Сообщество - FANFANEWS

FANFANEWS

978 постов 1 070 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

13

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара

«Мимо-читатели» — так герой культового антиромана Хулио Кортасара «Игра в классики» называет тех, кто любит книги с разжеванными смыслами. Как увидеть то, что скрывается за линейным повествованием, рассказываем в путеводителе по гипертексту аргентинского писателя.

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Анализируя «Игру в классики», наполненную множеством отсылок к мировой литературе от Шекспира до Джойса, разбираемся, как устроены антироманы и почему их можно читать совершенно с любого места, для чего Кортасар выстроил в тексте систему двойников каждого героя, как правильно расшифровывать авторские коды в любых текстах, какая связь между образами постмодернистского романа и картами таро, что на самом деле символизируют сцены секса в литературе и какие читательские стратегии помогают выйти на диалог с автором и познать дзен.

Предисловие от автора (не-Кортасара)

Мы бродили по улицам и искали друг друга, твёрдо зная: мы бродим, чтобы встретиться.
Хулио Кортасар, «Игра в классики» [Далее все цитаты отсюда же]

Наконец решившись взяться за этот текст спустя три года после прочтения (именно столько, кажется, мне действительно понадобилось, чтобы полностью отойти от эффекта), я оказалась в замешательстве. До сих пор уверена, что не читала ничего гениальнее, до сих пор не нашла ни одной книги, которая хоть на толику приблизилась бы к «Игре в классики» и, чувствую, этого не произойдет. Все три года безуспешно ищу человека, который заметил бы в этом произведении то же, что увидела я: сталкивалась с читавшими его ценителями и любителями, с филологами и писателями, книжными червями и букводрочерами и каждый раз не отпуская надежду спрашивала: «Ты заметил? Нет? Обрати внимание» — тщетно. В какой-то момент я уже и забыла об этой идее — рассказать о глубоком анализе книги, который произошёл для меня совершенно неожиданно и спонтанно. Но на днях в моём котелке созрела навязчивая мысль: «Давай, прочитай снова».

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Купить книгу

Первым делом я, конечно, решила погуглить: может, за столько лет нашёлся кто-то, с кем мы можем это обсудить — как минимум я рассказала о своей трактовке нашей удивительной преподавательнице зарубежной литературы Юлиане Каминской, сказавшей, что Кортасар определенно оценил бы моё виденье — и, я надеюсь, легенда об этой книге уже обросла новыми смыслами хотя бы среди немногочисленных групп третьекурсников-международников в родном СПбГУ. Но, очутившись на форумах, столкнулась с другим — коробящим и на мой субъективный взгляд мерзеньким:

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Таких комментариев об «Игре в классики» сотни — читатели считают книгу интеллектуальным словоблудием без смысла

Посему уверенно считаю, что время настало, и приглашаю вас в наше небольшое путешествие по хаосу бытия — «выходить глубин ночи, выблевывая самих себя» и «зарываться в кучу дерьма, чтобы разглядеть звёзды». Я не стану перегружать вас трактовками — лишь расскажу, куда стоит смотреть, чтобы увидеть больше.

«Rose is a rose is a rose»

«В повседневном плане поведение моего нонконформиста сводится к отрицанию всего, что отдает апробированной идеей, традицией, заурядной структурой, основанной на страхе и на псевдовзаимных выгодах. Он без труда мог бы стать Робинзоном. Он не мизантроп, но в мужчинах и женщинах принимает лишь те их стороны, которые не подверглись формовке со стороны общественной надстройки; и у него самого тело — наполовину в матрице, и он это знает, однако его знание активное, оно не чета смирению, кандалами виснущему на ногах».
Хулио Кортасар, «Игра в классики»

Важно оговориться, что сама по себе латиноамериканская литература уникальна тем, что зародилась лишь в начале XX века, а потому весь тот путь мирового литпроцесса, охватывающий множество столетий, ей пришлось преодолеть всего за полвека. Это во многом объясняет то пьянящее ощущение плутания в пространстве и времени, которое вы испытываете, читая тех же Маркеса или Борхеса. Латиноамериканская литература как абсолютно новая концепция зародилась как бы в «спрессованном» времени и фольклорном пространстве мифов и культурных кодов населявших материк народов. В этой кипучей смеси время предстаёт нелинейным — как единое полотно, в котором всё сосуществует одновременно и проживает одни и те же циклы. При этом мир предстаёт в образе хаоса, который человек постоянно пытается структурировать, навешивая ярлыки на явления и предметы. И если подтвердить или опровергнуть первую концепцию нам никогда не представится возможности (хотя для того же новорожденного, для которого концептов времени и места ещё не существует, мир с большой вероятностью ощущается именно таким), то с пониманием второй никаких вопросов не остаётся. Мы не силах видеть «вещи в себе» — даже глубинные медитации и психоделики, создающие подобную иллюзию, в этом не помогут, потому что люди не могут выйти за пределы своей головы.

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

С детства мы погружаемся в языковую, культурную и социальные среды, которые формируют нас как личностей, но вместе с этим загоняют в рамки восприятия. Сознание человека с альцгеймером или, например, шизофренией распадается на «фракции» — социальные конструкты рушатся, и организм теряет возможность привычного существования, если угодно, застревает в текстурах, потому что уже не может структурировать хаос. Напротив, пластичное сознание ребёнка, еще не перегруженное конструктами, легко выпадает из «матрицы», а потому объяснить, как работает навешивание ярлыков, на примере ребёнка проще. Наверняка такое было со многими в детстве: когда вы задумывались о значении какого-либо слова и начинали много раз повторять его без остановки: «стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол стол» — а сейчас сработало? Думаю, частично, но именно в детстве ощущение того, как слово абсолютно лишается смысла при множественном повторении, могло вызвать звенящий хохот. Так и любые вещи или явления имеют смыслы только тогда, когда мы их намеренно ими наделяем. В некоторых языках, например, нет названия для цветовых оттенков, и люди могут просто не видеть цвет, потому что не знают его названия.

«Как ни крути, а выходит, что главный наш инструмент, логос, тот самый, что вырвал нас из племени животных, он как раз и является стопроцентной ловушкой»

Фух, с ярлыками разобрались. Какое это имеет отношение к книге? А самое прямое. Запаситесь терпением: совсем скоро вы всё поймёте.

«Кем бы мне хотелось быть, если бы я не был тем, кто я есть»

«В начале всё тут было как кровопускание, пытка на каждом шагу: необходимо всё время чувствовать в кармане пиджака дурацкий паспорт в синей обложке и знать, что ключи от гостиницы — на гвоздике, на своём месте. Страх, неведение, ослепление — это называется так, это говорится эдак, сейчас эта женщина улыбнется, за этой улицей начнется Ботанический сад. Париж, почтовая открытка, репродукция Клее рядом с грязным зеркалом»

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Художник Anastasiya Khim

Начать разбор, пожалуй, стоит с того, что рожденный в Брюсселе аргентинский писатель Хулио Кортасар большую часть жизни прожил и проработал в Париже — получив литературно-философское образование, он какое-то время преподавал в Аргентинском университете, а затем, уже во Франции, долго проработал переводчиком в ЮНЕСКО. О подробных деталях его жизни вы можете узнать самостоятельно, нам же важно понимать, что творчество Кортасара находится на стыке латиноамериканской и западно-европейской культур, а «Игра в классики» предстает перед нами как глобальное произведение, выросшее, собственно, из творчества и жизни.

«Посмотрите в это отверстие, и вы увидите прелестнейший узорчик».

Первой версией названия данного романа было слово «Мандала», что само по себе наталкивает на мысль о духовности содержания книги. Но на самом деле всё немножко сложнее — если мы запомним, что мандалы используют для медитации, в ходе которых человеку следует долгое время рассматривать узоры — паттерны, мы слегка приблизимся к истине.

«Париж — это центр, понимаешь, мандала, которую следует обойти безо всякой диалектики, это лабиринт, где прагматические мулы годятся лишь для того, чтобы заблудиться окончательно».

Но, вероятно, в финальном варианте произведения «Мандала» перестала полностью соответствовать задумке автора, и ей на смену пришло уже известное нам название.

«Они целовались и разглядывали начерченные на земле клетки классиков — любимая детская игра, заключающаяся в том, чтобы, подбивая камушек, скакать по клеткам на одной ножке — до самого Неба».

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Художник Федор Ионин

О значении актуального названия нетрудно догадаться, да и наверняка об этом уже не раз рассказывали, но пройдёмся вкратце для общего понимания. По структуре книга состоит из 155 глав, которые, по заявлению Кортасара, можно читать двумя способами — по порядку или по специальной схеме, в которой главы указаны вразброс. На самом деле, вариантов прочтения книги во много раз больше (самое интересное оставим немного на потом), но начать всё же советую по классике — сквозной нарратив в книге присутствует, и понять её в полной мере, начав читать с рандомной главы, навряд ли получится, хоть и каждый фрагмент невозможно закрепить в уме хронологически.

«Она зажмуривается и попадает в самое яблочко — точь-в-точь как в стрельбе из лука по системе дзен. Она попадает в мишень именно потому, что не знает никакой системы».

С формальностями тоже разобрались, приступаем к «операции, проделанной между вторым и третьим кадром».

«Дьявольский разлад между формой и содержанием»

На поверхности «Игра в классики» — шикарный гипертекст, в котором можно найти бесконечное множество отсылок ко всей мировой культуре от религиозных мифов и философских концепций, авангардных художников и кинематографистов до легендарных писателей всех мастей от Шекспира до Джойса. Если запасётесь терпением и вооружитесь гуглом, читая книгу вы можете одновременно рассматривать картины, слушать композиции Карлоса Гарделя или Телониуса Монка, освежать в памяти мировую историю и теорию детерминизма, приобщаться к критике Канта, осмыслять вклад Альфреда Жарри в представление об абсурдности мира и пополнять свой тезаурус — слов, значения которых вы не знаете или не помните, поверьте, будет много.

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Для чистоты эксперимента, если вы такой же задрот, как и я, советую читать книжку с карандашом и подчеркивать те предложения, которые кажутся вам важными и интересными — не спрашивайте, зачем, вы поймете всё совсем скоро. Я, к тому же, вооружилась ещё и одноразовыми липучими закладками, а в конце чтения долго смеялась от бессмысленности этой затеи, потому что в закладках оказалась абсолютно вся книга — структурировать хаос не получилось.

«Он забыл, браться за дело сверху или снизу и надо ли выбиваться из сил или вести себя как сейчас <…> Беспорядок царил и растекался по комнатам, и волосы обвисали грязными патлами, глаза поблескивали стеклом, на руках — полно карт и ни одной комбинации, и повсюду — куда ни глянь — неподписанные записки, письма без начала и без конца».

Снаружи «Игра в классики» огромная энциклопедия культуры, но большая часть читателей по привычке пришла сюда за сюжетом. Таких читателей альтер-эго Кортасара, один из героев книги писатель Морелли называет «читателями-самками» и «мимо-читателями», привыкшими потреблять разжеванные смыслы.

«Демотическое письмо, рассчитанное на читателя-самку, потребителя, который, впрочем, не продвинется дальше начальных страниц, совершенно запутается, будет шокирован и станет клясть себя за напрасно выброшенные деньги».

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Художник Александра Демидова

Впрочем, не задеть так называемый сюжет было бы оплошностью, ведь без представлений о костяке произведения стало бы совершенно нечего ломать… Итак, главным героем и по совместительству основным повествователем выступает Орасио Оливейра, своего рода зануда и нонконформист, отрицающий смыслы всего и одновременно не прекращающий искать некий «центр». Оливейра крутит роман с Магой, инфантильной и, по его мнению, глуповатой девушкой, «принявшей человеческий облик туманности» и удивительным образом налегке джазующей по жизни, имея на руках маленького сына-Рокамадура, о рождении которого сожалеет. Мага живет в мире, «в котором двигается точно шахматный конь, который вздумал ходить как ладья, пошедшая вдруг слоном».

«Мага не знала, что мои поцелуи были подобны глазам, которые начинали видеть сквозь неё и дальше, и что я как бы выходил, перелитый в иную форму, в мир, где, стоя на чёрной корме, точно безумствующий лоцман, отрубал и отбрасывал воды времени».

В книге встречаются и другие персонажи — друзья, знакомые, враги, бывшие любовники, бездарная пианистка Берт Трепа. На ней, пожалуй, сделаю акцент, остальных не буду перечислять поименно, как и рассказывать об их роли в книге. Упомяну лишь, что всё произведение построено на системе двойников — доппельгангеров, причем они не всегда соединяются попарно: каждый из персонажей, а, точнее, фигур, в какой-то степени является двойником любого другого.

«Это — я, а я — он. Мы с ним, но я — это я, прежде всего — я, и я буду отстаивать своё „я“ до последнего <…> А если по правде, то я — дурная пародия на Фолкнеровский персонаж. Прост в обращении».

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Художник Catherine K

«Привыкнуть выбирать слово „фигура“ вместо „образ“ во избежание путаницы. Да, всё совпадает».

Так вот, представим, что вы взахлеб (а так и получается, не оторваться) читаете «Игру в классики»: глазами Оливейры, как и в жизни, «наблюдаете фрагменты реальности», постоянно хлещете мате из калебасы и курите сигареты, гуляете по парижским улочкам, спорите с приятелями о формах восприятия, занимаетесь страстной любовью, (тут будет спойлер: простите, без него никак, и это стоит того!), из невротического чувства неловкости дослушиваете концерт отвратительно играющей музыкантки, пока сын вашей женщины умирает, жестоко выходите из отношений, а потом настолько загоняете себя переживаниями и поисками пропавшей бывшей любовницы, что попадаете в психушку подлатать протекающую крышу. Тут-то, в конце первой части книги (первого романа) и начинается увлекательный аттракцион с выходом наружу всех измерений.

«Я приближаюсь к вездесущности, че, а оттуда — прямо в психи»…

Даже если читать книгу с карандашиком, вы наверняка не сразу заметите что-то неладное. Я очнулась уже на 56 главе, когда мне показалось, что я что-то упустила. Было примерно так:

— Ага, сейчас прочитаю 56 главу и пойду спать, это займет 20 минут. *читает 56 главу 4 часа*

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Художник David

Сначала была немного шокирована: открытым текстом в 56 главе говорилось про кучу цветных закладок, обрывки ниток и хаотичные карандашные заметки — думаешь сразу: «Оказывается, это было предсказуемо» — становится не по себе.

«Оливейра хватал лист бумаги и писал на нём великие слова, вокруг которых крутились мысли. К примеру: «вопросъ вопросовъ» или «переплетъ». Этого было достаточно, чтобы расхохотаться и очередной мате выпить с гораздо большим удовольствием <…> «Я — активный зритель. Этотъ вопросъ подлежитъ изучению”»

Вернувшись к 53 главе, я заметила, что в тексте фигурируют пронумерованные больные лечебницы. И, как вы уже догадались, это главы книги — Шестой, Восемнадцатый, Тридцать первый, Пятьдесят шестой. Следуя «шифру», я начала перечитывать эти главы заново и находить в них отсылки к другим, в других — к другим — и так проскакала по книге до утра.

«Если бы ты был способен видеть оборотную сторону вещей, ты бы, может, и захотел отсюда уйти. Если бы ты мог выйти за пределы территории, скажем так, перейти из первой клеточки во вторую или из второй в третью… Это так трудно, Doppelgnger, я всю ночь напролет бросал окурки, а попадал только в восьмую клетку, и никуда больше».

С каждым шагом всё больше осеняло: сюжет здесь не сюжет, а персонажи не персонажи. Всё, что строилось в моей голове так долго, одномоментно разрушилось, просто рассыпалось на глазах, выглядело смешным и абсурдным, стало очевидно: «Это было у тебя перед глазами, но с первого раза ты не заметила». Листала книгу как бешеная, перечитывая всё заново и пытаясь уцепиться хоть за какие-то обрывки смысла, руша в своей голове всё, что было, воздвигая новое, а потом снова руша, и так несколько раз. В какой-то момент я спохватилась и поняла, что совершенно не помню, как выглядело предисловие, и решила его прочитать — и снова остолбенела. На этом уровне начинается беседа читателя с автором и с самим собой, их совместное творчество.

«Тебе объяснить это невозможно. Это всё — уровень 7, а ты ещё на уровне номер 2»

Естественно, каждая трактовка индивидуальна, и каждый видит в книге то, что хочет видеть. Её можно рассматривать как своего рода систему карт таро, через различные комбинации которой вы читаете самого себя и заглядываете в самые потаённые, порой тёмные и болезненные уголки сознания, обращая внимание на то, что первостепенно важно для вас в данный момент. Но одно ясно точно: ни один из персонажей не персонаж: то может быть кто или что угодно, в зависимости от того, какими смыслами его наделит читатель.

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

«Понять любовь Маги, постичь всё до мельчайшей зазубринки, всё, что ощущаешь кончиками собственных пальцев — каждую куклу и того, кто дергает ее за ниточки, осознать скрытый механизм любого чуда и воспринять их не как символы иной, возможно, недостижимой реальности, но как силотворящее начало (ну и язык, какой кошмар)».

У меня складывалось несколько разных комбинаций и просто куча различных трактовок, одна из них даже вывела моё психологическое состояние из нормы на пару месяцев — об этом расскажу в следующей главе, а чтобы быть кратче, расскажу об одной трактовке, которую, на мой взгляд, можно считать универсальной, потому что она не содержит ничего, что касалось бы меня лично.

«Все было сразу и аверсом, и реверсом, все имело одновременно противоположный смысл, и это было единственной возможной формой выжить».

Мага — она же история, она же книга, с которой мы входим в контакт (с иврита «Мага» — «контакт»).

«Он пришел к выводу, что надо вывернуть всё на манер перчатки и дерзко вступить в контакт с голой реальностью без посредничества мифов, религий, систем и разграничений».

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Художник Яирам

Рокамадур — сын Маги, а сын истории, то есть её производная — это, по сути, смысл истории. Значит Рокамадур — смысл, точнее, оплот человеческой веры в то, что за каждым явлением обязательно должен стоять смысл. И он умирает на глазах у читателя: умирает не персонаж, умирает первоначальный смысл истории, при повторном взгляде выглядящей совершенно иначе, в каких-то моментах — выражено абсурдно, что думаешь: «Как я могла не заметить?». Происходит когнитивный диссонанс, потому что, по сути, то, что ты почерпнул от первого контакта, просто обнуляется.

«Неожиданно слова, весь язык, надстройка целого стиля, семантика, психология, целое, искусно построенное сооружение — всё устремлялось у ужасающему харакири. Банзай! И — к новому порядку, безо всяких гарантий, однако в конце всегда бывала ниточка, протянутая куда-то туда, выходящая за пределы книги, нацеленная на некое „возможно“, на некое „может быть“, на некое „как знать“, которая внезапно заставляла оказаться в подвешенном состоянии каменно застывшее представление о произведении».

Оливейра уходит от Маги, когда умирает Рокамадур. Мы смотрим в книгу глазами Оливейры. Значит мы уходим вместе с ним в другие фрагменты (или в конце концов от книги), когда умирает смысл. Но каждый раз возвращаемся туда же, видя всё новое и новое. Когда читатель избавляется от предрассудков и ярлыков, которые он развешивает тут и там в процессе чтения, он понимает: можно открыть книгу на любой главе и прочитать себя, увидеть жизнь в разном. Когда читатель освобождает свой мозг от искусно развешанной мишуры гипертекста, он замечает: везде по книге растут деревья, разбросаны листья, а сигареты и мате как обряды добавлены в текст чтобы обмануть, чтобы подольше продержать в иллюзии.

«Просто открыл жестяную банку с гвоздями и вижу — все они погнутые. Начал их выпрямлять, а тут такой холод, и вот… Мне кажется, как только у меня будут прямые гвозди, я сразу пойму, зачем они мне».

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Художник Дмитриев Иван

Кортасар говорит с нами не только напрямую через Морелли: он есть везде в каждой главе можно прочитать осознанную работу по запутыванию мысли, например, в одной из глав говорится: «Операция была проделана между второй и третьей». Практически в каждом фрагменте можно считать то или иное (всегда разное) отношение к происходящему в художественной ирреальности — то подбадривающее: «Давай, докопайся до истины, она точно есть где-то тут», то «Ну ты же понимаешь, что всё это бессмысленно».

«Морелли хочет одного — разрушить мыслительные навыки читателя».

Например, шестая глава вовсе не о встречах Оливейры и Маги, а о встречах читателя с книгой: Париж здесь — лишь метафора, а улицы его — лабиринты книги. Пятая же глава, на поверхности описывающая секс Оливеры и Маги, выглядит как параллель поведения читателя-соавтора в момент выноса мозга: когда листаешь книгу то туда, то сюда, оставляя везде заметки, пытаясь выжать из всего потока информации максимум.

«Следует принять, что книга всё-таки является чисто литературным предприятием именно в силу того, что она задумывалась в целях разрушения литературных формул».

Возвращаясь к системе двойников романа, считаю важным снова коснуться музыкантки Берт Трепа: она двойник Морелли, а значит и своего рода альтер-эго Кортасара — она играет свою музыку для одного понимающего зрителя, чьими глазами мы смотрим в книгу, пока Рокамадур умирает.

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

lemysh (Юлия Несмачнова)

«Ужасное дело — топтаться по кругу, центр которого — повсюду, а окружность — нигде»

Я называла Кортасара чудовищем, потому что не могла остановиться читать и перечитывать, во мне откликалось так много фрагментов, что начинало казаться, будто я столкнулась с чем-то трансцендентным. Будто человек, умерший много лет назад, писал эту книгу именно для меня, будто ясно видел всё, чего я не видела в себе раньше, что отрицала или на что закрывала глаза.

«Я увидел, причем не всю картину, а какую-то деталь на заднем фоне, фигуру на дороге. На глаза навернулись слёзы, вот и всё, что я могу сказать».

В один из моментов собственных инсайтов и у меня просто так, ни с того ни с сего потекли слёзы — это были не слёзы горя, не слёзы радости, а слёзы внутреннего перерождения. Они текли периодически несколько дней просто так.

«Я плачу потому, что мне хочется плакать, а главное — не для того, чтобы меня утешали».

Я не понимала, что со мной происходит, но наверное именно похожее состояние называют дзеном — я как будто бы видела всё, чего раньше всю жизнь не видела в себе и в людях, но, как ни странно — больше всего в природе, точнее, в пространстве в принципе: в растениях, ландшафтах, предметах, тенях и свете. Около пары месяцев я проходила в измененном сознании, чувствуя, что нахожусь здесь и сейчас, максимально осознанно проживая каждую минуту.

«Дзен-буддизм объясняет возможности вездесущности, нечто подобное тому, что почувствовал ты, если ты это почувствовал».

Как читать «Игру в классики» — авторский путеводитель по культовому антироману Хулио Кортасара Книги, Магический реализм, Разбор книги, Латиноамериканцы, Латинская Америка, Аргентина, Советую прочесть, Длиннопост

Художник Федор Ионин

В то же время мне не прекращало казаться, что, если я продолжу перечитывать книгу, то наконец узнаю о себе всё, что просчитаю своё будущее, а в какой-то момент — и мысли и намерения других людей. В этом и прочувствовалась опять же названная Кортасаром «демоническая природа литературы» — такие умозаключения уже становятся похожи на сдвиг по фазе — в этот момент понимаешь, что пора прекратить, отложить в сторону и «идти дальше с единственной целью — быть в пути».

«Трудно отказаться от веры, что цветок может быть красив просто так, ни для чего; горько признать, что возможен танец в полной темноте».

«Есть реки метафизические», а есть реальность, возвращаться в которую после сложных путешествий необходимо — чтобы пробовать свою жизнь, а не застревать в клеточках веселой детской игры.

«Если разобраться, то тебе поперек горла, что я твои болячки наружу выволок, а тебя солидарность обязывает шататься со мной по Парижу, да ещё и на следующий день после похорон».

Объяснение того, как стоит понимать роман, Кортасар дает в 62 главе:

«Таким образом, за пределами социального поведения можно было бы предположить взаимодействие совсем иной природы, подобное взаимодействие бильярдных шаров, которыми кто-то играет, драма без Эдипа, без Растиньяка, без Фреды, драма безличная постольку, поскольку сознание и страсти персонажей оказываются вовлеченными лишь posteriori. Как если бы сублиминальные слои сами завязывали и развязывали клубок отношений между участниками драмы. <....> И что человек есть не что иное, как то, чем он хочет быть, чем намеревается быть, барахтаясь в словах, в поступках, в забрызганной кровью радости и в прочем тому подобном».

Автор текста: Яна Климова
Источник: https://discours.co/articles/culture/cortazar-hopscotch-guid...

Показать полностью 14
52

Сатирическая антиэкранизация, которую никто не понял — «Звёздный десант» (1997), режиссёр Пол Верховен

Сила в ходе истории оказалась наиболее действенным средством решения проблем. Тот, кто полагает, что силой ничего не добьёшься, принимает желаемое за действительное. Тому, кто забывает об этом, приходится расплачиваться.

Сатирическая антиэкранизация, которую никто не понял — «Звёздный десант» (1997), режиссёр Пол Верховен Фильмы, Экранизация, Культовое, Звездный десант, Пол Верховен, Роберт Хайнлайн, Длиннопост

Для этого фильма Пола Верховена нужен новый термин: антиэкранизация. Формально он основан на книге Роберта Хайнлайна «Звёздный десант». Он даже в общих чертах следует её сюжету. Но философию, футуристические и социальные идеи книги фильм деконструировал, вывернул наизнанку и превратил в посмешище. Не потому, что режиссёр их не понял, а потому, что понял слишком хорошо.

Сатирическая антиэкранизация, которую никто не понял — «Звёздный десант» (1997), режиссёр Пол Верховен Фильмы, Экранизация, Культовое, Звездный десант, Пол Верховен, Роберт Хайнлайн, Длиннопост

Купить книгу

О чём писал Хайнлайн? О войне землян с инопланетной расой «жуков». Об идеальной армии, которая даёт лучшее оружие и подготовку, но требует строжайшей дисциплины. О бронескафандрах, делающих из космодесантника неуязвимую машину смерти. О необычной военной диктатуре, основанной на справедливости: тот, кто хочет править людьми, должен сперва пролить кровь, защищая их. За эти идеи Хайнлайна обвиняли в фашизме, но они не так уж противоречат «хипповым» идеалам его же «Чужака в стране чужой». Просто этому обществу приходится жить под угрозой полного уничтожения.

Сатирическая антиэкранизация, которую никто не понял — «Звёздный десант» (1997), режиссёр Пол Верховен Фильмы, Экранизация, Культовое, Звездный десант, Пол Верховен, Роберт Хайнлайн, Длиннопост

Но Верховен пережил Вторую мировую и оккупацию Нидерландов, и книга, прославляющая военщину, пришлась ему не по душе. Его экранизация стала ярым антивоенным высказыванием и одним большим «На тебе!» первоисточнику. Сценарий сохранил основные события романа, но Верховен перевернул взгляд на них. Он избавился от бронескафандров, главного символа книги и космодесанта как такового. Солдаты стали пушечным мясом в велосипедных шлемах, простыми пешками, которые тысячами гибнут в бою. Война начала выглядеть как абсурд, а генералы — то ли как идиоты, забывшие про авиацию и танки, то ли как подлецы, которым выгодны большие жертвы.

Форму десантников Верховен сделал похожей на нацистскую и вставил отсылки к фильму «Триумф воли». Сюжетные сцены он разбавил пропагандистскими роликами и оставил логические дыры, намекающие, что пропаганда врёт. Так, астероид, уничтоживший дом сержанта Рико, якобы прилетел из системы жуков, — хотя ясно, что на это ушли бы столетия. Герои, накачанные такой пропагандой, стали более жестокими. В книге земляне захватывают «мозг» пришельцев, чтобы понять их мышление и начать переговоры, а в фильме — вражеский босс нас боится, ура!

Сатирическая антиэкранизация, которую никто не понял — «Звёздный десант» (1997), режиссёр Пол Верховен Фильмы, Экранизация, Культовое, Звездный десант, Пол Верховен, Роберт Хайнлайн, Длиннопост

При этом как боевик фильм снят круто и кроваво. Простые зрители должны были получить глупое красивое зрелище, а киноманы — тонкую антивоенную сатиру. Но вышло наоборот. Зритель понял, что на экране творится нелогичный бред, но не понял, что так и задумано. «Звёздный десант» показался ему плохой адаптацией StarCraft, где у терранов отняли технику и переодели их в фашистов. Фильм стал ярким доказательством «закона По»: слишком тонкую пародию не удалось отличить от настоящей глупости.

«Звёздный десант» разгромили критики, он провалился в прокате, и Верховен больше не снимал фантастики. Лишь годы спустя киноманы разглядели то, что хотел показать режиссёр: сатиру и деконструкцию, заставляющую сомневаться в справедливости войны. Фильм стал считаться классикой и получил ряд продолжений, не столь враждебных к книге (в некоторых даже есть бронескафандры). Но кто их помнит? Самой известной экранизацией Хайнлайна осталась та, что затеяла с ним драку.

Автор текста: Александр Гагинский
Источник: 150 фантастических фильмов, которые стоит посмотреть

Показать полностью 3
27

Рэй Брэдбери. Марсианские хроники — Рецензия на роман + все экранизации (12 штук)

Многоплановый цикл о завоевании человеком Марса, где доживает последние дни странная и некогда великая цивилизация. Это и поэтичный рассказ о столкновении двух культур, и размышление о вечных ценностях.

«Марсианские хроники» — одна из книг, наглядно демонстрирующих, что фантастика способна затрагивать самые сложные проблемы и на равных конкурировать с «большой» литературой.

В 1946 году журнал Planet Stories опубликовал «Пикник на миллион лет» — первый фрагмент того, что через несколько лет будет издано под обложкой с заголовком «Марсианские хроники». Рассказы Рэя Брэдбери (1920-2012), объединённые в этот сборник, были написаны в разное время, но все вместе впервые увидели свет в 1950 году. С тех пор книга переиздавалась практически в неизменном виде. Только однажды, в британском издании сборника, вышедшем в 1951-м под названием «Серебряная саранча», рассказ «Эшер-2» был заменён на рассказ «Огненные шары». В этой новелле на Марс прибывают христианские миссионеры для утверждения своей веры среди местных. Однако вместо одичавших марсиан они встречают энергетическую форму жизни — древних существ, обменявших телесную оболочку на приобщение к чистой божественной морали.

Рэй Брэдбери. Марсианские хроники — Рецензия на роман + все экранизации (12 штук) Фильмы, Рэй Брэдбери, Марсианские хроники, Книги, Сериалы, Марс, Фантастика, Экранизация, Мультфильмы, Видео, YouTube, Видео ВК, Длиннопост

Купить книгу

А вообще, марсиане по Брэдбери — это хрупкие человекоподобные существа с телепатическими способностями, наследники древней цивилизации строителей каналов, которые живут в невыразимо прекрасном, но увядающем мире. История Марса заканчивается с прилётом землян. Обычная земная ветрянка убивает марсиан надёжнее всякой войны.

Я считаю Маре своей родиной и хотел бы быть похороненным именно там. Меня тянет к этой планете, и я уверен, что путешествие туда станет ключом к развитию нашей цивилизации. Жаль, что в своё время мы ушли с Луны. Там надо было построить базу и отправлять корабли к Марсу именно с неё. Тогда уже сейчас люди жили бы на поверхности Красной планеты, а с нынешним положением дел, боюсь, первая высадка на Марс случится уже не при мне... Международная космическая станция, запуски спутников на орбиту — это неплохо. Но это повторение пройденного. Нам нужно большее. Человечество переменится только тогда, когда попадёт на Марс.

Рэй Брэдбери, из интервью 2007 года

Для многих поколений читателей именно «Марсианские хроники» и примыкающие к циклу рассказы определили лик Красной планеты. Коллеги-фантасты тоже не оспаривают приоритет. Так, в рассказе «Мистфаль приходит утром» герой Джорджа Мартина говорит: «По ходу разговора я упомянул, что родился в Брэдбери, когда мои родители проводили свой отпуск на Марсе. Глаза у Сандерса загорелись, и ещё около часа он травил анекдоты про землян...» И не вызывает вопросов, в чью честь и почему назван крупнейший город колонизированного Марса.

Том закричал.
Он менялся на глазах у всех. Это был Том, и Джеймс, и человек по фамилии Свичмен, и другой, по фалитии Баттерфилд; это был мэр города, и девушка по имени Юдифь, и муж Уилъям, и жена Кларисса. Он был словно мягкий воск, послушный их воображению. Они орали, наступали, взывали к нему. Он тоже кричал, простирая к ним руки, и каждый призыв заставлял его лицо преображаться.

Рассказ «Марсианин», переводчик Л. Жданов

При этом «Марсианские хроники» не имеют отношения к какой-либо научной реальности — это многогранная поэтичная метафора, одновременно чарующая и жуткая. Марс здесь не реальная планета, а мир-мечта, мир-ловушка, мир-одиночество... Герои видят его то страной детства, где можно забыть обо всех тревогах и проблемах взрослого мира, то маленьким городком, замкнутым и скучным, где в каждом шкафу есть свой скелет, то обычным фронтиром переселенцев, где рецепт счастья — закусочная на оживлённом перекрёстке, то таинственным миром древней непостижимой мудрости, прикасаясь к которой можно сохранить в себе самое важное, человеческое. Правда, иногда на Марсе Брэдбери, чтобы остаться человеком, нужно стать марсианином...

Дым и тишина. Огромные клубы дыма.
На востоке медленно занимался рассвет. Только одна стена осталась стоять среди развалин. Из этой стены говорил последний одинокий голос, солнце уже осветило дымящиеся обломки, а он всё твердил:
- Сегодня 5 августа 2026 года, сегодня 5 августа 2026 года, сегодня...
Рассказ «Будет ласковый дождь», переводчик Л. Жданов

«Марсианские хроники» в кино

«Марсианские хроники» несколько раз экранизировались, причём не только в Америке, но и у нас.

«Тринадцатый апостол»

Так, в 1988 году вышел «Тринадцатый апостол» Сурена Бабаяна, основанный на двух рассказах — «Третья экспедиция» и «И по-прежнему лучами серебрит простор луна...». Авторы ленты пытались создать философскую притчу с христианским подтекстом. Действие перенесено на неизвестную планету. Экспедиция капитана Амоса попадает в город, напоминающий Землю, где встречают давно умерших родных и близких — то есть инопланетян, которые заманивают землян в ловушку и убивают.

«Четвёртая планета»

«Четвёртая планета» (1995) Дмитрия Астрахана также основана на рассказе «Третья экспедиция», только в советских декорациях. Достигнув Марса, экипаж в составе двух русских и американца переносится в Зареченск, родной городок капитана, да ещё и на двадцать лет в прошлое. Марс позволяет космонавтам не только встретиться с умершими близкими, но и исправить прошлые ошибки.

Мини-сериал «Марсианские хроники»

Американская экранизация «Марсианских хроник» (1980) — пятичасовой мини-сериал Майкла Андерсона из трёх эпизодов — оказалась неудачной, несмотря на сценарий Ричарда Матесона, автора знаменитого романа «Я — легенда». Правда, обитатели Марса тут, как положено, смуглые и золотоглазые — но это единственное достоинство картины.

Сериал «Театр Рэя Брэдбери» — эпизод 31 «Марс — это Рай»

Куда более адекватным телевоплощением отдельных рассказов из марсианского цикла стали эпизоды 65-серийного «Театра Рэя Брэдбери» (1985-1992). За семь лет было снято 65 короткометражных фильмов по рассказам мастера, причём сценарии написал он сам. Конечно, в основу «Театра» легли не только «Хроники» — были экранизированы всего семь рассказов цикла.

Сериал «Театр Рэя Брэдбери» — эпизод 37 «И по-прежнему лучами серебрит простор луна» / The Ray Bradbury Theater 37

Сериал «Театр Рэя Брэдбери» — эпизод 41 «Долгие годы» / The Ray Bradbury Theater 41 The Long Years

Сериал «Театр Рэя Брэдбери» — эпизод 43 «Земляне» / The Ray Bradbury Theater 43 The Earthmen

Сериал «Театр Рэя Брэдбери» — эпизод 47 «Бетономешалка» / The Ray Bradbury Theater 47 The Concrete Mixer

Сериал «Театр Рэя Брэдбери» — эпизод 50 «Марсианин» / The Ray Bradbury Theater 50 The Martian

Сериал «Театр Рэя Брэдбери» — эпизод 62 «Безмолвные города» / The Ray Bradbury Theater 62 Silent Towns

Наконец, дважды к «Марсианским хроникам» обращались аниматоры — что примечательно, наши. В 1984 году появился мультфильм «Будет ласковый дождь» (первое видео в данном посте) Назима Туляходжаева по одноимённому рассказу, завоевавший призы на фестивалях в Минске, Лейпциге и Бильбао. А в 2001-м вышла небольшая компьютерная анимация The Neon Life Романа Пучкова, получившая премию на международном фестивале цифрового и компьютерного искусства Pixel. Фильм Пучкова использует мотивы сразу нескольких рассказов из «Марсианских хроник».

«Марсианские хроники» не у Брэдбери

Владимир Ильин в рассказе «Последний гвоздь», отправляя главного героя на Марс, вручает ему «Марсианские хроники» в качестве основного учебного пособия. А Джон Стиц в романе «Число погибших» строит на личности автора «Хроник» новую марсианскую мифологию: «В качестве компенсации за свою вспышку я повёз Брэда к дому, где родился Рэй Брэдбери, который почему-то находился в Гелиуме, а не в КсиСити... В самом центре делового квартала, окружённый цилиндрическими зданиями и металлическими конструкциями, стоял уютный маленький домик в колониальном стиле... Собственно говоря, это был обыкновенный музей, но детей привлекали сама личность Брэдбери и всякие диковинные вещи внутри: кресло-качалка, прялка, паркетные полы, плетёные циновки, печь, которую надо было топить дровами, и невообразимо древний компьютер. Конечно, Брэд был уже достаточно взрослым и понимал, что на самом деле Брэдбери родился не на Марсе, но всё равно мы оба отлично провели время...»

Хочется верить, что всё так и будет. Что однажды среди красных песков будет построен город под таким названием, а ещё через некоторое время жители Марса будут спорить о том, в каком же из их городов родился великий сказочник Рэй Брэдбери.

Автор текста: Николай Караев
Источник: 116 главных фантастических книг

Показать полностью 1 11
28

Вилли Вонка — история персонажа, которому в следующем году стукнет 60

Роальд Даль написал поучительную сказку о том, как не стать критикующим родителем и остаться свободным ребенком. Рассказываем, что происходило с этим удивительным героем последние шестьдесят лет.

Каким был Вилли Вонка на бумаге

Впервые представленный читателю в 1964 году Вилли Вонка — владелец огромной шоколадной фабрики, у которого есть огромное состояние (американский Forbes обожает ставить его в рейтинг вымышленных миллиардеров вместе с драконом Смаугом, Брюсом Уэйном и Тони Старком), но нет наследника. В книге «Чарли и шоколадная фабрика» он решает эту проблему просто: и разыгрывает среди миллионов сладкоежек пять билетов на свою фабрику. Счастливых детей и их родителей ждут экскурсии и испытания, цель которых — воспитать достойную смену.

Тут время сделать первое отступление и объяснить, почему история Вилли Вонки для Роальда Даля и комически, и трагически автобиографчина. Комически, потому что первой работой самого Даля было ответственное тестирование шоколада. В его школу для мальчиков регулярно приходили пробники новых сладостей от компании «Кэдбери», и ребята учились подбирать слова для рецензий на угощения. А трагически, потому что и у самого Даля было пятеро детей, не всем из которых было суждено повзрослеть. В 1962 году, когда он дописывал сказку, его маленькая дочь Оливия умерла от осложнений после кори. А до этого на волоске от смерти был сын Тео, получивший страшную травму головы.

Вилли Вонка — история персонажа, которому в следующем году стукнет 60 Вилли Вонка, Чарли и шоколадная фабрика, Фильмы, Книги, Роальд Даль, Персонажи, Вымышленные персонажи, Вымышленная вселенная, Сказка, Тим Бертон, Джонни Депп, Сцена из фильма, Детская литература, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Купить книгу

«Чарли и шоколадная фабрика» — история, которая учит детей тому, что многие вещи в жизни необратимы, а у каждого действия есть последствия. Кроме Чарли Бакета — тихого мальчика из бедной семьи, который умеет быть благодарным судьбе, — на экскурсию (о том, что это на самом деле стажировка, ребята не знают) по фабрике отправляются еще четыре ребенка. И каждый из них совершит ошибку — и изменится навсегда. Тщеславная спортсменка Виолетта Боригард не устоит перед соблазном первой в мире попробовать новую жвачку — и у нее посинеет лицо. Одержимый гаджетами Майк Тиви захочет стать звездой телеэкрана — и превратится в легковоспламеняемого мальчика размером со спичку. А обжора Август Глуп и непо-бэби Верука Солт едва не умрут в шоколадном трубопроводе и от лап специально обученных белок (долго объяснять).

Каждый раз, когда кто-то из детей в этой шоколадной «Игре в кальмара» (или все-таки шоколадных «Наследниках»?) допускает ошибку и получает увечья, на сцену выходят маленькие умпа-лумпы и затягивают смешную, но нравоучительную песню. Тут интересны две вещи. Во-первых, изначально умпа-лумпы изображались как племя пигмеев на службе у Вилли Вонки. Но выход книги совпал с деколонизацией Африки, и в следующих политкорректных изданиях умпа-лумпы перестали быть чернокожими. А во-вторых, их песни не что иное, как античный хор из греческих трагедий, оплакивающий героев и утверждающий божественную мораль. Роальд Даль на самом деле кормит детей горьким шоколадом. Согласно писателю, у каждого есть слабости и каждый будет наказан за то, что им потакает. В черновиках Роальда Даля фигурируют семь подростков — по одному на каждый смертный грех. Но в итоге он решил ограничиться высмеиванием чревоугодия (Август), гордыни (Виолетта), алчности (Верука) и праздности (Майк) — и восхвалением скромного Чарли Бакета.

Вилли Вонка — история персонажа, которому в следующем году стукнет 60 Вилли Вонка, Чарли и шоколадная фабрика, Фильмы, Книги, Роальд Даль, Персонажи, Вымышленные персонажи, Вымышленная вселенная, Сказка, Тим Бертон, Джонни Депп, Сцена из фильма, Детская литература, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Писатель Роальд Даль, 1960 год

Блаженны кроткие, ибо наследуют землю, а уж фабрику и подавно. Библейский смысл книги Даля не вызывает вопросов у родителей из 1960-х (в отличие от современных, которые бы хотели видеть Чарли активным и решительным ребенком). А маленькие читатели приходят в восторг от сладких грез шоколадного Диснейленда (нешоколадный же Диснейленд был впервые открыт незадолго до книги Даля 3 в 1955 году). Фабрика Вилли Вонки выглядит как предприятие, в совете директоров которого сидят очень счастливые, креативные, свободные в своих играх и не боящиеся критики взрослых дети.

В одном из цехов работают над шоколадом, который можно будет распространять через телевидение, — эдаким прообразом торрентов. В другом производят драже, которое окрашивает слюну во все цвета радуги, — и это за десять с лишним лет до появления конфет Skittles. А сам Вонка трудится над жвачкой, заменяющий обед из трех блюд, — и делает это примерно в то же время, когда «Кока-Кола» мечтает о том, чтобы заменить питьевую воду. «Чарли и шоколадная фабрика» становится образцовой сказкой эпохи рекламы, потребления и раскрепощения молодежи. Вдохновленный писатель пишет вторую часть — «Чарли и большой стеклянный лифт». В ней герои летят в космос, и ее отчего-то не экранизировали до сих пор.

Вилли Вонка — история персонажа, которому в следующем году стукнет 60 Вилли Вонка, Чарли и шоколадная фабрика, Фильмы, Книги, Роальд Даль, Персонажи, Вымышленные персонажи, Вымышленная вселенная, Сказка, Тим Бертон, Джонни Депп, Сцена из фильма, Детская литература, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Актриса Патриция Нил читает детям книгу «Чарли и шоколадная фабрика», 1968 год

А потом появился Джин Уайлдер

Первая книга становилась и радиоспектаклем, и оперой, и мюзиклом, и видеоигрой (причем еще в 1985 году), и парком аттракционов, и мультфильмом (с участием Тома и Джерри), и большим кино. Классическая экранизация «Чарли и шоколадной фабрики» вышла в 1971 году и после сравнительно скромного проката превратилась в телевизионный хит, до сих пор блуждающий по эфиру. Единственным критиком яркого и добродушного семейного фильма, кажется, оказался сам Роальд Даль. Во-первых, валлийца Даля оскорбил выбор американского актера Джина Уайлдера на роль Вилли Вонки. Писатель бы предпочел, чтобы эксцентричного затворника сыграл ирландский комик Спайк Миллиган или английский актер Питер Селлерс.

Вилли Вонка — история персонажа, которому в следующем году стукнет 60 Вилли Вонка, Чарли и шоколадная фабрика, Фильмы, Книги, Роальд Даль, Персонажи, Вымышленные персонажи, Вымышленная вселенная, Сказка, Тим Бертон, Джонни Депп, Сцена из фильма, Детская литература, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Иллюстрации к книге «Чарли и шоколадная фабрика»

Еще больше отцу-основателю не понравился тон фильма: мрачная история про то, что бывает с плохими детьми, в руках студии Paramount вдруг превратилась в солнечную книжку-раскраску, явно пытавшуюся повторить успех «Волшебника страны Оз». Режиссером был назначен Мэл Стюарт — автор двух романтических комедий (одна из которых, «Я люблю свою... жену», даже станет классикой) и документального кино об убийстве Кеннеди. Издевательские фаталистские песни умпа-лумп, напоминающие кровожадную считалочку из «Десяти негритят», Стюарт заменит сентиментальными музыкальными номерами. За песню Candy Man фильм номинируют на «Оскар».

Вилли Вонка — история персонажа, которому в следующем году стукнет 60 Вилли Вонка, Чарли и шоколадная фабрика, Фильмы, Книги, Роальд Даль, Персонажи, Вымышленные персонажи, Вымышленная вселенная, Сказка, Тим Бертон, Джонни Депп, Сцена из фильма, Детская литература, Видео, Видео ВК, Длиннопост

«Вилли Вонка и шоколадная фабрика» (1971)

Но куда более страшный грех экранизации — то, какими в ней выглядят дети. Мудрость книги заключалась в том, что к подросткам она относилась как ко взрослым. На детей ложилась ответственность за будущее фабрики. Каждый сталкивался с горькой правдой о своем характере, но имел шанс победить самого себя. И никто ни в чем не мог положиться на взрослых. Родители плелись по фабрике безвольным прицепом к собственным детям и безропотно отвечали за свои педагогические ошибки. А Вилли Вонка был самым инфантильным персонажем из всех. Зрелый вроде бы герой пел песни, плясал, говорил загадками и улыбался зловещим оскалом.

Так вот, изобразить детей взрослыми на бумаге оказалось гораздо легче, чем на экране. Юные актеры, оказавшись в шоколадном царстве, и думать не думали о том, чтобы следовать замыслу писателя. И вряд ли их можно упрекать. Даже режиссер Пол Кинг (автор обоих «Паддингтонов», между прочим) на съемках «Вонки» так пристрастился к сладостям, что набрал 23 килограмма. Как в столь невыносимых рабочих условиях требовать дисциплины еще и от детей, непонятно.

Вилли Вонка — история персонажа, которому в следующем году стукнет 60 Вилли Вонка, Чарли и шоколадная фабрика, Фильмы, Книги, Роальд Даль, Персонажи, Вымышленные персонажи, Вымышленная вселенная, Сказка, Тим Бертон, Джонни Депп, Сцена из фильма, Детская литература, Видео, Видео ВК, Длиннопост

«Вилли Вонка и шоколадная фабрика» (1971)

Зато опытнейший актер Джин Уайлдер украл фильм у малышей так, как Гринч крадет Рождество. Он зацепился за то, что в книге Вонка закрывается на своей фабрике из страха, что конкуренты выведают формулу его шоколада. С тех пор кондитер-параноик боится подпускать к себе людей, а если и подпускает, то превращает общение в поток колкостей и загадок. Властный и хрупкий Вонка не представляет себя без своей фабрики, то есть без достижений, за которые его можно уважать, ценить и любить. Благодаря агрессивному даже в моменты ранимости Уайлдеру «Чарли и шоколадная фабрика» превращается в «Гражданина Кейна» для самых маленьких — историю успешного предпринимателя, которым движет потребность к гиперкомпенсации. Вот только причины этой жажды фильм не раскрывает.

Зато ответ знает Тим Бертон

Картина «Чарли и шоколадная фабрика» 2005 года наверняка бы понравилась Роальду Далю больше, да только писателя не стало в 1990 году. Тим Бертон по своему обыкновению сгустил тьму книги, а замкнутость Вонки подчеркнул бледной кожей Джонни Деппа. Впоследствии актеру пришлось не раз объяснять, что он не вдохновлялся образом Майкла Джексона. У Деппа были куда более безобидные образцы речи и мимики — вроде телеведущего Фреда Роджерса, которого впоследствии сыграет Том Хэнкс в «Прекрасном дне по соседству». Однако в книге «Неприкасаемый: Странная жизнь и трагическая смерть Майкла Джексона» (2012) Марк Шэффил, фотограф и друг Джексона, расскажет удивительную и зловещую историю. Если верить Шэффилу, музыкант, едва узнав о том, что Warner Brothers работают над фильмом о Вилли Вонке, загорелся идеей заполучить главную роль. И даже записал саундтрек для картины. Но продюсеры решили, что с таким актером им не видать кассовых сборов, и предложили Джексону ограничиться музыкой. Тот пришел в ярость и поставил ультиматум: либо он и саундтрек, либо ничего. Студия выбрала Джонни Деппа.

Вилли Вонка — история персонажа, которому в следующем году стукнет 60 Вилли Вонка, Чарли и шоколадная фабрика, Фильмы, Книги, Роальд Даль, Персонажи, Вымышленные персонажи, Вымышленная вселенная, Сказка, Тим Бертон, Джонни Депп, Сцена из фильма, Детская литература, Видео, Видео ВК, Длиннопост

«Чарли и шоколадная фабрика» (2005)

А сценарист Джон Аугуст, только что разделавший для Тима Бертона книгу «Большая рыба», наконец-то объяснил, почему Вилли Вонка такой странный. Конечно же, дело в детстве. В финале фильма Чарли Бакет отказывается стать наследником фабрики, потому что это разлучит его с семьей — бедной и жалкой, с точки зрения общества, но любящей и дружной. Чарли не хочет повторять путь Вилли, и это приводит того в депрессию. Его достижения вновь поставлены под сомнение. Избегающий тип открылся незнакомому человеку, а тот отказался дружить. Кажется, самое время объяснить зрителю, с чего это началось. Поэтому в финале фильма Бакет решает помирить Вонку с его отцом — дантистом по имени Вилбур, которого играет жуткий, как всегда, Кристофер Ли. Стать шоколатье назло папе-дантисту — что может быть очевиднее? Вот только Вилли не знает, что Вилбур хранит дома все газетные статьи об успехах сына и бесконечно им гордится.

Эти маленькие сюжетные штрихи превращают «Чарли и шоколадную фабрику» в образец терапевтической сказки. Особенно если взять на вооружение трансактный анализ Эрика Берна. В Вилли Вонке уживаются свободный, адаптивный и бунтующий ребенок. Первый способен на бесстрашное творчество и воплощение в жизнь потрясающих фантазий вроде сладостей, от которых растут усы. Ведь всем мальчикам хочется скорее повзрослеть! Второй придумал, как выжить в этом мире, спрятавшись от людей, и возвел много границ. А третий не получил безусловную любовь в детстве и теперь бунтует против отца.

Вилли Вонка — история персонажа, которому в следующем году стукнет 60 Вилли Вонка, Чарли и шоколадная фабрика, Фильмы, Книги, Роальд Даль, Персонажи, Вымышленные персонажи, Вымышленная вселенная, Сказка, Тим Бертон, Джонни Депп, Сцена из фильма, Детская литература, Видео, Видео ВК, Длиннопост

«Чарли и шоколадная фабрика» (2005)

Маленький Чарли Бакет же, напротив, побеждает уже потому, что он есть и достоин любви. Фильм не требует от юного героя ни особых поступков, ни побед над собой, ни волевых усилий. Он хорош сам по себе. Другие же дети, которых постоянно критикуют за гордыню, безволие и прочие слабости, обречены на несчастья.

И при чем тут Шаламе

Вот так помимо воли автора «Чарли и шоколадная фабрика» превратилась из библейской притчи про закопанный в землю талант в психотерапевтическую сказку, воспитывающую не только детей, но и взрослых.

Новый «Вонка» с Тимоти Шаламе добавит в историю Даля и Бертона последний недостающий элемент — маму Вилли в исполнении Салли Хокинс из «Формы воды». Она появляется в конце трейлера в толпе, перед которой набирается смелости выступить Вонка, и шлет сыну воздушный поцелуй. Бесстыжее заимствование из «Храброго сердца» (там Уильяму Уоллесу во время казни мерещился призрак жены) сразу все объясняет. В голове Вонки теперь сидят не только три ребенка, но и два родителя: контролирующий (папа) и заботливый (мама). Оба способны подтолкнуть сына к успеху, но мамины методы впоследствии позволяет сэкономить на психотерапии.

Вилли Вонка — история персонажа, которому в следующем году стукнет 60 Вилли Вонка, Чарли и шоколадная фабрика, Фильмы, Книги, Роальд Даль, Персонажи, Вымышленные персонажи, Вымышленная вселенная, Сказка, Тим Бертон, Джонни Депп, Сцена из фильма, Детская литература, Видео, Видео ВК, Длиннопост

«Вонка» (2023)

Вдобавок Вонка в новом фильме еще и самозванец: весь шоколадный бизнес контролирует некий Картель, который сделает все, чтобы одинокий выскочка не захватил рынок. Истории милых чужаков — визитка режиссера Пола Кинга и продюсера Дэвида Хеймана, уже выпустивших два фильма о медвежонке Паддингтоне. А до этого Хейман работал над «Гарри Поттером», так что «Вонка» скорее пропишется в рождественском Хогвартсе, чем в загробном мире Тима Бертона.

Народ умпа-лумпа в этот раз возглавит Хью Грант, Роуэн Аткинсон изобразит смешного священника и напомнит всем о «Реальной любви», а Оливия Колман сыграет одну из злодеек. Трейлер благоразумно это скрывает, но в фильме будет целых семь музыкальных номеров, почти как в «Величайшем шоумене» с Хью Джекманом.

И критикам, которые задумают все это разгромить в канун Рождества, лучше, конечно же, помнить: ребенок, который боится, что его осудят, никогда не будет свободным.

Автор текста: Егор Москвитин
Источник: https://www.pravilamag.ru/entertainment/703765-osvobodite-vi...

Показать полностью 9 1
789

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров

Если вы хотите пощекотать нервы перед сном без откровенной чернухи и агрессивных сцен насилия — смотрите мистические триллеры.

1. «Мертвая зона» / The Dead Zone (реж. Дэвид Кроненберг, 1983)

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров Фильмы, Триллер, Подборка, Мистика, Экранизация, Стивен Кинг, Длиннопост

Стивен Кинг создал невероятное количество талантливых произведений, из которых получились самые крутые мистические триллеры века. «Мертвая зона» – фильм, снятый по одноименному роману Кинга и вышедший на широкие экраны в 1983 году.

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров Фильмы, Триллер, Подборка, Мистика, Экранизация, Стивен Кинг, Длиннопост

Купить книгу

Сюжет фильма повествует об учителе начальной школе Джоне, который попадает в страшную автомобильную аварию и пять лет находится в состоянии комы. Постепенно Джон возвращается к нормальной жизни, проходит реабилитацию, но неожиданно понимает, что смертельная авария принесла ему необычные способности и открыла новую, неизведанную, сторону жизни.

2. «Адвокат Дьявола» / The Devil’s Advocate (реж. Тейлор Хэкфорд, 1997)

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров Фильмы, Триллер, Подборка, Мистика, Экранизация, Стивен Кинг, Длиннопост

Ни один рейтинг мистических триллеров не может обойтись без этого культового фильма. В главных ролях – Киану Ривз, Аль Пачино и Шарлиз Терон. Главное здесь – гениальный сценарий и невероятная игра актеров. Эти составляющие подарили миру потрясающий фильм, который смотрится на одном дыхании. Сюжет киноленты повествует о жизни и профессиональных успехах молодого адвоката Кевина Ломакса, который после выигрыша очередного громкого дела получает предложение переехать в Нью-Йорк. Там его ждет роскошная квартира, баснословная зарплата и должность в большой юридической конторе Джона Милтона. Кевин сближается с Милтоном, уверенно шагает по карьерной лестнице вверх, в то время как его молодую красавицу-жену преследуют ужасные видения, в результате которых она сводит счеты с жизнью. Убитый горем Кевин узнает правду о своем рождении и происходящем вокруг, но уже ничего не может сделать, чтобы все вернулось на свои места…

3. «Шестое чувство» / The Sixth Sense (реж. М. Найт Шьямалан, 1999)

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров Фильмы, Триллер, Подборка, Мистика, Экранизация, Стивен Кинг, Длиннопост

Знаменитый фильм М. Найта Шьямалана о сверхъестественных силах – венец мистических триллеров всех времен. Несмотря на давность выхода киноленты, она держит в напряжении и страхе по сей день. Малкольм Кроу – специалист в области детской психологии и психиатрии. В день награждения за выдающиеся успехи в профессии он становится жертвой нападения своего бывшего пациента Грея, который кончает жизнь самоубийством. Малкольм тяжело переживает случившееся и ищет причины трагедии внутри себя. Его отношения в семье разлаживаются, и сама жизнь катится под откос. Спустя год врач знакомится с новым пациентом, мальчиком Коулом, который страдает расстройством, схожим с диагнозом Грея. Доктор пытается помочь Коулу, не подозревая, что в его состоянии кроется тайна самого Малкольма.

4. «Сонная лощина» / Sleepy Hollow (реж. Тим Бёртон, 1999)

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров Фильмы, Триллер, Подборка, Мистика, Экранизация, Стивен Кинг, Длиннопост

Тим Бертон и Джонни Депп – отличная компания для создания мистического и загадочного триллера в духе детектива XVIII века. Кинолента рассказывает о событиях, произошедших в деревне Сонная Лощина. Массовые таинственные смерти заставляют констебля Икабода Крейна посетить местных жителей, чтобы найти виновных. Детектив Крейн обладает острым умом и необычным подходом в расследованию убийств. Его главный помощник – логика, которая помогает найти нужную ниточку и осторожно тянуть за нее. Крейн полагает, что преступником является обычный человек, но местные жители поведали ему легенду о гессенском кавалеристе, который рубил головы противникам в бою, как и жертвам в Сонной Лощине. И хоть в это сложно поверить, но мистические события не заставляют долго ждать, усложняя расследование Икабода Крейна.

5. «Другие» / The Others (реж. Алехандро Аменабар, 2001)

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров Фильмы, Триллер, Подборка, Мистика, Экранизация, Стивен Кинг, Длиннопост

Легендарный фильм с Николь Кидман в главной роли. Сюжет фильм рассказывает о событиях Второй Мировой войны. Грейс Стюарт – крайне набожная и религиозная молодая женщина, которая живет в отдалении от других людей на Нормандских островах с двумя детьми. Муж Грейс уже два года находится на фронте, от него никаких вестей. В один из странных дней из поместья уходит вся прислуга, и дом окутывается непроглядным туманом. В доме появляются новые слуги, которые должны выучить жесткие правила: никакого дневного или яркого света, все двери должны быть заперты, а окна – занавешены плотными шторами, а также запрещается громко разговаривать, шуметь и играть на рояле. Дети Грейс больны странной болезнью, и все в доме подчинено соблюдению заведенных законов. Но кто-то упорно пытается пробить созданный Грейс заслон и начинает свою игру со странной семьей.

6. «Видок» / Vidocq (реж. Питоф, 2001)

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров Фильмы, Триллер, Подборка, Мистика, Экранизация, Стивен Кинг, Длиннопост

Захватывающая детективная мистика рассказывает о французском сыщике по фамилии Видок. Париж XIX века охвачен паникой в связи со зловещими деяниями серийного маньяка. На тропу войны выходит гениальный детектив Видок, который идее по следу таинственного преступника, все ближе подбираясь к страшной разгадке.

7. «Пиджак» / The Jacket (реж. Джон Мэйбери, 2004)

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров Фильмы, Триллер, Подборка, Мистика, Экранизация, Стивен Кинг, Длиннопост

Ветеран войны Джек Старкс является пациентом психиатрической лечебницы. Ежедневно на нем испытывают новые препараты и методы лечения душевнобольных. В процессе лечения герой триллера все глубже погружается в свои фантазии и мистику, уходит от реальности и попадает в собственное будущее, на 15 лет вперед. Джек знает дату собственной смерти, но не знает, как это произойдет. В грезах Джек встречает девочку из своего прошлого и помогает ей изменить жизнь, написав письмо матери малышки. Одновременно он пытается изменить трагический конец своей жизни и нарушить планы судьбы. Этот фильм является ярким образцом психологического триллера с элементами мистики и участием сверхъестественных сил.

8. «Ключ от всех дверей» / The Skeleton Key (реж. Иэн Софтли, 2005)

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров Фильмы, Триллер, Подборка, Мистика, Экранизация, Стивен Кинг, Длиннопост

Данный триллер напоминает известную всем сказку про Синюю бороду, поэтому он входит в топ фильмов в жанре мистика. Молодая девушка Кэролайн нанимается сиделкой к парализованному старику и поселяется в одном доме с ним и его женой. Девушке вручают ключ от огромного особняка, который открывает все двери, кроме одной. Хозяйка дома Вайолет рассказывает девушке историю про бывших жильцов этого дома, богатых банкиров, и его чернокожих слуг, которые подозревались в увлечении древним культом худу. По мере развития сюжета Кэролайн раскрывает загадку дома и понимает, что заклятие колдунов было запущено, и ищет спасение от него. Вера в африканский культ усугубляет положение девушки и приводит к череде страшных событий, которые навсегда меняют ее жизнь.

9. «Сайлент Хилл» / Silent Hill (реж. Кристоф Ганс, 2006)

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров Фильмы, Триллер, Подборка, Мистика, Экранизация, Стивен Кинг, Длиннопост

Фильм основан на популярной компьютерной игре в жанре мистика. Шерон – девочка, которая страдает приступами лунатизма, во время которых ей приходят видения о странном городе Сайлент Хилл. Мама девочки, Роуз, решает отправиться в заброшенный город, чтобы раскрыть загадку таинственных видений. В дороге их машина попадает в аварию, после которой Шерон бесследно пропала, и мать отправляется на поиски девочки. На туманных улицах Сайлент Хилла Роуз встречается с жуткими монстрами. Чтобы найти Шерон и выбраться из заброшенного зловещего места, женщине предстоит разгадать страшную тайну и победить мистических существ.

10. «Предчувствие» / Premonition (реж. Меннан Япо, 2007)

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров Фильмы, Триллер, Подборка, Мистика, Экранизация, Стивен Кинг, Длиннопост

Еще одна запутанная картина с загадочным сюжетом и блестящей актерской игрой. Главная героиня фильма – молодая женщина Линда, у которой есть прекрасный муж Джим и две очаровательные дочки. В один день ее жизнь переворачивается с ног на голову после известия о страшной смерти мужа в автокатастрофе. Линда не понимает, что с ней происходит. Она живет разрозненными днями, события в которых не имеют никакой хронологии. Для окружающих женщина выглядит сумасшедшей.В ее же сознании действительность выглядит запутанно и необъяснимо: она знает, что ее муж должен умереть. Изо дня в день с Линдой происходят странные вещи, незримо связанные между собой и ведущие к разгадке гибели Джима. Как девушке спасти свою семью и доказать, что она не сумасшедшая, когда все вокруг говорит об обратном?

11. «Комната 1408» / 1408 (реж. Микаэль Хофстрём, 2007)

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров Фильмы, Триллер, Подборка, Мистика, Экранизация, Стивен Кинг, Длиннопост

Лента снята по одному из лучших мистических рассказов Стивена Кинга, от которого волосы встают дыбом не только на затылке. Главный герой истории – писатель и журналист Майк Энслин, а его конек – необычные отели и гостиницы, полные призраки и странных явлений. Он обожает расследовать загадочные смерти и запутанные дела, связанные с номерами отелей, разбросанных по стране. Майкл не верит в существование сверхъестественных сил и ставит главной задачей разоблачение мистических баек, придуманных для привлечения клиентов.
Однажды Майк получает открытку с изображением отеля «Дельфин», которая запрещает входить в номер 1408. Писатель воспринимает послание как вызов и отправляется в отель. Прибыв на место, Майк сталкивается с нежеланием персонала пускать его в указанный номер, и узнает, что за время существования отеля там погибло 56 человек. Тем не менее настойчивый мужчина добивается своего, но он даже не подозревает, какой ужас скрывается за дверью с надписью «1408»…

12. «Один пропущенный звонок» / One Missed Call (реж. Эрик Валетт, 2007)

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров Фильмы, Триллер, Подборка, Мистика, Экранизация, Стивен Кинг, Длиннопост

Еще один американский мистический триллер в ряду кинолент, снятых по мотивам японских фильмов ужасов. Как японские «Проклятие» (2004) и «Звонок» (2002), этот фильм впервые вышел на востоке, после чего сценарий перекочевал в сюжет ремейка мистического триллера, представ на экране перед американской публикой. Главная героиня мистического триллера– девушка по имени Бэт, которая при загадочных обстоятельствах теряет один за другим четырех друзей. Двое из них уходят из жизни у нее на глазах, причем всех молодых людей связывает одно – таинственный телефонный звонок, поступающий незадолго до смерти. Бэт делится своими подозрениями с местной полицией, но ее поднимают на смех. Один полицейский – Джек Эндрюс – принимает слова девушки за правду, ведь он тоже потерял сестру, которая ответила на мистический телефонный звонок…

13. «Дело №39» / Case 39 (реж. Кристиан Альварт, 2007)

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров Фильмы, Триллер, Подборка, Мистика, Экранизация, Стивен Кинг, Длиннопост

Социальный работник Эмили приходит в семью Салливанов для урегулирования ситуации с десятилетней девочкой, которая подвергается насилию со стороны родителей. Когда девочка чуть не стала жертвой убийства от руки собственных матери и отца, Эмили берет малышку под свою опеку. Лилит посещает групповые занятия с другими детьми, попавшими в сложную жизненную ситуацию, где довольно быстро начинают развиваться ужасающие события со смертельным исходом детей. Эмили заподозрила неладное и отправляется в психиатрическую лечебницу на разговор с матерью Лилит, где та говорит, что ее дочь – демон во плоти, и именно она виновна во всех произошедших трагедиях.

14. «Исходный код» / Source Code (реж. Дункан Джонс, 2011)

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров Фильмы, Триллер, Подборка, Мистика, Экранизация, Стивен Кинг, Длиннопост

Главный герой фильма – капитан армии Колтер Стивенс. С ним происходят странные вещи: неожиданно Стивен оказывается в поезде, причем не в своем теле. После разрушительного взрыва капитан пробуждается в капсуле времени, внутри программы «Исходный код», которая позволяет вселяться в тело человека в последние восемь минут жизни. Колтеру предстоит разгадать загадку взрыва в поезде, чтобы предотвратить гораздо большую и ужасающую катастрофу – взрыв «грязной» бомбы в Чикаго, который приведет к радиоактивному поражению и гибели миллионов людей.

15. «Окулус» / Oculus (реж. Майк Флэнеган, 2013)

Фильмы на ночь — 15 мистических триллеров Фильмы, Триллер, Подборка, Мистика, Экранизация, Стивен Кинг, Длиннопост

Сюжет киноленты повествует о событиях, происходящих после переезда счастливого семейства в новый дом. Покупка загадочного зеркала становится причиной начала странных событий: супруги видят страшные галлюцинации, сходят с ума, в доме поселяется ужас, и наступает разлад. С членами семьи Алана происходят жуткие вещи, которые приводят к смертям. Спустя годы сын программиста Тим выходит из психиатрической лечебницы, куда попал в детстве после ужасных событий. Он возвращается домой к своей сестре и пытается убедить ее, что зеркало ни при чем. Вот только Тим даже не подозревал, как сильно заблуждается.

Источник: https://russorosso.ru/features/lists/spisok-luchshih-mistich...

Показать полностью 15
64

Клиффорд Саймак — самый человечный из фантастов

Сегодня исполняется 119 лет со дня рождения писателя.

Клиффорд Саймак — самый человечный из фантастов Саймак, Клиффорд Саймак, Фантасты, Фантастика, Биография, Факты, Книги, Длиннопост, Знаменитости, Писатели, Черно-белое фото

Зовусь я Йонс Йонсен,

Мой дом — штат Висконсин

Курт Воннегут

Родился Саймак 3 августа 1904 года в Милвилле — небольшом висконсинском городке, расположенном неподалеку от места слияния рек Миссисипи и Висконсин, — том самом Милвилле, что знаком читателям по многим написанным им впоследствии романам. Мать его была дочерью местного фермера, а отец — нанявшимся на эту ферму работником, богемским иммигрантом, выходцем из той части Чехии, что входила тогда в состав Австро-Венгрии. Отсюда, кстати, и фамилия, куда естественнее звучавшая бы где-нибудь в окрестностях Пльзеня или Брно.

Нельзя сказать, чтобы хозяйство саймаковского деда процветало — отказывать себе приходилось очень и очень во многом. Однако семья все-таки выстояла, хотя экономически это были и не самые легкие времена. Зато характер здешних мест, красота природы американского Среднего Запада навсегда покорили юного Клиффа. Он так и не решился впоследствии уехать из этих краев куда-нибудь на другой конец страны; где бы он ни учился или ни работал в будущем — это все равно были Висконсин, Миннесота, Мичиган.

Клиффорд Саймак — самый человечный из фантастов Саймак, Клиффорд Саймак, Фантасты, Фантастика, Биография, Факты, Книги, Длиннопост, Знаменитости, Писатели, Черно-белое фото

Купить книгу

Правда, он не отважился вернуться непосредственно в места своего детства, предпринять сентиментальное путешествие вроде того, в какое пустился на страницах романа, «Вы сотворили нас!» Хортон Смит. По собственному признанию, он боялся, что с годами детские воспоминания слишком обогатились фантазией:

«Много лет я лелеял мысль, что проведу конец жизни среди этих висконсинских холмов. Но теперь понимаю, что вернуться не могу. Я сам превратил себя в изгнанника, возведя меж собою и родными местами психологический барьер. Я сотворил в душе фантастический образ, лишь базирующийся на этой древней земле. Холмы в моем представлении выше, чем на деле, и склоны их круче падают в более глубокие и тенистые, чем в действительности, лощины; вода в ручьях и речушках, протекающих по их дну, видится мне прозрачнее, чище и говорливее, чем это возможно; а цвета осени превосходят яркостью все, что в силах дать природа. И если бы однажды я в самом деле вернулся туда — сколь бы ни были величественны и прекрасны эти места, они неизбежно показались бы убогими по сравнению со страной моих памяти и воображения».

Но то, что оказалось невозможным для автора, вполне посильно его героям: возвращается в родной Пайлот-Ноб Хортон Смит; оказывается на висконсинской ферме своего пращура герой романа «Снова и снова» Эшер Саттон; и даже гоблины и тролли сварятся из-за сладкого октябрьского эля именно на холмах Висконсина, а в Висконсинском университете предаются своим высокоученым занятиям профессор Максвелл, Дух и Алле-Оп из «Заповедника гоблинов». Но все это — и романы, и воспоминания — потом. А пока юный Клифф каждый день ходил по этим холмам в расположенную в полутора милях начальную сельскую школу — такое же, как в Пайлот-Нобе, «однокомнатное» учебное заведение, где единственный преподаватель учит всех с первого класса до последнего, восьмого, а в углу возвышается старенькая, разбитая и расстроенная фисгармония. Причем здесь нельзя не упомянуть об одном обстоятельстве: посещая школу, Клифф не выполнял традиционно-обязательной повинности; у него была четкая цель.

Клиффорд Саймак — самый человечный из фантастов Саймак, Клиффорд Саймак, Фантасты, Фантастика, Биография, Факты, Книги, Длиннопост, Знаменитости, Писатели, Черно-белое фото

Однажды, когда мальчику едва исполнилось пять, его внимание было привлечено наизауряднейшим зрелищем: сидя на террасе, мать читала газету. Полвека спустя Саймак так вспоминал этот эпизод:

«— Мама, а газета печатает все новости со всего мира?

— Да, — отвечала она.

— И газета печатает только правду?

— Да.

В этот момент я и понял, что хочу стать газетчиком. И не вздумайте смеяться над этим, черт возьми!»

Однако сперва предстояло еще немало учебы. После начальной школы Саймак окончил двухгодичные учительские курсы и четыре года преподавал там же, где недавно еще сидел за партой. Главным изменением его образа жизни была тогда смена способа передвижения: если учеником он ежедневно преодолевал три мили пути туда и обратно пешком, то теперь гордо восседал верхом на лошади. Тем не менее преподавание мало приближало к журналистике. Попытка окончить Висконсинский университет оказалась неудачной — времена были не самые подходящие, страна ввергалась в Великую Депрессию, денег на учебу не было. В итоге с третьего курса Саймаку пришлось уйти.

В 1929 году в его жизни произошли два важных события. Во-первых, он устроился репортером в газету, выходившую в небольшом мичиганском городке Айрон-Ривер, а во-вторых — в апреле женился на Агнес Каченберг; и любовь, и профессия были суждены ему на всю жизнь.

Клиффорд Саймак — самый человечный из фантастов Саймак, Клиффорд Саймак, Фантасты, Фантастика, Биография, Факты, Книги, Длиннопост, Знаменитости, Писатели, Черно-белое фото

В 1930-е он сменил несколько газет — оставаясь все время на Среднем Западе, — пока в конце концов не стал в 1938 году сотрудником «Миннеаполис Стар»; в ней, сотрудничая также с принадлежащей той же компании газетой «Трибьюн», он проработал почти четыре десятилетия — по 1977 год. Он был редактором отдела новостей и вел еженедельную колонку научного обозревателя. Не удивительно, что Саймак, в отличие от таких коллег-фантастов, как Айзек Азимов или Артур Кларк, не занимался популяризацией науки. О том, сколь успешной была его деятельность на этом поприще, свидетельствует присуждение ему в 1967 году премии, «За выдающееся служение науке», учрежденной Миннесотской Академией Наук.

Тогда же, в начале тридцатых, Саймак впервые пробует силы в фантастике (и этой любви он останется верен всю жизнь; выйдет, правда, из-под его пера несколько повестей, написанных в других жанрах — вестерн и триллер, но это будет лишь случайное и кратковременное отклонение от курса). Первый рассказ — «Мир красного солнца» — был опубликован в декабре 1931 года журналом «Уандер сториз» и, по утверждению известного критика Дэвида Прингла, остался не замеченным ни читателями, ни критикой — как и четыре последующих публикации. Опубликовать за год пять рассказов — для дебютанта результат совсем неплохой. Но Саймак счел первую попытку неудачной, и к концу 1932 года прекратил — не писать, но рассылать рукописи по редакциям. Единственным исключением явилась написанная в 1935 году и впоследствии, в 1946-м, переработанная повесть «Создатель». Окончание этой паузы в творчестве Саймака по времени совпало с переходом в «Миннеаполис Стар».

Клиффорд Саймак — самый человечный из фантастов Саймак, Клиффорд Саймак, Фантасты, Фантастика, Биография, Факты, Книги, Длиннопост, Знаменитости, Писатели, Черно-белое фото

Примерно тогда же он стал одним из основателей Миннеаполисского общества фантастики. Поначалу в его рядах состояло не больше дюжины человек — но среди них были Карл Якоби, впоследствии редактор и фантаст, подвизавшийся преимущественно в жанре космооперы; Оливер Е. Саари, также ставший со временем более или менее известным прозаиком; и, наконец, Гордон Р. Диксон. Четверо писателей, вышедших из одного небольшого клуба любителей фантастики, — это весьма неплохой, чтобы не сказать больше, показатель! А ведь вскоре к ним присоединились и другие, причем некоторые из них с годами также стали писателями или известными фэнами — Фил Бронсон, Мэне Брэкни, Дэйл Ростомили и Сэм Рассел.

«Сомневаюсь, — вспоминал Гордон Р. Диксон, — чтобы на собраниях этого общества присутствовало когда-нибудь больше полутора десятков человек. Когда мы встречались в доме Клиффа, его жена Агнес, которую все звали Кэй, водружала на стол подносы с горами сандвичей, исчезавших столь же молниеносно, как появлялись. Их дом являлся неиссякаемым источником всех тех повествований о собаках, которыми так богаты рассказы и романы Клиффа, особенно его великолепный «Город». У них с Кэй был прекрасный друг, черный пес по имени Скуанчфут, который являлся не только членом их семьи, но и членом нашего общества, что удостоверялось надлежащей записью в протоколах. Он даже вел собственную колонку в местных фэнзинах.

Клифф часто приносил на заседания рукописи своих новых рассказов и читал их, а последующее обсуждение превращало встречи любителей в настоящую литературную студию и было интересно и приятно всем, а не только тем из нас, кто и сам пробовал силы, на этой стезе».

В годы Второй мировой войны Миннеаполисское общество фантастики приостановило свою деятельность — большинству его членов пришлось надеть форму. Но в конце сороковых оно вновь начало собираться; появились и новые члены — и среди них Пол Андерсон, Марвин Ларсон, Джин Фирмэйдж и Джейн Андерсон. Саймак по-прежнему оставался в их числе.

Мало-помалу к Саймаку начал приходить литературный успех. Как и для большинства тех американских фантастов, кто собственными руками творил «Золотой век», первые успехи оказались для него связанными с журналом «Эстаундинг сториз» и деятельностью Джона У. Кемпбелла на посту его редактора. Кемпбелл — личность в мире американской НФ без малого легендарная. Писатель, критик, а главное — организатор литературного процесса, он сумел не только обеспечить успех журналу, который возглавил в сентябре 1937 года и редактором которого оставался вплоть до 1971-го, до самой своей смерти. Он еще и сумел объединить вокруг этого журнала тех писателей, которые стали потом славой и гордостью американской НФ, — это Роберт Э. Хайнлайн, Генри Каттнер с Кэтрин Мур, Джек Уильямсон; Лайон Спрэг де Камп, Лестер дель Рей, Айзек Азимов, Альфред Э Ван-Вогт, Л. Рон Хаббард и многие другие; разумеется, Саймак не мог не оказаться в их числе.

Клиффорд Саймак — самый человечный из фантастов Саймак, Клиффорд Саймак, Фантасты, Фантастика, Биография, Факты, Книги, Длиннопост, Знаменитости, Писатели, Черно-белое фото

Именно на страницах «Эстаундинг сториз» появились в 1938 году два его первых успешных, сразу же замеченных рассказа: «Правило-18» и «Воссоединение на Ганимеде». Годом позже там был опубликован роман «Космические инженеры», вышедший отдельным изданием много лет спустя, только в 1951 году. Собственного голоса Саймак пока еще не обрел, в «Инженерах» явственно ощущалось влияние Эдмонда Гамильтона и Э. Э. Дока Смита. Но повести и рассказы следовали друг за другом, и постепенно в них начали проявляться интонации неповторимые, свойственные одному лишь Клиффорду Саймаку.

Подлинный успех принес ему «Город». Сперва это был рассказ, к которому вскоре присоединился второй, третий… И так с 1944-го по 1952 год, когда вышло уже отдельное издание, постепенно сложился роман. В 1973 году Саймак дописал к нему девятую новеллу, «Эпилог», несколько меняющую общий тон произведения в целом. «Город» сделал Саймака, может быть, не знаменитым, но, во всяком случае, известным фантастом и принес ему в 1953 году Международную фантастическую премию, учрежденную и присуждаемую в Великобритании за лучшие англоязычные фантастические книги, а также за научно-популярные работы, представляющие интерес для любителей НФ (именно по этому второму разряду годом раньше Саймака получил эту премию за свои «Космические исследования» Артур Кларк).

Клиффорд Саймак — самый человечный из фантастов Саймак, Клиффорд Саймак, Фантасты, Фантастика, Биография, Факты, Книги, Длиннопост, Знаменитости, Писатели, Черно-белое фото

Иметь дело с Кемпбеллом было не так уж и просто. И не только потому, что нередко он заставлял авторов переписывать произведения, пока они не начнут соответствовать его взглядам и вкусам [например, Айзек Азимов шесть раз перелопачивал своего, «Инока Вечного Огня», но так и не смог удовлетворить редактора. В конце концов повесть была все же опубликована — но в другом журнале; читатель, впрочем, в отличие от Кемпбелла, остался вполне удовлетворен]. Но, сверх того, раздражал менторский тон, стремление поучать и наставлять. Получив в очередной раз восьмистраничное послание с подробным разбором своего рассказа (не намного превосходящего объемом письмо), Саймак не выдержал и попросил впредь извещать его о принятии или отклонении рукописи, но избавить от нотаций. Разумеется, отношения между ними стали после этого весьма прохладными, чтобы не сказать натянутыми, однако сотрудничество еще некоторое время продолжалось. Редактор до мозга костей, Кемпбелл не хотел терять полюбившегося подписчикам автора.

Для Саймака, «Эстаундинг сториз» постепенно перестал быть единственным светом в окошке. Рынок его произведений расширялся. В 1952 году роман «Снова и снова» был опубликован новым, только что открывшимся журналом «Гэлакси». Некоторые критики утверждают, что именно публикация «Снова и снова» позволила редактору Горацию Голду сразу же сделать свой журнал популярным и завоевать массу подписчиков. Вскоре увидел свет и следующий роман — «Кольцо вокруг Солнца»…

Клиффорд Саймак — самый человечный из фантастов Саймак, Клиффорд Саймак, Фантасты, Фантастика, Биография, Факты, Книги, Длиннопост, Знаменитости, Писатели, Черно-белое фото

Таким образом, жизнь Саймака наладилась окончательно. Он работал в «Миннеаполис Стар», в свободное время писал романы и рассказы, которые у него охотно покупали издатели, чтобы с успехом перепродать читателям. И так — из года в год. Почти тридцать лет подряд.

Всемирная Ассоциация любителей НФ дважды присуждала ему свою знаменитую премию «Хьюго» — в 1959 году за повесть «Необъятный двор» и в 1964 году за роман «Пересадочная станция»; а в 1981 году его рассказ «Грот танцующего оленя» удостоился сразу двух премий — «Хьюго» и «Небьюлы», присуждаемой Ассоциацией американских писателей-фантастов. Впрочем, это был вовсе не первый случай, когда Саймака отметили не только читатели, но и коллеги: еще в 1977 году он стал третьим (после Роберта Хайнлайна и Джека Уильямсона) Великим Мастером, то есть получил наивысшее признание собратьев по литературному цеху. Наконец, дважды — в 1971-м и 1981 годах — его приглашали в качестве почетного гостя на Всемирные конгрессы любителей НФ.

При всем том Саймак никогда не стремился принимать какого-то участия в общественной деятельности, не входил в жюри многочисленных литературных премий, не выступал с речами и пламенными манифестами, не искал рекламы, оставляя последнее своим издателям; он даже не слишком часто покидал свой любимый Средний Запад, Миннеаполис, свой дом под городом, на берегу озера Миннетука. Детским увлечениям — рыбалке, шахматам и коллекционированию марок — он при малейшей возможности продолжал предаваться всю жизнь; с годами к их числу прибавилось разведение роз. Он отказался даже от предложенного ему престижного кресла редактора весьма популярного журнала «Аналог». Саймак принадлежал к породе тех, кто полностью реализуется в написанном слове. В полном соответствии с девизом Юрия Олеши, «ни дня без строчки!». Саймак утверждал, что если в какой-то день он не написал хоть полстраницы текста — это неудачный, плохой, бессмысленный день.

Клиффорд Саймак — самый человечный из фантастов Саймак, Клиффорд Саймак, Фантасты, Фантастика, Биография, Факты, Книги, Длиннопост, Знаменитости, Писатели, Черно-белое фото

Годы, однако, брали свое.

Когда Саймаку исполнилось шестьдесят пять, он решил уйти на пенсию, чтобы отныне заняться только литературным трудом. Однако ему пришлось сделать неприятное открытие — разочарование, постигшее и многих других его коллег, — что налоговое ведомство рассматривает авторские гонорары как заработки, и это существенно уменьшает, а то и сводит на нет размеры пенсии. В итоге Саймак так и не покинул, «Миннеаполис Стар» — еще целых восемь лет. Правда, издатели, в свою очередь, тоже держались за него, предоставляя не только работу, но и полную свободу выбора — чем и как заниматься. Гордон Диксон вспоминал, что однажды, в 1976 году, когда они с Саймаком только что кончили раздавать автографы в специализированном Миннеаполисском магазине фантастики «Дядюшка Хьюго», он спросил:

— Клифф, если бы вы знали, что литературные дела пойдут так успешно, может, вы и не остались бы в газете?

— Нет, — подумав, отозвался Саймак. — Остался бы. В любом случае бы остался.

А ведь к этому времени он стал уже едва ли не символом американской НФ — одним из наиболее ярких ее олицетворений. «Тот, кто не любит Саймака, вообще не может любить фантастику», — утверждал Роберт Хайнлайн… «Всякий, кто хоть раз прочел хоть одну его книгу, не может не полюбить Саймака», — вторил ему Пол Андерсон. Подобных высказываний тьма. И, казалось бы, Саймак мог спокойно существовать в этом принявшем, признавшем и полюбившем его мире авторов, издателей и читателей НФ.

Клиффорд Саймак — самый человечный из фантастов Саймак, Клиффорд Саймак, Фантасты, Фантастика, Биография, Факты, Книги, Длиннопост, Знаменитости, Писатели, Черно-белое фото

Однако он помыслить себя не мог без той самой суматошной и галдежной обстановки редакции. И оставил ее лишь тогда, когда этого настоятельно потребовало ухудшившееся здоровье.

Чета Саймаков жила теперь уединенно. Дети — сын Скотт и дочь Шелли — уже выросли и разъехались в разные концы страны. Кэй все больше сдавала — ее мучил тяжелый артрит. Саймак самоотверженно ухаживал за ней, взвалив на свои плечи и все домашние обязанности, но бремя забот оказалось непосильным для этого, еще совсем недавно такого крепкого и выносливого человека. У него развились лейкемия и эмфизема. В конце концов они пришли к выводу, что дома Саймак не в состоянии обеспечить жене нужного ухода, и ей пришлось переселиться в дом престарелых. Саймак находился возле нее все возможное время — порой ему не позволяли этого собственные болезни. В 1985 году Клиффорд Саймак овдовел. Прежде он нередко говорил друзьям, что, потеряв Кэй, он потеряет и волю к жизни. И тем не менее он сумел пережить эту потерю. Он даже нашел в себе силы работать — а может быть, как раз работа дала ему силы перенести смерть жены.

Клиффорд Саймак — самый человечный из фантастов Саймак, Клиффорд Саймак, Фантасты, Фантастика, Биография, Факты, Книги, Длиннопост, Знаменитости, Писатели, Черно-белое фото

Эти последние три года жизни были для Саймака очень одинокими. Дети навещали — но лишь наездами. У них были свои дела, своя жизнь, своя работа. Трогательную заботу о нем проявляли соседи — то самое добрососедство, о котором он всегда писал, которое являлось идеалом и жизненной позицией многих его героев. Но ближе всех в эти годы оказался к нему литературный агент Гордона Р. Диксона Дэйв Уиксон. Дэйв не только помогал Саймаку в литературной работе, но и делал для него покупки, помогал готовить, возил его на машине, когда нужно было покинуть дом, а порой мог просто посидеть с Саймаком вечерком у камина или перед телевизором, скрашивая холод и одиночество большого и опустелого дома.

Умер Саймак 25 апреля 1988 года в Риверсайдском Медицинском центре Миннеаполиса Похоронили его на Лейквудском кладбище.

«Говорят, что лучшие умирают молодыми, — такими словами заканчивал свою речь на похоронах Клиффорда Доналда Саймака его коллега и собрат по Ассоциации американских писателей-фантастов Бен Бова. — Может быть, и так. Однако подлинно великие живут долго и плодотворно. Но тем больнее, когда они покидают нас».

Удивительно емкие и точные слова.

Автор текста: Андрей Балабуха

Показать полностью 10
48

Креатифф о Пелевине — Что не так с книгой Софьи Хаги об авторе «Чапаев и Пустота» и «Generation „П“»

О творчестве одного из самых значительных отечественных писателей современности написано не так уж и много, поэтому выхода книги Софьи Хаги «Пелевин и несвобода» — первой полноценной монографии по теме — многие ждали с нетерпением.

Креатифф о Пелевине — Что не так с книгой Софьи Хаги об авторе «Чапаев и Пустота» и «Generation „П“» Виктор Пелевин, Книги, Литературоведение, Писательство, Писатели, Рецензия, Длиннопост

Увы, американская исследовательница, кажется, не поняла в романах своего героя самого главного. О том, что не так с ее работой, — в материале Валерия Шлыкова.

Со времени выхода и громкого успеха романа «Чапаев и Пустота» самой судьбой было предначертано появление книг, в названии которых стояло бы «Пелевин и...». Так и случилось. Первой была малоудачная попытка биографии «Пелевин и поколение пустоты». Теперь вот вторая. Впрочем, странно, что книг о Пелевине вообще мало. Кроме упомянутых, еще был небольшой, на 184 страницы, сборник статей «Литературные стратегии Виктора Пелевина» — и все. Почему так, тема сама по себе интересная. Рискну предположить, что Пелевин, как и всякий великий писатель, предмет исследования крайне неудобный, непонятный и из ряда вон выходящий. Критику нужны и временна́я дистанция, и адекватный метод, и даже какая-никакая конгениальность. А чтобы мое предположение не осталось голословным, разберу его на примере наконец-то первой полноценной критической монографии о Пелевине.

Ее не так давно, в 2021-м, написала Софья Хаги, профессор русской литературы Мичиганского университета. Поставив перед собой задачу раскрыть «философскую проблематику (не)свободы в произведениях Пелевина», она полагает, что ей удалось «нарисовать максимально полный портрет Пелевина как художника и мыслителя». Путь к этой цели занял у нее четыре главы. В первой она исследует роман «Generation „П“» как «техноконсюмеристскую антиутопию», отдельно отдавая дань его языковым играм как орудию «социальной критики». Вторая глава посвящена теме постгуманизма в творчестве Пелевина, выразившейся в представлениях о современном человеке то как о животном, то как о компьютере и машине. В третьей главе автор погружается в историософию Пелевина, разбирая его пессимистическую эсхатологию и альтернативную «альтернативную историю». Наконец, четвертая глава демонстрирует, как Пелевин на интертекстуальном уровне работает со своими литературными предшественниками (в качестве примера взяты Достоевский и братья Стругацкие) и как виртуозно использует «различные иронические стратегии» ради все той же социальной критики.

Креатифф о Пелевине — Что не так с книгой Софьи Хаги об авторе «Чапаев и Пустота» и «Generation „П“» Виктор Пелевин, Книги, Литературоведение, Писательство, Писатели, Рецензия, Длиннопост

В качестве теоретической базы Хаги использует идеи известных западных критиков консюмеристского общества и наступающего постгуманизма: Маркузе, Фуко, Бодрийяра, Фукуяму, Жижека. Находя между ними и Пелевиным много общего, она уверяет, что «мысль Пелевина бывает не менее острой и проницательной, чем наблюдения лучших теоретиков», тем самым как бы подтверждая старую максиму, что в России литература заменяет философию. Неудивительно, что важная для русской литературы тема (не)свободы является определяющей, по мнению Хаги, и для Пелевина, а он сам, несмотря на свою разрушительную иронию и «увлечение буддизмом», остается «самым настоящим русским классическим писателем-идеологом» вроде Достоевского.

И еще пара слов, прежде чем мы приступим к предметной деконструкции сего опуса. Временами кажется, будто Хаги читала по-русски все — от «Философии культа» Флоренского до «Истории античной эстетики» Лосева, от «Гравилета „Цесаревич“» до «Метро 2033». Это вызывает уважение. Однако при ближайшем рассмотрении вскрываются проблемы. Пытаясь ухватить многое, автор порой допускает элементарные ошибки. Так, она считает, что «эпоха феодальной раздробленности была до Киевской Руси». Или не понимает, что слово «креатифф» у Пелевина отсылает к падонкаффскому жаргону, а не «написано на „иностранный“ манер». И это еще мелочи. Куда более существенным можно назвать то, что Хаги ни разу не упоминает в качестве предшественников, повлиявших на Пелевина, писателей Южинского кружка, в первую очередь Мамлеева. И совсем главный, решающий провал — она абсолютно не знает буддизма.

Креатифф о Пелевине — Что не так с книгой Софьи Хаги об авторе «Чапаев и Пустота» и «Generation „П“» Виктор Пелевин, Книги, Литературоведение, Писательство, Писатели, Рецензия, Длиннопост

Достаточно прочитать любой роман Пелевина, чтобы понять, какую важную роль играет для него буддизм. Собственно, он и отвечает за ту самую метафизику, которая стоит в названии книги Хаги, но которая автором практически игнорируется, разве что иногда всплывая в виде абстрактного «солипсизма». Как Хаги понимает буддизм, видно из фразы: «Буддизм, имеющий для Пелевина большое значение, также поощряет естественное слияние с природой». Все верно, только не с природой в смысле флоры-фауны (она иллюзорна), а с природой будды как изначальной основой всего сущего! Метафизика буддизма, если пояснить ее очень кратко и не вдаваться в различия между доктринами разных школ, строится на том, что есть единая (точнее, недвойственная) и абсолютная реальность, с точки зрения которой всякое феноменальное и индивидуальное существование признается фантомом, наведенным эгоистическими устремлениями, и должно быть без остатка отброшено. Стоит ли говорить, что с этой точки зрения любая пелевинская «социальная критика» направлена не на «проблему освобождения личности из общества-тюрьмы», как считает Хаги, а единственно на проблему освобождения от концепции личности как таковой — как, впрочем, и от всех остальных концепций (свободы, общества, истории, искусства и проч.), стоящих на пути между «нами» и невыразимой реальностью!

Было бы даже оскорбительно для любого знакомого с творчеством Пелевина читателя приводить здесь бесчисленные примеры того, как он, буквально следуя за «великим борцом за освобождение человечества Сиддхартхой Гаутамой», расправляется с нашими представлениями о существовании самостоятельного «я», с одной стороны, и самостоятельного внешнего мира, с другой. Собственно, сама Хаги немало цитирует подобных пассажей, неизменно превратно их истолковывая. Вот она берет известный трактат Че Гевары (из романа «Generation „П“»), где сказано, что современный человек, «Homo Zapiens» — «это остаточное свечение люминофора уснувшей души, фильм про съемки другого фильма, показанный по телевизору в пустом доме», и видит в этой характеристике... «власть технологий», выражающуюся «в последовательном описании людей в терминах техники (телевизоров или компьютеров)»! Как будто немногим ранее Че Гевара прямым текстом не сообщал, что «главной причиной плачевного состояния человека в жизни является прежде всего само представление о существовании человека, жизни и состояния плачевности», неважно, выражено ли это представление в терминах «твердого» материального мира или «мягкого» виртуального (в последнем случае усугубляется только степень наведенной иллюзорности).

Креатифф о Пелевине — Что не так с книгой Софьи Хаги об авторе «Чапаев и Пустота» и «Generation „П“» Виктор Пелевин, Книги, Литературоведение, Писательство, Писатели, Рецензия, Длиннопост

Купить книгу

Или другой пример. Цитируя «ключевой» для Пелевина, как считает Хаги, фрагмент из романа «Ананасная вода для прекрасной дамы», про то, что «душа» — это «луч вечного неизменного света, который падает на выползающую из мозга кассовую ленту с результатами вычислений, гласящих, что никакой вечной сущности внутри этой машины не обнаружено», Хаги недолго думая трактует его как указание на существование в текстах Пелевина двух версий представлений о «душе» — современной материалистичной, редуцирующей «душу» к физиологии мозга и делающей человека «бездушным», и традиционной, в рамках которой «душа создана Богом и не сводима к материальным процессам». Первая версия как будто бы негативная, зато вторая — позитивная, что нашего автора немало воодушевляет, побуждая все-таки увидеть у Пелевина «верность этико-гуманистической парадигме». Между тем у Пелевина-то все наоборот! Никакая индивидуальная, тем более вечная «душа» не существует (что и фиксируют вычисления), вечность и бытие закреплены исключительно за тем «ясным светом» (термин тибетского буддизма), который есть высшее и абсолютное состояние просветленного ума, постигшего пустотность всего, в том числе самого себя.

Приверженность социальной критике (уровень «политики») раз за разом обманывает Хаги, заставляя ее останавливаться на самых буквальных, проговариваемых героями в тексте смыслах и не замечать смыслов более глубоких, метафорических (уровень «метафизики»). «Empire V» для нее — это роман о «просвещенном вампиризме», сообществе повелителей земли, которые когда-то сосали кровь у простых людей, а теперь перешли на «молочное животноводство» и сосут баблос. Этим, как полагает Хаги, Пелевин обыгрывает современную систему технологического консюмеризма, которая управляет населением «не посредством физических и психологических мучений», как тоталитарные государства, а «с помощью социальной инженерии, подстегивающей человека приобретать вещи». Вампиры духовно пусты и порочны, а главный персонаж Рома «продался силам зла». Не хватает только народной революции, сметающих господ-кровососов (пардон, баблососов), и положительного героя, возглавляющего передовой отряд борцов за социальное равенство.

Креатифф о Пелевине — Что не так с книгой Софьи Хаги об авторе «Чапаев и Пустота» и «Generation „П“» Виктор Пелевин, Книги, Литературоведение, Писательство, Писатели, Рецензия, Длиннопост

Почему этого нет у Пелевина? Отнюдь не потому, что антиутопии Пелевина «пессимистичны» и «нигилистски безнадежны», а потому что они вообще не антиутопии! Его романы критикуют не социальный строй, а метафизический. Точнее, его отсутствие и зацикленность людей исключительно на «физике». Вампир у Пелевина — прозрачнейшая метафора человеческого эго с его неуемной жаждой и служением языку (кстати, Хаги в своем анализе «Empire V» совершенно игнорирует эту «душу и суть вампира»). Все мы вампиры, пока убеждены в своей эго-индивидуальности и подчиняемся навязанным нам языком «гламуру и дискурсу».

Как явствует из сказанного, Хаги не очень понимает, зачем Пелевин отдает столько сил разоблачению иллюзорности «я», и видит в этом в лучшем случае свидетельство того, как «система расшатывает (а то и вовсе уничтожает) само представление о человеке как носителе свободной воли, разума и этики», а в худшем — «очередную метафору солипсизма». В худшем, потому что от Хаги напрочь ускользает смысл пелевинского «солипсизма». Действительно, Пелевин несколько раз в своих романах («Чапаев и Пустота», «Любовь к трем цукербринам») упоминает «критический солипсизм». Хаги старательно выписывает из словаря определение солипсизма («единственная существующая реальность — „я“»), а в добавке «критический» видит «обыгрывание критического реализма как противоположности субъективного идеализма». Но зачем нужно это «обыгрывание»? И как все это сочетается у Пелевина с неустанным обличением «я»?

Креатифф о Пелевине — Что не так с книгой Софьи Хаги об авторе «Чапаев и Пустота» и «Generation „П“» Виктор Пелевин, Книги, Литературоведение, Писательство, Писатели, Рецензия, Длиннопост

Разгадка проста. Критический реализм нужно противопоставлять не субъективному идеализму (практически совпадающему с солипсизмом), а реализму наивному, не испытывающему никаких сомнений в реальности любых данных внешнего мира. Тогда критический солипсизм в сравнении с солипсизмом наивным (как его понимает Хаги) будет разоблачением реальности не только внешнего мира, но и реальности самого «я»! К сожалению, автору не удалось взять даже эту планку, что уж говорить о следующей. Я имею в виду тот пассаж из предисловия к «Чапаеву и Пустоте», где Урган Джамбон Тулку VII предполагает, что «специалисты по литературе, вероятно, увидят в нашем повествовании всего лишь очередной продукт модного в последние годы критического солипсизма», тогда как это произведение «является первой в мировой культуре попыткой отразить художественными средствами древний монгольский миф о Вечном Невозвращении». Поскольку Хаги не разобралась даже c критическим солипсизмом, то неудивительно, что «миф о Вечном Невозвращении» она толкует уж совсем неадекватно: как «превратившееся в нелепицу „вечное возвращение“ Ницше»! А ведь буддийская концепция «невозвращения», то есть разрывания всех кармических связей с миром, которые и ведут к следующим рождениям, примерно на двадцать пять веков старше Ницше и уж никак не является нелепицей. И стоило бы прислушаться к словам «председателя Буддийского Фронта Полного и Окончательного Освобождения», что это самое ценное, что есть в романе!

Когда Петр Пустота мечтает «расстаться с темной бандой ложных „я“», он стремится к духовной свободе. Но неверно считать, что проблема (не)свободы центральная в творчестве Пелевина. Как понял Петр далее, в сущности, все мы полностью и изначально «свободны от всего». Просто не знаем об этом. Единственное, что нас отделяет от этой свободы, от вечного ясного света, от Внутренней Монголии, от природы будды, от нирваны — это неведение (буддийская авидья). Именно и только неведение порождает окружающий мир и нашу индивидуальность, а главное — привязывает нас ко всему этому. Разоблачить, вскрыть это неведение — основная миссия что буддийского проповедника, что писателя Виктора Пелевина. Потому-то так порой похожи его романы на трактаты и проповеди, потому так часто поучают и пускаются в пространные объяснения их герои, потому-то столь охотно пользуется Пелевин конспирологическими образами стоящих за кулисами этого мира тайных сил, что все это ведет к одной цели — разъяснить, как работает неведение и как от него избавиться. Суть, которая осталась бесконечно далека от «специалистки по литературе» из Мичиганского университета, проштудировавшей все романы Виктора Олеговича и написавшей о них книжку в 400 страниц.

Креатифф о Пелевине — Что не так с книгой Софьи Хаги об авторе «Чапаев и Пустота» и «Generation „П“» Виктор Пелевин, Книги, Литературоведение, Писательство, Писатели, Рецензия, Длиннопост

По правде говоря, я не отдам Хаги даже версию, что следует различать двух Пелевиных — один пусть будет радикальный буддист-метафизик, создавший «Чапаева и Пустоту», «Т» и «Смотрителя», но другой-то — социальный критик, которому принадлежит немало едких пассажей, высмеивающих консюмеризм и «коммодификацию» (превращение чего угодно в товар). Как я уже писал, если он и критик, то никак не социальный. Весь его талант и вся ирония направлены отнюдь не на то, чтобы сохранить «хоть какую-то надежду на ремонт прогнивших социальных структур». Напротив, как однажды постиг Петр Пустота, все наши общества — «разные варианты одного и того же кошмара, который никак нельзя изменить к лучшему. Кошмара, от которого можно только проснуться».

Проснуться, преодолеть неведение, обрести запредельную мудрость (буддийскую праджню) — ради таких благих целей не зазорно написать и тысячу книг. В этом смысл пресловутой «повторяемости» Пелевина. Пелевин повторяется не потому, что, как думает Хаги, «идеи закончились», «главные проблемы современности выявлены, осталось только исследовать нюансы и при этом как-то сочинять новые сюжеты и книги». Он повторяется потому, что вечно вращение круга сансары, бесконечно число непросветленных живых существ и крепок обет бодхисаттвы спасти их всех от неведения. Каждому времени нужен свой роман, каждому поколению — своя проповедь, каждому читателю — свои, обращенные только к нему слова. Когда-нибудь их услышит и Хаги.

Автор текста: Валерий Шлыков
Источник: https://gorky.media/reviews/kreatiff-o-pelevine/

Показать полностью 6
13

Последовательный Гинзбург — роман «S.N.U.F.F.» Виктора Пелевина получит экранизацию

Режиссер Виктор Гинзбург рассказал, что приступил к разработке экранизации романа «S.N.U.F.F.» Виктора Пелевина.

Последовательный Гинзбург — роман «S.N.U.F.F.» Виктора Пелевина получит экранизацию Виктор Пелевин, Экранизация, Фильмы, Российское кино, Новости кино и сериалов, Постмодернизм, Анонс

Социальная антиутопия с элементами киберпанка и сильной любовной линией была опубликована в 2011 году. Роман посвящен противостоянию между Оркландом и летающей над ним страной людей. Как передает «Кинопоиск», речь идет о ранней стадии производства и подробностей о проекте пока нет.

По сюжету романа Пелевина в далеком будущем существует депрессивная страна Оркланд. Над ней, подобно черному солнцу, возвышается Бизантиум — гигантский офшар, населенный людьми. Между странами идут войны. Действие развивается вокруг боевого пилота из Бизантиума, Дамилолы Карпова, и юного орка Грыма, чьи жизни удивительным образом оказываются связаны войной и любовью.

Последовательный Гинзбург — роман «S.N.U.F.F.» Виктора Пелевина получит экранизацию Виктор Пелевин, Экранизация, Фильмы, Российское кино, Новости кино и сериалов, Постмодернизм, Анонс

Купить книгу

«S.N.U.F.F.» станет третьей адаптацией Гинзбурга романов Виктора Пелевина. В 2011 году он снял фильм по книге «Generation “П”». В 2022 году должна была состояться премьера «Ампира V». Фильм так и не показали в России, однако в сети он уже есть и все, кто хотел - посмотрели.

Ажиотажа вторая экранизация не вызвала, основная масса зрителей теперь считает, что удача первого фильма (а «Generation “П”» на самом деле получился неплохим) была случайной. Посмотрим, так ли это - третий фильм покажет.

Источник: https://ast.ru/news/roman-s-n-u-f-f-viktora-pelevina-poluchi...

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!