе адреналина, обезоружил второго, выбив пистолет из его дрожащей руки. Остальные попытались сбежать, но в этот момент в склад ворвалась Сара с группой захвата. Завязалась перестрелка.
В пылу сражения Джек не спускал глаз с Маркова. Он должен был взять его живым. Он должен был услышать из его уст слова раскаяния. Но Марков не собирался сдаваться. Он отстреливался до последнего, прикрываясь своими людьми как живым щитом.
Когда дым рассеялся, склад был похож на поле боя. На полу лежали раненые преступники, стон смешивался с запахом пороха и крови. Джек отыскал Маркова в куче мусора. Тот был ранен, но жив.
— Ну что, Рейнольдс, кто кого? — прохрипел он, искажая лицо в злобной усмешке.
— Это еще не конец, Марков, — Джек навел на него пистолет. — Ты заплатишь за все.
— Не уверен, что доживу до этого момента, — Марков закашлялся, и кровь потекла по его подбородку. — Но знай я ни о чем не жалею.
В этот момент раздался выстрел. Не выстрел Джека. Пуля снайпера, пробив грязное окно склада, попала Маркову в голову. Он дернулся и обмяк.
Джек опустил пистолет. Он хотел справедливости, но не такой. Он хотел посмотреть Маркову в глаза, когда тот будет умолять о пощаде. Но теперь это было невозможно.
— Черт — прошептал он, чувствуя, как пустота разливается в душе.
Операция закончилась. Все похищенные предметы были найдены. Но Джек не чувствовал победы. Только горечь и пустоту. Он не смог закрыть свой гештальт.

В участке.
— Рейнольдс, ты и Рэкс — герои, — сказал лейтенант Грин, вручая Джеку почетную грамоту. — Начальство представило вас к награде.
— Спасибо, сэр, — ответил Джек, но слова были пустыми. Награда не могла заполнить пустоту в его душе.

Вечер.

Огни Нью-Йорка размывались сквозь слезы на глазах Джека. Он и Рэкс медленно шли домой. Город жил своей жизнью, не замечая его боли.
— Знаешь, Рэкс, я думал что поймав Маркова, я смогу начать жить заново, — сказал Джек, голос его дрожал. — Но… я ошибался.
Рэкс терся о его ногу, словно говоря: "Я с тобой, друг. Мы прорвемся".
Джек остановился у кафе Марио, где старый итальянец, как всегда, приветствовал их с теплой улыбкой.
— Мистер Рейнольдс, Рэкс! Слышал про вашу блестящую работу! Вы спасли наш город!
— Спасибо, Марио, — Джек с усилием улыбнулся и взял чашку крепкого кофе. — Надеюсь, на долгое время.

Дом.

Дома сидя на диване с Рэксом у ног, Джек смотрел новости, где рассказывали о нейтрализации опасной банды. Он не чувствовал ни радости, ни облегчения. Только усталость и боль.
— Мы еще повоюем, напарник, — сказал он, почесывая Рэкса за ухом. — Тьма не дремлет. И нам нужно быть готовыми.
Ночь окутала город скрывая его раны и шрамы. Джек и Рэкс неразлучная команда, были готовы к новым вызовам, зная, что их борьба с преступностью – это не просто работа, а миссия. Миссия, которую они должны выполнить до конца.

Продолжение следует…

Теневой патруль Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Длиннопост, Детектив
Показать полностью 1
8

Дела драконьи, или как гном биржу взорвал

Глава 9: Запах тайны и несвежего сыра, или как гномы чай украли

Лондон словно огромный муравейник, кипел жизнью, шумом и суетой. Казалось что город недавно избавившийся от проклятия, решил наверстать упущенное и увеличить хаос вдвое. Уличные торговцы кричали так громко, что даже каменные горгульи на соборах прикрывали уши, а уличные музыканты извлекали такие ноты, что даже у кошек шерсть вставала дыбом и завязывалась в узлы.
В маленьком кафе на углу Пыльной улицы и Переулка Позабытого Времени сидели сэр Барнаби и Флориана. Они наслаждались чашкой кофе который был настолько крепким, что казалось мог растворить серебряную ложечку, и булочками напоминающими консистенцией и вкусом кирпичи эпохи Тюдоров.
— Знаешь, Флориана, — протянул сэр Барнаби, задумчиво вращая ложечку в чашке которая возможно была грязнее чем сама Темза, — спасать мир — это как пытаться укротить кота. Только подумаешь что он притих, как он тут же начинает носиться по комнатам и сбрасывая с полок всё подряд.
— Что ты хочешь сказать? — спросила Флориана пыталась откусить кусок своей булочки зубами, и проигрывая ему со счётом 0:1.
— А то что в воздухе пахнет тайной. И возможно несвежим сыром. Или носками. Хотя может это просто мой кофе, — Барнаби осторожно понюхал содержимое чашки и поморщился.
Действительно в кафе витал странный запах. Это было нечто среднее между библиотекой, которую забывали проветривать последние сто лет, и сырным магазином где были все сорта с названиями на непроизносимых языках. Запах словно ползал по стенам, заглядывал под столы и шептал на ухо: "У меня для тебя загадка!"
— Думаешь, это предзнаменование? — Флориана наконец-то сдалась и отложила булочку которая казалось была сделана из того же материала, что и брусчатка на улице.
— Возможно. А возможно это просто мышь умерла где-то в вентиляции и теперь мы наслаждаемся её последним прощанием, — пожал плечами Барнаби.
В этот момент дверь кафе открылась с таким звоном, будто в неё врезался почтальон на велосипеде, и вошёл человек. Если бы в моде был полный хаос, этот господин был бы иконой стиля. Его шляпа напоминала раздавленную летучую мышь, пальто было сшито из лоскутов тканей всех известных цветов и нескольких неизвестных науке, а ботинки были разного размера и возможно принадлежали разным людям.
Он огляделся, будто проверяя, нет ли за ним хвоста, и быстрыми шагами направился к столику наших героев.
— Вы... вы те самые, которые спасли Лондон от... э-э чего-то очень неприятного? — прошептал он, наклоняясь так близко, что Барнаби пришлось повернуться, чтобы не чувствовать запаха, который, казалось, исходил от комбинации чеснока, старых книг и ещё чего-то, что лучше не упоминать.
— Возможно, — ответил Барнаби, пытаясь сохранить невозмутимый вид. — А кто спрашивает?
— Мое имя — профессор Квиркльботтом, — произнёс незнакомец с таким выражением лица будто это должно было всё объяснить. — Мне нужна ваша помощь! Дело крайне деликатное, пахнет государственной изменой и... плесенью.
— Плесенью, говорите? — Флориана приподняла бровь. — Это что-то новое.
— Они украли моё великое изобретение! — воскликнул профессор, и посетители соседних столиков обернулись. Официантка бросила на него такой взгляд, что даже горгульи снаружи поежились бы. — Машину для Производства Бесконечного Чая!
— Бесконечного чая? — переспросил Барнаби, пытаясь представить себе нечто подобное и внутренне содрогаясь при мысли о британцах, получивших доступ к бесконечному источнику чая. Это могло закончиться пересмотром законов физики, и возможно государственной религией.
— Да! Представьте себе мир, где никогда не закончится чай! — глаза профессора блестели безумием, которое обычно можно было найти только у алхимиков на ярмарках или у продавцов чудодейственных эликсиров.
— И кто же украл ваше... э-э... изобретение? — осторожно спросила Флориана.
Профессор огляделся и перешёл на шёпот, который был громче, чем обычный голос:
— Гномы-контрабандисты! Они пробираются сквозь подземные туннели, о которых никто не знает, и выносят всё, что плохо лежит!
— Гномы? — Барнаби попытался сохранить серьёзное выражение лица. — Вы уверены, что это не просто дети, переодевшиеся на карнавал?
— О, сэр! — профессор был явно оскорблён. — Я знаю разницу между гномом и ребёнком! У детей нет таких бород и такого... такого отношения к жизни! Они украли мою машину и собираются использовать её в своих тёмных делишках!
— И что же они собираются делать? — поинтересовалась Флориана, которая начала находить во всём этом определённый интерес. — Затопить мир чаем?
— Возможно! Или что ещё хуже разбавить его кофе! — профессор понизил голос до зловещего шёпота.
Барнаби и Флориана переглянулись. Ситуация безусловно была странной, но с другой стороны весь их жизненный опыт подсказывал, что игнорировать таких людей — упускать самые захватывающие приключения.
— Хорошо, профессор Квиркльботтом, — сказал Барнаби, поднимаясь и надевая шляпу. — Мы поможем вам вернуть вашу машину. Но нам понадобятся детали. Где вы в последний раз видели этих гномов?
— Они скрываются в старых туннелях под городом! — профессор достал из кармана измятый кусок бумаги, и развернул что-то что возможно было картой, а возможно — результатом чаепития со сладкими пирожными. — Вот! Здесь отмечены их ходы!
Флориана выглянула в окно и заметила, что небо начало затягиваться тучами, обещающими либо дождь, либо что-то более экзотическое, учитывая их недавние приключения.
— Что ж, — сказала она, — похоже, у нас есть план. Или, по крайней мере, направление.
Спустя час они стояли перед входом в один из самых старых каналов Лондона. Запах здесь был ещё более интенсивным, и Барнаби начал думать, что, возможно, у него начнёт развиваться иммунитет к любым запахам вообще.
— Итак, — начал он, глядя в темноту туннеля, — мы идём в логово гномов-контрабандистов, чтобы вернуть машину производящую бесконечный чай которая может стать причиной катастрофы, если попадёт не в те руки.
— Именно так, — подтвердила Флориана, зажигая фонарь, который тут же начал мигать, будто сомневаясь в своих обязанностях.
— А кто-нибудь ещё считает, что это звучит немного безумно?
— О, Барнаби, — улыбнулась Флориана, — если бы всё было нормально, разве было бы нам интересно?
Они двинулись вперёд, оставляя позади шумный город и погружаясь в мир подземных ходов, где эхо их шагов отзывалось странными звуками, а тени на стенах принимали формы, которые не хотелось рассматривать слишком подробно.
— Профессор, — обратился Барнаби к Квиркльботтому, который шёл позади, стараясь не наступать в лужи сомнительного происхождения, — а вы уверены, что ваша машина не может... ну вы знаете... взорваться?
— О! Нет-нет, конечно! — поспешил заверить профессор. — Разве что при неправильном обращении. Или если перепутать красный провод с синим. Или может быть если подать слишком много пара. Но это маловероятно! Почти!
— Чудесно, — пробормотал Барнаби, обмениваясь взглядом с Флорианой, которая лишь пожала плечами.
Туннель сворачивал, поднимался и опускался, словно переписывая законы геометрии. Наконец они вышли к большой подземной пещере, освещённой мерцающими светлячками, которые, возможно, были волшебными, а возможно — результатом какого-то странного химического процесса, о котором лучше не думать.
В центре пещеры стояла машина. Она выглядела так, будто её собирали из чайников, паровых двигателей и кусочков университетской лаборатории. Рядом суетились маленькие фигурки в шляпах и с бородами такой длинны что они умудрялись наступать на них сами.
— Гномы, — прошептала Флориана.
— Что ж, — ответил Барнаби, — кажется, мы нашли наших похитителей.
— Каков план? — спросила она.
— Импровизация? — предложил он.
— Отличный план!
Они вышли на свет, и гномы заметив их замерли. Один из них видимо главный шагнул вперёд.
— Кто вы такие? — прорычал он голосом, который больше подошёл бы медведю, чем существу ростом по колено.
— Мы те кто собирается вернуть, то что вы украли, — твёрдо сказал Барнаби. — Машину для производства Бесконечного Чая.
Гномы переглянулись и засмеялись.
— Вы думаете можете просто прийти и забрать её? — ухмыльнулся главный. — Мы уже настроили её на производство нашего особого чая!
— И что же в нём особенного? — спросила Флориана, чувствуя ловушку.
— Он заставляет людей рассказывать свои самые сокровенные тайны! — захохотал гном. — Мы станем самыми могущественными существами в мире!
— Ох это же хуже чем мы думали, — вздохнул профессор. — Я знал что стоило установить пароль на панели управления!
— И что же нам делать? — спросила Флориана.
Барнаби улыбнулся той улыбкой, которую у него видели только в самые безумные моменты.
— У меня есть идея.
Спустя несколько минут гномы, собравшись вокруг машины, готовились к её запуску. Они не заметили, как Барнаби и Флориана пробрались к панели управления.
— Готовы? — прошептал Барнаби.
— Всегда готова, — ответила Флориана.
Они одновременно нажали на несколько кнопок, повернули рычаги и...
Машина задрожала, зашипела и начала извергать облака пара. Гномы обернулись, их лица выражали смесь удивления и страха.
— Что вы наделали?! — закричал главный гном.
— Похоже, мы устроили небольшой перегруз, — спокойно ответил Барнаби. — Рекомендую всем отойти.
Машина начала вращаться, издавая звуки, которые можно было описать как "музыкальный кашель паровоза", и вдруг из неё хлынул поток чая. Он заполнял пещеру с невероятной скоростью.
— Бегите! — закричал кто-то, и все бросились к выходам.
— Время уходить! — воскликнула Флориана, хватая профессора за рукав.
Они бежали по туннелям, а за ними стремительно накатывалась волна горячего чая. Выбежав наружу, они отскочили в сторону, и из входа выплеснулся поток ароматного напитка.
— Ну по крайней мере, теперь весь Лондон сможет насладиться чаем, — усмехнулся Барнаби, переводя дух.
— Надеюсь, что он хоть не слишком горячий, — добавила Флориана.
Профессор присел на камень, пытаясь отдышаться.
— Моя машина... она уничтожена?
— Возможно, — ответил Барнаби. — А возможно просто нуждается в небольшой сушке.
— Знаете... может это и к лучшему, — вздохнул профессор. — Бесконечный чай — слишком большая ответственность.
— Вот именно, — улыбнулась Флориана. — А теперь, может, вернёмся в кафе? Надеюсь, булочки там наконец стали мягче.
— Или хотя бы твёрже, чтобы их можно было использовать как строительный материал, — добавил Барнаби.
Итак оставляя позади очередную тайну, Барнаби и Флориана направились обратно в шумный город, где их ждали новые приключения, странные знакомства и возможно чашка чая который не стремился затопить весь мир.

Дела драконьи, или как гном биржу взорвал Рассказ, Авторский рассказ, Фантастика, Фантастический рассказ, Еще пишется, Длиннопост
Показать полностью 1
8

Ночной призрак

Глава 3. Тени прошлого

Майк ощущал, как время вокруг него замедляется. Череп, который он держал в руках, начал пульсировать тёплым светом, отбрасывая загадочные тени на стены заброшенного зала. Внезапно из пустых глазниц черепа выбился тонкий луч света, прорезая густую темноту и указывая на древнюю фреску на стене, которая раньше казалась безликой.
На фреске начали проявляться образы: тайные символы, переплетающиеся линии, незнакомые лица, смотрящие прямо на него. Сердце Майка забилось чаще. Он услышал шёпот — приглушённые голоса, словно пришедшие из глубин его собственного сознания.
«Ты помнишь...» — голос был еле различимым, но вызывающим дрожь. Майк узнал в нём отголоски самого себя, но каким-то другим — более молодым, полным надежд и амбиций.
Перед его глазами возникла сцена: он стоит в идеально освещённой комнате, окружённый современным оборудованием. Вокруг него коллеги, лица которых расплываются, как будто закутаны в туман. Они обсуждают что-то оживлённо, указывая на голографические проекции загадочных артефактов и непонятных формул.
Майк попытался сосредоточиться на одном из лиц. Это был мужчина средних лет с проницательными глазами и лёгкой улыбкой. Его глаза блеснули, когда он обратился к Майку:
— Мы на пороге великого открытия, — произнёс он. — Но должны быть осторожны. Есть силы, которые не хотят, чтобы правда вышла наружу.
— Доктор Кроуфорд? — прошептал Майк в реальности, внезапно осознавая, что имя всплыло из глубин памяти.
Образы снова сменились. Теперь он бежал по коридорам, освещённым только мигающими красными лампами аварийной сигнализации. Стены были исписаны непонятными символами, которые словно двигались и менялись прямо у него на глазах. Где-то вдали раздавались глухие удары, будто кто-то или что-то пробивалось сквозь преграды.
— Мы не одни здесь, — произнёс незримый спутник рядом с ним. — Они приближаются.
Майк оглянулся, но не увидел никого. Однако чувство присутствия не покидало его.
Внезапно в руках у него оказался тот самый амулет — тёмный камень, окружённый сложным переплетением серебряных нитей. Камень пульсировал, словно имел собственное сердце. Его поверхность была покрыта древними рунами, которые начали светиться, когда Майк прикасался к ним пальцами.
— Ты должен защитить его любой ценой, — прошептал голос, отзываясь эхом в его разуме.
— Но от кого? Что это всё значит? — крикнул Майк, но ответ затонул в тишине.
Мир вокруг него начал разрушаться. Стены расползались, пол уходил из-под ног. Он падал в неизвестность, окружённый фрагментами воспоминаний: лица, места, события — все смешались в хаотичный водоворот.
Открыв глаза, Майк обнаружил, что снова находится в заброшенном зале. Череп в его руках уже не светился. Перед ним стоял незнакомец, его глаза блестели в отражении луны, пробивающейся через разбитые окна.
— Ты начал вспоминать, — спокойно сказал незнакомец.
— Я... я видел что-то, — Майк попытался собрать мысли. — Но всё расплывчато. Мы исследовали что-то... опасное?
Незнакомец наклонил голову, наблюдая за ним.
— Ты был частью проекта, который мог бы изменить судьбу человечества. Но есть те, кто стремится использовать его во тьме.
— Кто они? И почему я не помню?
Незнакомец сделал шаг вперёд.
— Твои воспоминания были намеренно скрыты. Ты сам согласился на это, чтобы защитить знание от падения в неверные руки. Но время пришло. Тьма сгущается, и без тебя нам не остановить надвигающуюся угрозу.
Майк ощутил холод по спине. Вопросы заполняли его разум, но одно было ясно — он в опасности.
— Где настоящий амулет? — спросил он, внезапно осознав важность этого предмета.
— Он там, где ты его оставил, — ответил незнакомец. — Но путь к нему непрост. Твоё подсознание спрятало ключи в глубине памяти.
За окном послышались шорохи. Тени начали двигаться, отделяясь от темноты. Кто-то или что-то приближалось.
— Они нашли нас, — тихо произнёс незнакомец, его глаза стали настороженными.
— Кто они? — Майк почувствовал, как сердце снова забилось с бешеной скоростью.
— Тени, — коротко ответил он. — Их нельзя назвать людьми, но они могут принять любую форму. Их цель — остановить нас любой ценой.
Двери зала заскрипели, как будто кто-то нажимал на них с другой стороны. Майк услышал шёпоты, непонятные слова, сливающиеся в зловещий хор.
— Нам нужно уходить, — твёрдо сказал незнакомец, протягивая руку.
Майк колебался лишь мгновение, затем схватил протянутую руку. Они бросились к единственному выходу, ведущему на крышу.
Оказавшись наверху, Майк почувствовал холодный ночной воздух. Город простирался внизу, окутанный туманом и мигающими огнями. Но что-то было не так. Небо было затянуто непроглядными облаками, а луна казалась окровавленной.
— Дальше только вперёд, — незнакомец указал на переправу между зданиями.
— Ты серьёзно? — Майк посмотрел на узкий мостик, соединяющий две крыши.
— У нас нет выбора.
Неожиданно за ними раздался громкий звук — двери на крышу выбиты, и тени начали выползать наружу, принимая формы людей с искажёнными лицами.
— Беги! — крикнул незнакомец.
Майк, не раздумывая, побежал по шаткому мосту. Доски скрипели и прогибались под ногами. Посреди пути он обернулся и увидел, как тени приближаются, а незнакомец стоит между ними и ним, держа в руках что-то, что излучало яркий свет.
— Я задержу их! Найди амулет и вспомни всё! — его голос эхом отдался в ночи.
— Нет! Я не могу оставить тебя! — крикнул Майк.
— У тебя нет времени! — голос незнакомца был категоричен. — Истина внутри тебя. Доверься своим инстинктам!
В этот момент мост начал рушиться. Майк почувствовал, как под ногами исчезает опора. Он прыгнул вперёд, едва ухватившись за край противоположной крыши. Собрав последние силы, подтянулся и перекатился на безопасное место.
Обернувшись, он увидел, как яркая вспышка света поглощает крышу, на которой остался незнакомец и тени. Затем всё исчезло в темноте.
Майк остался один на крыше, окружённый тишиной. В голове гудело. Он взглянул на свои руки и заметил, что в его ладони лежит кусочек серебра — обломок амулета.
— Как он здесь оказался? — прошептал он, но вопросов становилось только больше.
Вдали послышались сирены. Город начал пробуждаться, но Майк знал, что для него ночной кошмар только начинается.
Он понял, что единственный путь — это следовать за ускользающими обрывками воспоминаний, раскрыть тайну своего прошлого и найти амулет, прежде чем тени доберутся до него снова.
Глубоко вздохнув, Майк поднялся на ноги и исчез в лабиринте городских улиц, решив довериться своим инстинктам и загадочным подсказкам судьбы.

***

Интрига сгущалась, и неизвестность манила его вперёд. Что скрывало его прошлое? Кто был незнакомцем, пожертвовавшим собой? И самое главное — успеет ли Майк раскрыть правду, прежде чем тьма окончательно поглотит мир?

*Продолжение следует...*

Ночной призрак Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Мистика, Детектив, Длиннопост
Показать полностью 1
9

Космический дальнобойщик

Глава 17: Испытание сердец и разума

Зал вокруг них начал преображаться. Стены растворились, и команда оказалась на широкой равнине, усеянной звёздами, словно они стояли на краю вселенной. Над головой простиралось бесконечное небо, переливающееся незнакомыми созвездиями.
— Где мы? — воскликнул Джек, пытаясь осмыслить происходящее.
— Это не место в привычном понимании, — ответила Энни, закрывая глаза. — Я чувствую, будто мы находимся внутри самого кристалла.
Айрис изучал данные на своём приборе.
— Все наши приборы показывают аномалии. Здесь действуют иные законы физики.
Внезапно перед ними появился световой силуэт, постепенно принимающий форму мудрого старца с глубокими глазами, в которых отражалась вселенная.
— Добро пожаловать, искатели, — произнес он голосом, словно шёпот звёзд. — Вы готовы пройти испытание, чтобы познать тайны гармонии вселенной?
— Мы готовы, — твёрдо сказал Джек, и его друзья кивнули в знак согласия.
— Тогда слушайте внимательно, — продолжил старец. — Испытание разделено на три части, каждая из которых проверит вашу разумность, духовность и единство.

Первое испытание: Зеркало души

Перед каждым из них появилось зеркало. В отражении Джек увидел свои сомнения и страхи, Энни — свои прошлые ошибки, Айрис — моменты, когда логика брала верх над сочувствием.
— Чтобы пройти, вы должны принять себя, — сказал старец. — Посмотрите в глубину своей души и простите себе прошлое.
Энни первой протянула руку к зеркалу.
— Я принимаю свои ошибки и учусь на них, — прошептала она, и её зеркало растворилось в свете.
Джек глубоко вздохнул.
— Я признаю свои страхи, но не позволю им управлять мной.
Его зеркало тоже исчезло.
Айрис посмотрел на свои отражения.
— Я понимаю, что логика важна, но без сердца она пуста.
Зеркало Айриса рассеялось, и старец улыбнулся.
— Первое испытание пройдено.

Второе испытание: Лабиринт разума

Они оказались внутри сложного лабиринта, стены которого постоянно менялись местами.
— Нам нужно найти выход, — сказал Айрис, — но кажется, что это невозможно.
Энни закрыла глаза.
— Я чувствую, что ответ не в поиске пути, а в понимании сути.
Джек взглянул на небо, где звёзды образовывали знакомые узоры.
— Посмотрите, если следовать созвездиям, они указывают направление.
Следуя подсказкам небес, они быстро нашли выход из лабиринта.
Старец вновь появился перед ними.
— Вы поняли, что знание и интуиция должны работать вместе. Второе испытание позади.

Третье испытание: Единство сердец

Перед ними возникла пропасть, через которую вёл узкий мост, способный выдержать только одного человека.
— Как нам перебраться? — обеспокоенно спросил Джек.
— Если пойдём по одному, оставшиеся могут остаться здесь навсегда, — заметил Айрис.
Энни улыбнулась.
— Давайте объединим нашу энергию.

Они взялись за руки и сосредоточились. Их сердца забились в унисон, и мост расширился, позволяя им пройти вместе.
Старец кивнул с одобрением.
— Вы доказали, что сила в единстве. Третье испытание завершено.

Обретение Тайны кристалла

Команда вновь оказалась в зале артефакта. Кристалл в центре сиял ярче, чем прежде. Старец подошёл к нему и протянул руки.
— Вы достойны познать тайны этого кристалла. Он откроет вам новые горизонты и поможет принести гармонию во вселенную.
Кристалл взлетел в воздух и разделился на три луча света, направленных к каждому из них. Они почувствовали, как в их сознание вливается поток знаний.
— Это невероятно, — прошептал Айрис. — Я вижу технологии, о которых мы и не мечтали.
— Я ощущаю связи между всеми живыми существами, — добавила Энни. — Теперь я понимаю, как мы можем помочь множеству миров.
Джек улыбнулся.
— У нас впереди много работы, друзья. Но вместе мы сможем сделать вселенную лучше.
Старец начал растворяться в свете.
— Помните, что истинная сила — в чистоте сердца и единстве целей. Пусть ваш путь будет светлым.
Когда видение исчезло, команда вновь оказалась на борту "Стрекозы". Все системы корабля были восстановлены, а на их навигационных картах появились новые звёздные маршруты.
— Это наше новое приключение, — сказал Джек, садясь за пульт управления.
Энни положила руку на кристалл, который теперь сиял на консоли корабля.
— Мы готовы отправиться навстречу неизвестному.
Айрис активировал двигатели.
— Тогда вперёд, к звёздам!
"Стрекоза" устремилась в бескрайние просторы космоса, неся на борту надежду и новое знание.

Продолжение следует…

Постскриптум от автора:

Спасибо дорогие читатели что остаетесь со мной в этом захватывающем путешествии! Наши герои прошли через важные испытания и обрели мудрость. Какие новые миры они откроют? Какие приключения ждут их впереди? Мне не терпится поделиться этим с вами в следующей главе!
Не забывайте оставлять свои комментарии и пожелания!
Ваш неисправимый мечтатель и любитель сыра.

Космический дальнобойщик Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Фантастика, Фантастический рассказ, Длиннопост
Показать полностью 1
11

Теневой патруль:АНБ

Глава 2: Непростой союз

Джек доложил капитану Харрису о предложении АНБ. Харрис, опытный полицейский со стажем, выслушал его молча, хмуря брови. Он прекрасно понимал, что сотрудничество с АНБ – палка о двух концах. Ресурсы и информация, которые они могли предоставить, были бесценны. Но методы работы АНБ не всегда согласовывались с полицейскими принципами.
— Что ты сам думаешь, Рейнольдс? – наконец спросил Харрис, откинувшись на спинку кресла.
— Я не уверен, сэр, – честно ответил Джек. – Мы можем получить доступ к информации, которая поможет нам поймать Уокера. Но я не доверяю им до конца.
— Я понимаю твои опасения, – кивнул Харрис. – Но мы не можем игнорировать эту угрозу. Связь Уокера с террористами делает это дело приоритетным.
На следующий день Джек и Эмили встретились в кабинете Джека. Рекс как обычно, находился рядом с хозяином, внимательно наблюдая за гостьей.
— Детектив Рейнольдс, – начала Эмили, протягивая ему руку. – Рада официально познакомиться.
— Взаимно, агент Ривз, – ответил Джек, пожимая ее руку.
— АНБ располагает информацией о связях Уокера с «Аль-Нусра». Мы считаем, что он планирует теракт на территории США.
Джек почувствовал холодок, пробежавший по спине. Теракт это было хуже, чем он предполагал.
— Мы должны остановить его, – сказал он, сжав кулаки.
— Именно, – кивнула Эмили. – И для этого нам нужно объединить усилия. АНБ может предоставить вам доступ к базе данных, спутниковой разведке, кибермониторингу.
— Какую роль вы отводите полиции Нью-Йорка в этом деле? – спросил Джек, пристально глядя на Эмили.
— Мы будем работать как партнеры, – заверила Эмили. – Вы будете вести расследование на местах, а мы – предоставлять информацию и поддержку.
— Хорошо, – сказал Джек, хотя внутри его грызли сомнения. – Я хочу, чтобы все было прозрачно.
— У нас есть информация, что Уокер планирует встречу со своими людьми завтра вечером, – сказала она. – Мы знаем место и время.
Джек посмотрел на планшет. На экране было изображение заброшенного склада на окраине города.
— Это наш шанс, – сказал он, чувствуя, как напряжение нарастает. – Мы должны взять его там.
Джек начал планировать операцию по захвату Уокера. Он запросил у Эмили подробную информацию о складе, включая планы здания и системы безопасности. АНБ предоставило спутниковые снимки и данные с дронов-разведчиков.
Для штурма склада Джек решил привлечь команду SWAT, вооруженную штурмовыми винтовками и дробовиками. Бойцы были экипированы бронежилетами и шлемами с приборами ночного видения.
Операция была назначена на 22:00. Джек и его команда прибыли к складу за час до начала, чтобы провести финальную разведку. Дроны АНБ продолжали патрулировать воздушное пространство, передавая информацию в штаб.
Джек чувствовал, как с каждой минутой напряжение становится все сильнее. От успеха этой операции зависело слишком многое. Он должен был не только обезвредить Уокера, но и предотвратить теракт, который мог унести жизни сотен невинных людей.
В 21:55 Джек отдал команду бойцам SWAT занять свои позиции. Рекс, чувствуя напряжение хозяина, тихонько скулил, прижавшись к его ноге.
— Все будет хорошо, парень, – прошептал Джек, поглаживая пса по голове. – Мы справимся.
Через пять минут начался штурм.
Бойцы SWAT, используя прикрытие ночи и элемент внезапности, бесшумно приблизились к складу. Джек и Рекс находились в Chevrolet Suburban, готовые к действиям. Сердце Джека гулко стучало в груди, ладони вспотели. Он знал, что Уокер – опасный противник, и эта операция может стать для него последней.
По сигналу Эмили, которая координировала операцию из мобильного командного центра, раздался оглушительный взрыв. Светошумовая граната, выпущенная из гранатомета, разлетелась внутри склада, ослепляя и дезориентируя людей Уокера.
Бойцы SWAT ворвались внутрь, используя тактику динамичного входа. Джек и Рекс последовали за ними, Рекс, напряженный и готовый к атаке, был на поводке.
Внутри склада царил хаос. Люди Уокера, оглушенные и ослепленные, пытались оказать сопротивление, но были быстро обезврежены бойцами SWAT. Рекс, словно молния бросался на преступников, сбивая их с ног и удерживая до прибытия бойцов.
Джек, используя тактический фонарь, продвигался вглубь склада, осматривая каждое помещение. Где же Уокер?
Внезапно раздался выстрел. Джек инстинктивно пригнулся. Пуля просвистела рядом с его головой, рикошетом отскочив от стены.
— Джонни Уокер сбежал через задний выход! – крикнул один из бойцов SWAT.
Джек выругался. Он не мог позволить Уокеру уйти.
— Рекс, за ним! – скомандовал Джек, отстегивая поводок.
Рекс рванулся вперед, следуя за запахом Уокера. Джек побежал следом, держа винтовку наготове. Он чувствовал, как адреналин бурлит в его крови, обостряя все чувства.
Выбежав из склада, Джек увидел как Рекс исчезает в темноте между зданиями. Он побежал в том же направлении, стараясь не шуметь.
Внезапно он услышал звук борьбы и злобное рычание Рекса. Джек прибавил шагу и выскочил на небольшую открытую площадку.
Уокер, прижатый Рексом к земле, пытался отбиться от него. Лицо его было искажено злобой.
— Фу, Рекс! – скомандовал Джек, направляя винтовку на Уокера.
Рекс отступил на шаг, не спуская глаз с преступника.
— Вставай, Уокер, – сказал Джек, голос его был холоден, как лед. – Игра окончена.
Уокер, медленно поднялся, держа руки над головой. Его взгляд был полон ненависти.
— Ты еще пожалеешь об этом, коп, – прошипел он.
— Заткнись, – сказал Джек, надевая на Уокера наручники. – Ты арестован.
В этот момент раздался резкий свист, и рядом с ними взорвалась граната. Джек инстинктивно прикрыл голову руками, чувствуя, как его отбрасывает взрывной волной.
Когда он пришел в себя, то увидел, что Уокера нет. Рекс, оглушенный взрывом, лежал на земле, рядом с ним стояла Эмили, лицо ее было бледным.
— Что произошло? – спросил Джек, пытаясь встать.
— Это была ловушка, Джек, – сказала Эмили, помогая ему подняться. – У Уокера был сообщник. Они заманили нас сюда…

Продолжение следует…

P.S.
Все совпадения с реальными событиями, персонажами или организациями сделаны исключительно в художественных целях. И самое главное, помните: вы можете поддержать автора не только плюсом и комментарием, но и теплыми мыслями о кофе и печеньках, которые помогают творить дальше!

Теневой патруль:АНБ Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Детектив, Длиннопост
Показать полностью 1
8

Дела драконьи, или как гном биржу взорвал

Глава 8: Тайны Лондонских катакомб

Как только сэр Барнаби и Флориана начали поиски артефактов, они осознали что каждый артефакт представлял собой не просто предмет, но еще и испытание, связанное с определенной добродетелью. Первым на очереди был артефакт мужества, спрятанный в старой башне на окраине города, которую давно считали проклятой.
Подходя к башне, они заметили, что вокруг нее клубится туман, словно сама природа пыталась скрыть ее от посторонних глаз. Внутри царила гнетущая тишина, нарушаемая лишь скрипом деревянных балок, а стены, казалось, шептали о давно забытых тайнах.
— Думаю, это подходящее место для проверки нашего мужества, — заметила Флориана, сжимая руку сэра Барнаби.
Пройдя через темные коридоры, они наткнулись на призрачные фигуры, блуждающие по залам. Эти призраки были не злыми духами, а скорее стражами, проверяющими истинность намерений. Когда они приблизились, один из призраков заговорил:
— Лишь те, кто идет с чистым сердцем, могут пройти дальше.
Сэр Барнаби и Флориана, не колеблясь, поделились своими намерениями, рассказав о миссии по спасению города. Призраки, видя их искренность, отступили, освободив дорогу к артефакту — древнему щиту, который излучал мягкое сияние.
— Один есть, — сказал сэр Барнаби, взяв щит. — Осталось еще два.
Следующим был артефакт мудрости, спрятанный в библиотеке, забытой временем. Книги в библиотеке были покрыты пылью веков, и казалось что каждая из них хранила в себе частичку прошлого. Чтобы найти артефакт, им нужно было разгадать загадку, скрытую в старинной манускрипте.
После нескольких часов раздумий, когда казалось, что решение ускользает, Флориана внезапно нашла ключ к разгадке. Это была игра слов, которая открыла тайный отсек с древним пером, символизирующим мудрость.
— Остается последний, — сказал Барнаби, держа перо. — Артефакт сострадания.
Этот артефакт находился в месте, где, казалось, сама земля плакала — в заброшенной больнице, где когда-то лечили самых бедных. Там они встретили духа целителя, который рассказал о том как важно помогать другим, несмотря на собственные страдания. Чтобы получить артефакт, им нужно было исцелить раненого зверя, который охранял больницу.
С помощью знаний, полученных из свитка, и сострадания, к которому их призывал дух, они смогли исцелить зверя. В знак благодарности он подарил им амулет, символизирующий сострадание.
Собрав все три артефакта, сэр Барнаби и Флориана вернулись к оракулу в катакомбах. Каждый артефакт занял свое место в древнем алтаре, и проклятие начало отступать, оставляя город в покое.
Когда они поднялись на поверхность, лондонские улицы снова ожили, и жители вышли, чтобы приветствовать своих спасителей. Но как часто бывает настоящие герои остались в тени, довольствуясь знанием что смогли помочь.
— Интересно, какие приключения ждут нас дальше? — спросила Флориана, глядя на звездное небо.
— Кто знает, — ответил сэр Барнаби с улыбкой. — Но я уверен, что с тобой они будут незабываемыми.
Когда тишина ночи окутала восстановленный город, сэр Барнаби и Флориана стояли на мосту, наблюдая за отражением звезд в темных водах Темзы. В их сердцах было спокойствие и удовлетворение от выполненной миссии. Но в воздухе оставалась легкая тень загадки, как напоминание о том, что впереди могут быть новые испытания.
Вдали за горизонтом клубились облака, обещая новые приключения. На мгновение казалось, что в их глубине мелькнуло что-то — возможно, это был всего лишь отблеск луны, а может, знак того, что их путешествие только начинается.
Сэр Барнаби и Флориана исполненные надежд и ожиданий знали что судьба уже готовит для них новые пути, и они будут готовы принять любой вызов, который преподнесет им жизнь. С этой мыслью они покинули мост, оставив позади тайны Лондонских катакомб, но сохранив в душе искру, которая будет освещать их путь вперед.
Так закончилась эта глава, но история продолжалась, полная обещаний и скрытых возможностей, которые еще только предстоит открыть.
P.S.
В комментах картинка в высоком разрешении, если вдруг кому нужна или интересна.

Дела драконьи, или как гном биржу взорвал Рассказ, Авторский рассказ, Фантастика, Фантастический рассказ, Длиннопост
Показать полностью 1
9

Ночной призрак

Глава 2. Загадочная встреча

Майк застыл на месте, словно громом пораженный. Слова незнакомца, произнесенные хриплым, прокуренным голосом, эхом разносились в его голове: «Воспоминания... Ваши воспоминания...»
– О чем вы, черт возьми, говорите? – выдавил он, с трудом переводя дыхание. Сердце заколотилось где-то в горле, а ладони вспотели. – Какие воспоминания? Я ничего не понимаю.
Незнакомец усмехнулся, и Майк увидел в полумраке его лицо – худое, с острыми скулами и глубоко посаженными глазами, которые горели в темноте, словно два уголька. Ряд кривых, желтоватых зубов, мелькнул в зловещей ухмылке.
– Вы не помните, Майк, – проскрипел незнакомец, – потому что эти воспоминания были украдены у вас. Стерты из вашего разума, как неудачный рисунок с грифельной доски. Но они все еще там, глубоко внутри, ждут своего часа, чтобы вырваться наружу.
"Украдены? Кем? Зачем?" – Паника сжала грудь Майка ледяными тисками. Кто мог украсть его воспоминания? И зачем?
– Тем, кто боится правды, – ответил незнакомец, его голос был похож на шелест сухих листьев под колесами грузовика. – Тем, кто хочет, чтобы вы оставались в неведении.
Майк с трудом проглотил ком в горле. "Кто они? И что это за правда, которую они так старательно прячут?" Он чувствовал себя так, будто попал в лабиринт, из которого нет выхода.
Незнакомец молчал, и Майк невольно заметил амулет на его шее – круглый, темный камень, обрамленный серебром. "Что это? Какой-то талисман?"
– Вы – не тот, кем себя считаете, Майк, – наконец, прошептал незнакомец, наклоняясь ближе. От него пахло пылью и чем-то еще, неуловимым, но тревожным. – Ваша жизнь – это ложь, тщательно сфабрикованная иллюзия. И я могу помочь вам узнать правду.
"Ложь? Моя жизнь? Но как это возможно?" – Голова Майка кружилась от этих слов.
– Как? – спросил он, с трудом контролируя дрожь в голосе.
– Следуйте за мной, – сказал незнакомец, его голос был тих, но властен. – Я покажу вам дорогу.
Он повернулся и направился прочь от ярко освещенной заправки, углубляясь в темноту. Майк колебался всего мгновение. А что, если этот человек – сумасшедший? А что, если это ловушка? Но любопытство и страх пересилили сомнения. Он бросился следом.
Они шли молча, петляя по узким, плохо освещенным улочкам Шайенна. Ветер завывал между ржавыми вывесками, словно голос призрака. Внезапно из темного переулка выскочила огромная бродячая собака, рыча и скаля зубы. Майк вздрогнул и отшатнулся, но незнакомец даже не повернулся. Он продолжал идти, словно не замечая опасности. Собака, повизжав, скрылась в темноте.
"Что это было?" – подумал Майк, чувствуя, как мурашки бегут по спине. – "Он ее не боится? Или..."
– Туда, где все началось, – сказал незнакомец, прервав его мысли. – Туда, где вы потеряли себя.
Они остановились перед полуразрушенным зданием, похожим на старый склад. Окна были разбиты, двери прогнили, а стены покрыты граффити.
– Это место – прошептал Майк, чувствуя, как по его спине пробежал холодок. – Я его знаю.
– Да, Майк, – сказал незнакомец. – Вы здесь были раньше. И скоро вы все вспомните.
Он толкнул скрипучую дверь, и они вошли внутрь. Здание было погружено в кромешную тьму. Только лунный свет, проникающий сквозь разбитые окна, создавал причудливые тени на стенах. Пахло сыростью и плесенью.
– Что здесь произошло? – спросил Майк, вглядываясь в темноту.
– Здесь хранятся ваши воспоминания, – ответил незнакомец. – Но чтобы их вернуть, вам придется пройти испытание.
– Испытание? Какое испытание? – Майк чувствовал, как его сердце начинает бешено колотиться.
Незнакомец рассмеялся, и этот смех эхом разнесся по пустому зданию.
– Вы скоро узнаете, Майк, – сказал он. – Вы скоро узнаете.
Незнакомец шагнул в сторону, открывая узкий проход, ведущий вглубь здания. Майк, собрав всю свою смелость, последовал за ним, ощущая, как с каждым шагом нарастает напряжение. Темнота казалась живой, она обволакивала его, шептала что-то неразборчивое, словно пытаясь проникнуть в его сознание.
Внезапно коридор закончился, и они оказались в просторном зале. Лунный свет, проникающий сквозь огромные окна, освещал его лишь частично, оставляя большую часть помещения во власти теней. В центре зала возвышался каменный постамент, на котором лежал странный предмет, покрытый темной тканью.
– Что это? – спросил Майк, чувствуя, как его сердце замирает от неясного предчувствия.
– Это ключ к вашим воспоминаниям, – ответил незнакомец, его голос эхом разнесся по залу. – Но чтобы получить его, вам нужно доказать, что вы этого достойны.
– Доказать? Как? – Майк чувствовал себя загнанным в угол.
– Вам нужно пройти испытание, – сказал незнакомец, и его глаза сверкнули в полумраке. – Испытание на храбрость, на силу духа, на веру в себя.
– И что это за испытание? – Майк с трудом сдерживал дрожь в голосе.
Незнакомец медленно подошел к постаменту и сдернул ткань с предмета, лежащего на нем. Майк невольно ахнул.
На постаменте лежал череп. Человеческий череп, желтоватый от времени, с пустыми глазницами, которые словно смотрели прямо на Майка.
– Вам нужно взять его в руки, – сказал незнакомец, его голос был холоден, как лед. – И посмотреть ему в глаза. Только тогда вы сможете вернуть свои воспоминания.
Майк застыл на месте, парализованный ужасом. Взять в руки череп? Посмотреть ему в глаза? Это было выше его сил.
– Я… я не могу, – прошептал он, чувствуя, как его ноги подкашиваются.
– Вы должны, – сказал незнакомец, его голос был непреклонным. – Это ваш единственный шанс узнать правду. Правду о себе, о своей жизни, о своем прошлом.
Майк сделал глубокий вдох, пытаясь преодолеть свой страх. Он понимал, что незнакомец прав. Это был его единственный шанс. Шанс узнать, кто он на самом деле.
Медленно, словно во сне, он подошел к постаменту. Руки его дрожали, но он заставил себя протянуть их к черепу. Коснувшись холодной, гладкой поверхности кости, он почувствовал, как по его телу пробежала дрожь.
Он поднял череп и посмотрел в пустые глазницы. В первый момент ему показалось, что он смотрит в бездну, в саму тьму. Но затем тьма рассеялась, и он увидел.

Продолжение следует...

Ночной призрак Рассказ, Авторский рассказ, Еще пишется, Детектив, Мистика, Длиннопост
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!