Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

27 185 постов 81 538 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

84

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети Писатели, Литература, Книги, Детская литература, Детство, Скандинавия, Астрид Линдгрен, Путешествие Нильса с дикими гусями, Туве Янссон, Муми-тролли, Длиннопост

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
12

Глава 45. Катеринка и Бирюк. Июнь, 1896 года

В грязной полутемной избе стояли друг напротив друга Катеринка и Бирюк. Жужжали мухи, с улицы доносились постукивания дятла. Тяжёлый дух витал в воздухе — пахло нестиранными портянками, тухлой капустой и махоркой. У Катеринки тошнота подкатила к горлу и, выхватив надушенный платочек из рукава, она прижала его к лицу. Разбойник наблюдал за ней с кривой усмешкой, сам-то давно привык. Лесная жизнь быстро отучает от цивилизованных излишеств, в виде ежедневного похода к брадобрею и услуг прачки.

«Но как же так получилось, — размышляла Катеринка, — что во всей огромной империи они трое, Катеринка, Емеля и её бывший любовник, выбрали одно место? Что это — божье благословение и добрый знак или промыслы лукавого и знамение отступить? Ну уж нет. Это не в её привычках».

— Ну, обнимемся, что ли, голубка? — глумливо осклабился Бирюк, наконец прервав затянувшуюся паузу. Он внимательно обшаривал Катеринку взглядом, который ещё три года назад заставлял её сжиматься от ужаса. Но не теперь. Слишком много всего произошло. Она изменилась. — Н-дааа… Всё ж таки время к вам, бабам, беспощадно. А ведь была бутоном, полным свежей прелести.

— Да и ты более не прекрасный кавалер, — парировала Катеринка. Странно было слышать из уст грязного мужика салонные любезности. — Закабанел, обрюзг. И где же волосы твои роскошные?

Она лихорадочно соображала как поступить, какую тактику поведения выбрать. Притвориться и изобразить былую страсть, пронесённую через года разлуки? Так и не было этого. Малейшие тёплые чувства растоптал он сам. А может включить циничную стерву, то есть быть максимально собой?

Александр изменился. Вместо щеголеватого любителя красивой жизни, ухоженного и изящного молодого человека, в которого она даже немного влюбилась в свое время, перед ней стоял широкоплечий, матёрый бородатый мужик. Некогда длинные ухоженные волосы, теперь разбавленные сединой и неровно, словно ножом, обрезанные, тусклой паклей обрамляли лицо. Никаких щеголеватых костюмов. Простецкие штаны и рубаха, разбитые сапоги. Только замысловатый жилет черной грубой кожи и огромный, уже другой, перстень на среднем пальце, напоминали прежнего Бирюка. Глаза, как прежде жёлтые, волчьи, и шрам на ухе теперь хорошо вписывался в образ.

— Что ты? Как? Богата, знатна, муж, детишки сопливые? — продолжал издеваться Александр, недобро сверкнув глазами на на дерзкую реплику Катеринки. Голос тоже изменился — низкий, хриплый. — Здесь какими судьбами?

И Катеринка выбрала единственно верное поведение — быть собой. Она рассказала свою версию событий. Бандерша она, торгует девками. Сюда приехала за сбежавшими лахудрами, потому что не хочет прибыль терять. Про Михаила не упомянула, сознавая, что настроит против и так нелояльного Бирюка.

— Да ладно, чего брешешь? — проворчал, выслушав её рассказ Бирюк. Речь его тоже претерпела изменения. Ну, с кем поведёшься… — Нешто девок тебе мало, бери любую, кто ж от деньжищ то откажется. Не пахать, не спину горбатить. Знай ноги раздвигай да рубли греби.

— За одну из них куш хороший обещали, — осторожно продолжала Катеринка. Инстинктивно она подстраивалась под стиль речи бывшего любовника — Уж больно запал на неё господин с большим кошелем. Опять же уязвлен в самоё мужское.

— Да забыл поди про неё, а ты гоношишься?

— Тебе что, деньги лишние? Дело плёвое, девку украсть. А оплата солидная, золотом. Или ты испужался?

— Но-но, поговори мне тут, шалава дешёвая! — взвился Бирюк. — Я через каторгу и побег не испужался.

— Так и я удивляюсь, Сашенька, — пустила ласки в голосе Катеринка. — Так и опять же вторая девка мне не нужна. Хорошенькая, свежая, неискушенная.

— Да откуда у тебя в борделе такой быть? — недоверчиво спросил Бирюк. Но уже было видно, что зацепило ретивое.

— Ну, из новеньких, — поняв, что дело сдвинулось с мертвой точки, Катеринка решила соврать, чтобы заякорить его покрепче. — Только привезла, не успела ничему обучить, пока доктор, да жёлтый билет выправляла, а она, зараза такая, сбежала. А я расходы понесла. Отмыла, одела. А доктор знаешь сколько берёт? А полицмейстер…

Она рассчитала верно. Бирюк никогда не вникал в тонкости финансовых дел, за что и поплатился в свое время. Вот и сейчас он быстро свернул расспросы, избавив Катеринку от выдумывания подробностей и сосредоточился на похищении.

Катеринка не стала рассказывать про Емельяна. Кто знает, как Бирюк отреагирует на вести о казначее. Ещё сподобится его искать. Тогда её план к чертям полетит. Бросится любовничек узнавать, у кого денежки награбленные. А это плохо. Бирюк не пощадит. Не зачтет былую любвишку. Катеринка принялась рассказывать план похищения девушек. Бирюк только хмыкал, не прерывая бывшую любовницу.

Они обо всем договорились и уже прощались, когда он притянул Катеринку к себе и поцеловал. В обычной своей манере, небрежно, слегка лениво. Отпустил и заглянул ей в глаза. И оба поняли, что никаких чувств между ними больше нет и к прошлому нет возврата. Александр её не вожделеет, а Катеринка его не боится.

— Как ты жила всё это время, Катька? — с чувством, похожим на запоздалую вину, вдруг спросил он. Александр помнил её юной девушкой с лукавой улыбкой и горящими глазами. Сейчас перед ним стояла роскошная молодая женщина, с равнодушным, холодным взглядом и циничной усмешкой.

Она еле сдержала ликование, что разыграла партию правильно.

— Непросто, Сашенька, — Катеринка театрально потупила взор и выскользнула за дверь.

Показать полностью
4

Анджей Сапковский. Последнее желание

Анджей Сапковский. Последнее желание Что почитать?, Чтение, Книги, Аудиокниги, Ведьмак, Анджей Сапковский

Ведьмак путешествовал, убивая монстров и снимая проклятия. Он спас принцессу-упырицу, помог заколдованному человеку и предотвратил резню. Влюбившись в чародейку, он связал их судьбы магическим желанием.

Если я попробую быть добрым ко всему миру и всем населяющим его существам, то это будет то же самое, что капля пресной воды в соленом море, другими словами — напрасные усилия. Поэтому я решил творить добро конкретное, такое, которое не идет впустую. Я добр к себе и своему непосредственному окружению.

Если вам понравился популярный сериал о ведьмаке, то вам и легко зайдёт эта книга. Которая премного дополнит и раскрасит киношную версию.

Уважаемый автор написал многотомный цикл про этого героя ( из которого я успел прослушать пять книг), но эта его первая книга и на мой взгляд самая наилучшая из всей его саги про ведьмака (что я успел прослушать). Хотя многие наверное со мной поспорят.

Сама история и её персонажи просто окунают читателя/слушателя с головой в мрачный и жестокий средневековый мир. Мир населённый опасными людьми, магией как оружием и страшными чудовищами.

Любителям жанра очень рекомендую. Талант чтеца полностью погружает в атмосферность повествования.

Ссылка на аудио книгу в комментарии.

Показать полностью 1
8
Вопрос из ленты «Эксперты»

Подскажите, пожалуйста, современные детективы для детей/подростков

Я помню, сама увлекалась Хичкоком (три сыщика) - есть ли что-то подобное у современных авторов?

15

Что бы почитать?

Добрый вечер.

Подскажите, что бы можно было почитать из годного городского фэнтези? Можно с Автор.Тудея, но не бесконечные циклы. Преимущественно интересует наше время/викторианская эпоха (и смежные государства).

Из более-менее подходящих циклов по этому поводу прочитал всего Пехова, Лукьяненко (пока Дозоры ещё были хоть какие-то), Панова, Пекару, Джентльменов-ублюдков, Конгрегацию, Империю Волка, даже унылого Андрея Васильева. Про Архивы Дрездена в курсе.

Наследие Чёрного Железа и Город Лестниц осилил две книги, больше не хочу.

В целом можно и что-то вроде Империи Волка советовать.

Заранее признателен.

9

Глава 44. Страшное пробуждение. Июнь, 1896 год

Среди ночи Лиза резко, словно её кто-то толкнул, проснулась. В холодном, влажном воздухе пахло прелым деревом, гнилью и еще какой-то дрянью. Ярко светила полная луна. И во всём этом было что-то неправильное, чего девушка, плохо соображавшая спросонок, не могла понять. Ночную тишину нарушал негромкий, противный звук, словно кто-то ел, чавкая и хлюпая.

Лиза попыталась встать, но неловко плюхнулась обратно, а ложе под ней зашуршало и затрещало. Странно, подумала она. И откуда здесь луна? Засыпали они в кромешной темноте. Крохотное подслеповатое окно могло пропустить немного света, но никак не весь круглый диск ночного светила. Наконец, глаза привыкли к освещению, Лиза огляделась и…

Не было ни избы, ни кровати с периной, ни очага. Крохотный пятачок свободной земли, занятый горой валежника, окружала стена мокрых, корявых деревьев. Вот в этой куче влажных прелых веток они и лежали! Это объясняло подозрительный треск и мерзкий запах. Вместо камина и стола — трухлявые пни, поросшие опятами, светящимися в темноте. Лиза не успела ужаснуться увиденному, взгляд скользнул дальше и в лунном свете она увидела, метрах в трёх от себя, престранное существо.

Оно походило на человека, но лишь строением тела. Виден был только силуэт — большая голова, короткие руки, раздутое туловище и слишком длинные ноги. Лиза заворожённо рассматривала тварь, которая копошилась над темной кучей, отвратительно причмокивая. Именно этот звук слышала Лиза после пробуждения. В памяти всплыли обрывки нянюшкиных рассказов про лесных чудищ. Добрая старушка щедро делилась с детьми историями про леших, водяных, русалок и кикимор. Из всех страшилок Лиза больше всего боялась последних — злобных тварей, напоминающих куски замшелых брёвен на длинных ногах, с большими головами и хищными совиными глазами. Именно так описывала кикимор няня. Твари промышляли людоедством, особенно по вкусу им были дети и отроки, и девушка не сомневалась, что существо, находящееся перед ней и склонившееся над чьим-то телом, именно кикимора.

Лиза, с омерзением наблюдавшая за чудищем, зацепилась взглядом за рыжий локон, который она сперва не заметила. Поля! Она пошарила руками вокруг себя, не отрывая взгляда от твари и её жертвы, и поняла, что место, где спала травница, пустое и холодное. Зато Матильда, свернувшись клубочком, безмятежно почивала рядом. Лиза осторожно потрясла её, пытаясь разбудить. Примерно через пару минут ей это удалось.

— Эй, какого… — заворчала проснувшаяся Матильда, не открывая глаз.

— Тсссссс, — зашептала ей на ухо Лиза. — Просыпайся, Мати, у нас беда.

К чести Матильды, она не стала истерить. Сев на неуютном ложе, огляделась, и сжала руку подруги, давая знак, что всё поняла. Почувствовав шум и движение позади себя, кикимора обернулась к ним, неестественно вывернув тонкую шею. Тварь с землистой кожей, длинным носом, круглыми совиными глазами, светящимися в темноте, застыла в немыслимой скособоченной позе и смотрела на них. Скрюченными узловатыми пальцами, заканчивающимися длинными грязно-жёлтыми ногтями, больше походившими на когти, она скребла землю возле себя. Из уголка перекошенного рта, хищно оскаленного гнилыми зубами, струйкой стекала слюна.

Кикимора зашевелилась и забормотала, пришепётывая и коверкая слова, человеческая речь давалась ей непросто:

— Баушшшка голоднаааа, баушшшка исть хооочу. Баушшшка хлядить, девки спять, всё спять, а баушшшка голодна. Помаю людишшшек. Пышшшные — вкууусные. Огнюшшшку… исть, исть…

Матильда шёпотом спросила у Лизы:

— Это кто?

— Кикимора, — шепнула та в ответ. — Что делать-то?

Тварь снова забормотала-зашипела:

— Гнали, гнали… Людишшшки в лееес… Баушшшка исть хооочу… Крофффь, крофффь…

Решительность и смелость Матильды сделала бы честь любому мужчине. Отложим обмороки до лучших времён, подумала она. Нужно выручать Польку, пока не поздно. Или уже… От этой мысли похолодело сердце, Матильда вскочила и заорала во весь голос:

— Ах ты ж сукина дочь! Лизка, хватай дрын, да побольше! Ща мы эту гадину мордовать будем! Страхолюдина брыдлая! Or fille de bas! Кишки выпущу клятому отродью! Лизка, вперед!

И Матильда, изощрённо ругаясь, используя мощь русских и французских бранных слов как боевой клич, сцапала толстую палку, удачно валяющуюся рядом, и бросилась на кикимору. Лиза не отставала. Вдохновленная отважной подругой, она тоже подняла с земли что-то длинное, тяжёлое, бросилась вперёд, и подхватила ругательства, выплескивая ужас и ярость.

Привыкшая к парализованным от страха жертвам и напуганная внезапной атакой, тварь дрогнула и отступила, пропав в лесной чаще. Девушки ещё немного побегали, покричали, но кикимора как в воду канула. Они вернулись к Поле.

Та лежала на голой холодной земле, не подавая признаков жизни. На бледном, тонком запястье багровел след от укуса, из которого сочилась кровь. Кожа вокруг ранения начала чернеть. Матильда оторвала от своей исподней рубахи лоскут, и они, как могли, перевязали рану. Однако бинт немедленно пропитался алым. Девушки попытались остановить кровотечение и, к моменту мрачного рассвета, это им удалось. На повязки ушли все исподние рубахи.

Лиза и Матильда устроили раненную поудобнее, и сели рядом, стараясь согреться. Полураздетые, чумазые, растрепанные они медленно приходили в себя. Их, наконец-то, настигла спасительная истерика. Обе рыдали и выли в голос, выплескивая пережитый ужас.

Внезапно в кустах раздался треск, словно через них пробирался кто-то большой. Девушки испуганно замолчали, вскочили и похватали дубины, оставленные рядом на всякий случай. Они приготовились к новой битве с кикиморой, но из кустов выбежал запыхавшийся Павел. Когда подруги успокоились и перестали плакать, уже от радости, и обнимать парня, он рассказал, как нашёл их.

Терзаясь от мысли, что девицы уехали одни, Павел весь день пребывал в мрачном настроении. А вечером, когда шёл домой, увидал возницу, который, как ни в чём не бывало, ехал по какой-то своей надобности. Вместо того, чтобы быть с ними, Полей, Матильдой и Лизой. Парень сразу понял в чем дело и ругал себя последними словами, что не поехал с ними и даже не проводил, чтобы было ясно, что за девушек есть кому вступиться. Павел не стал уточнять, как именно он убедил возницу доставить его туда, где злодей оставил девушек. Они и сами догадались, глядя на его разбитые костяшки пальцев. Не найдя их там, Павел пошел по тропке, но заплутал в ночи. Пришлось побегать по лесу, а потом он услышал крики и плач.

— И вот я с вами, сестрёнки, — взволновано говорил парень, со страхом глядя на Полю, так и не пришедшую в себя. — Что случилось?

Девушки рассказали. Он слушал, скрипел зубами от ярости и бессильно сжимал кулаки.

— Нам нужно в город, срочно, — твёрдо сказал он, по окончании описания злоключений подруг. — Полю в больничку, да и вам не помешает к доктору. Ну и умыться, оправиться.

Девушки смутились, осознав как они выглядят, и согласились, что продолжать путешествие дальше нельзя. Разговаривать, а тем более, что-то решать, ни у Матильды, ни у Лизы не было сил. Поэтому они целиком положились на Павла.

— Нужно думать, как добираться, — рассуждал парень. — Мы-то пешком до экипажа дойдём. Пожалуй, я смогу Полю на руках унести.

На том и порешили, но когда он поднял её и сделал несколько десятков шагов, рана опять закровоточила. Пришлось остановиться и делать новую перевязку, но это не помогло. Павел беспомощно смотрел на любимую. Девушки использовали последние запасы тряпиц. Вдруг Лиза, стоявшая на коленях перед Полей, услышала шорох. Она подняла глаза и сказала дрожащим голосом:

— Батюшки святы! Волк!

Показать полностью
12

Глава 43. Человек из прошлого. Июнь, 1896 год

Катеринка подводила итоги. С тех пор, как она возглавила бордель, прибыль резко увеличилась. Дополнительно нанятые, непритязательные девушки требовали меньше расходов, но денег приносили больше. Катеринка поселила новеньких в рабочем крыле, отменив привилегию иллюзии свободы. Теперь магдалины где проживали, там и принимали клиентов.

В подвальных помещениях особняка, по велению хозяйки, оборудовали дополнительные комнаты — темницу для гостей со специфичными предпочтениями и кальянный зал для курения гашиша. Да и кокаин теперь предлагался почти в открытую. Катеринка преобразовывала весёлый дом в место, используемое по прямому назначению, превратив некогда роскошный светский клуб в обитель пороков.

Вести об этом разнеслись по округе молниеносно и в бордель устремились посетители из разных сословий для удовлетворения своих потребностей. Главным пропуском в публичный дом теперь стали деньги. Посещали увеселительный дом и несколько весьма почтенных дам, естественно под покровом строжайшей тайны.

Девушки работали больше, а получали столько же, а то и меньше. Катеринка брала не качеством, а количеством. Респектабельность таяла на глазах, многие барышни покинули заведение и остались только те, кто больше ничего не умел или некуда было деваться.

Катеринка, ставшая владелицей чужих секретов, даже организовала некоторую агентурную сеть. Она собирала информацию, как в своё время учил её отец.

Наслаждение властью портил один момент. Незавершённая месть. При мысли о том, что Лиза и Матильда смеют где-то радоваться жизни, Катеринка сходила с ума от злости и вымещала её на всех, до кого могла дотянуться.

Как-то, в начале июня, к ней заглянул полицмейстер Сосновоборска, частый гость подвальных комнат, где Катеринка занималась им лично. В качестве ответной любезности чиновник делился с ней небольшими служебными тайнами. В этот раз он поведал, что в соседней волости, в городке Полевском, объявились 3 девицы.

— Они квартировали у одного вдового богатея, — возмущался он, переодеваясь в шёлковый восточный халат, пока Катеринка разжигала ему кальян с гашишем. — А после и вовсе съехали в гостиницу, где проживают самостоятельно, без опеки старших, что совершенно неслыханно и неприлично. Здесь не безнравственная Европа, погрязшая в разврате и пороках. Я ещё могу понять столичных штучек, они там в своих Петербурхах совсем страх потеряли, но хоть к нам со своим уставом не лезут. У нас тут чинно, благопристойно. Не правда ли, милочка? Что, уже готово? Ну, я сейчас расслаблюсь немного, а ты подготовь мне девочку. Ну, ты знаешь мои вкусы, полностью полагаюсь на тебя, ангел мой.

Чиновник развалился на низком диване среди подушек, взял мундштук кальяна и сделал несколько глубоких затяжек. Напряжённое дряблое тело расслабилось, глаза остекленели. Он немного помолчал, а потом продолжил, слегка заплетающимся голосом:

— Блудниц этих беспаспортных я хоть щас к ногтю, ты же знаешь мои связи. Но пока они под покровительством их благодетеля… Ох уж эти бабы… Гризетки, лоретки, субретки, шансонетки…

Готов, мысленно усмехнулась Катеринка. Жирный, мерзкий гусь. Но к чёрту эмоции, главное она услышала. Описание внешности двоих ей знакомы. Третью, рыжую, она не знала. Да это и не имело значения. Теперь, когда ей открылось местонахождение мерзавок, нельзя было упустить шанс. Вдруг получится избавиться от них навсегда? Так даже лучше. И чтобы наконец то всё сладилось, Катеринка решила призвать на помощь тёмные силы. Имелась в её знакомствах одна ведьма, с помощью которой Катеринка иногда привораживала жирных клиентов. Ведьма намекала девушке, что оказывает и более серьезные услуги, за хорошее вознаграждение. Катеринка решила заручиться любой помощью, до которой может дотянуться, не желая вновь потерпеть фиаско.

Ведьма предсказала место, где будут беглянки в определённое время и добавила, что Катеринка добьётся своего, если призовет в помощники человека из прошлого. Также вручила оберег, который выручит Катеринку из самого сложного положения, но только один раз. Щедро заплатив старухе, Катеринка стала собираться в путь, недоумевая, кого она там может встретить. Ведьма ответила, что девушка сама поймет, когда увидит человека.

Не смотря на старухины пророчества, Катеринка желала во всём убедиться сама, памятуя о том, что хочешь нужного результата — сделай всё сам. И направилась в Полевской, но подруг там уже не застала. Решив, что это к лучшему, ведь среди народа она не смогла бы ничего предпринять, хозяйка борделя стала объезжать окрестности заброшенного Гумешковского рудника. Она каталась по ближайшим деревням, под предлогом, что присматривает участок леса для вырубки. Таким образом, Катеринка могла беспрепятственно выслеживать добычу. В помощь она взяла с собой крепкого парня, нанятого в Сосновоборске.

Во время одной из поездок они угодили в разбойничью засаду. Радуясь, что им в руки попала столь знатная добыча, тати связали Катеринку и её спутника, и отволокли к атаману. В глубине леса, у старой охотничьей заимки, их встретили еще несколько человек, такие же грязные, заросшие, смердящие немытым телом. Они разглядывали пленников, отпускали недвусмысленные шутки и гоготали. Катеринка старалась не пасть духом, но понимала, что дело дрянь. В воздухе запахло изнасилованием. Внезапно дверь избы распахнулась, шайка тут же притихла, а низкий, хрипловатый голос произнёс:

— Чего застыли черти?! Тащите бабу в дом.

Все, в том числе и пленники, уставились на здорового мужика, стоявшего в дверях. Он хищными волчьими глазами внимательно рассматривал пленников. Катеринка мысленно усмехнулась, ай да ведьма!

Показать полностью
43

Джесс Буллингтон «Печальная история братьев Гроссбарт»

Джесс Буллингтон «Печальная история братьев Гроссбарт» Рецензия, Обзор книг, Фэнтези, Темное фэнтези, Средневековье, Чума, Демон, Длиннопост

В преддверии Хэллоуина захотелось мне почитать что-то по-настоящему темное и мрачное – выбор мой пал на «Печальную историю братьев Гроссбарт». Я люблю жанр темное фэнтези, но по обилию «чернухи» Джесс Буллингтон, пожалуй, переплюнул всех, кого я читал ранее. Поэтому сразу предупреждаю, этот роман далеко не для всех.

С самого начала автор утверждает, что данное произведение – не что иное, как пересказ реальных средневековых рукописей о похождениях преступников и мерзавцев братьев Гроссбарт. Якобы Буллингтон лишь скомпилировал эти истории в стройный сюжет. Сразу же он предупреждает читателей, что порог «толерантности к жестокости» в то время был куда ниже, чем сейчас, что объяснялось очень суровыми условиями жизни. Смерть для жителей средневековой Европы была обыденным явлением. Да и сама жизнь была порой пострашнее, чем наши самые жестокие фантазии.

Сюжетно роман напоминает типичный квест. Главные герои, Манфрид и Гегель Гроссбарты, путешествуют из Германии в Египет. Цель у них довольно проста – ограбить богатейшие гробницы страны фараонов. Это не удивительно, ведь братья зарабатывают себе на жизнь, грабя и разоряя могилы. Это их семейное ремесло, каким промышляли их отец, дед и дядя. Именно от них Гроссбарты и узнали об этом богатейшем месте. Путь братьев пролегает через всю Германию, Венецию, греческие острова и, наконец, сам Египет. Всё путешествие братьев будет устлано грудами трупов и множеством изувеченных жизней.

Джесс Буллингтон «Печальная история братьев Гроссбарт» Рецензия, Обзор книг, Фэнтези, Темное фэнтези, Средневековье, Чума, Демон, Длиннопост

Стоит сказать пару слов о самих «героях». Гроссбарты – отъявленные мерзавцы и подонки, каких ещё поискать. Эта парочка – циничные убийцы, грабители и висельники, на которых клейма негде ставить. При этом они совершенно не считают себя плохими людьми. По ходу путешествия в них, напротив, все больше крепнет уверенность в собственной правоте и чуть ли не святости. Они считают, что избраны Девой Марией. Следить за приключениями братьев очень интересно, несмотря на их спорные моральные ценности. Особо любопытны их диалоги, будто бы вдохновлённые фильмами Квентина Тарантино. Они часто ведут своеобразные богословские беседы. Гроссбарты даже создают собственную ересь, поклоняясь Деве Марии, но считая ее божественного сына «слюнтяем». По заветам их собственной религии они не грешат вовсе, и, следовательно, каяться им не в чем. Довольно закономерно, что их спутником становится монах Мартин, считающий еретиками епископов, кардиналов и самого Папу Римского. Гроссбарты, как стихийный катаклизм, разрушают жизни всех, с кем их свела судьба, будь то враги или союзники.

На своем пути братья встретят множество могущественных и злобных сущностей. История начинается с жестокого убийства целой семьи из-за надуманной обиды. Выживший отец семейства поклялся отомстить, даже если ему предстоит дойти до другого конца света. Монстров, встреченных в пути, Гроссбарты побеждают благодаря своей смекалке, безудержной жестокости и удаче. При этом они наживают себе смертельных могущественных врагов. Будут в этом списке и демон, и ведьма, и сверхъестественные монстры.

Джесс Буллингтон «Печальная история братьев Гроссбарт» Рецензия, Обзор книг, Фэнтези, Темное фэнтези, Средневековье, Чума, Демон, Длиннопост

Джесс Буллингтон смог создать очень мрачный и красочный мир. Секрет подобного успеха довольно прост: суеверия и предания здесь не менее реальные, чем болезни, голод и война. Это будто бы кривое отражение нашей реальности, и подобные «герои» в него очень органично вписываются. Все это дополняется качественным черным юмором. Люди умирают тут пачками, а каждая потасовка братьев с врагами описана во всех деталях, дополняясь отрубленными конечностями и разбитыми черепами. Последствия чумы описаны не менее подробно. Таким образом, качественный экшен в романе дополняется гиперреализмом. Поэтому людям со слабой психикой или желудками лучше пройти мимо.

Финал романа вышел довольно закономерным. Путь грешников, не считающих себя таковыми, не мог окончиться хэппи-эндом.

Как фанат серии книг и игр про ведьмака Геральта не могу не упомянуть об одном интересном моменте. В игре «Ведьмак 3: Дикая Охота» на острове Ард Скеллиг главный герой берет у охотника за головами Дженге Фретта заказ на бандитов – братьев Гроссбарт. Правда в игре их трое, и третьего зовут Джесс. Обожаю подобные отсылки в играх.

Итог: «Печальная история братьев Гроссбарт» – отличный образец темного фэнтези, который может показаться излишне жёстким даже фанатам жанра. «Чернухи» и «жести» тут очень много. Мне же роман понравился. Рекомендую роман к прочтению, но с большой осторожностью.

Также подписываемся на мой ТГ-канал. Там ещё больше интересного.

Показать полностью 3
Отличная работа, все прочитано!