Am I the asshole?
13 постов
Внимание! Ахтунг!
1) Это инструкция по переводу американских комиксов, а не манги, манхвы, вебтуна или чего-то еще. У них своя специфика.
2) Данный текст не является универсальной инструкцией. Это просто сборник советов и указаний на всякие полезные темы. К тому же, я просто показываю процесс работы. Вы можете делать по-другому.
Итак, ты, мой читатель, решил перевести комикс. Не знаю, зачем тебе это потребовалось. Возможно, ты подсел на серию, а последние номера так и остались не переведенными, возможно, ты захотел подтянуть навыки английского, возможно, ты решил распаковать купленный давным-давно графических планшет. Это все не важно. Важно то, что ты здесь. Это значит, что ты задался вопросом: «А что дальше?» Спокойно, пойдем по порядку.
Стоит определиться, что ты любишь. Если ты хорошо знаешь языки, и нет желания возиться с фотошопом, тебе дорога в переводчики. Если английский ограничивается «Майн нэйм из вася», учить его ты не хочешь, но зато есть навыки обращения с графическими редакторами, то быть тебе оформителем. Если ты ни того, ни того не умеешь, стань редактором. Будешь вычитывать готовые комиксы. В любом случае, если не хочешь делать все сам, обратись в какую-то из этих команд и закрой мой пост. Там всему научат.
Убедись, что комикс бесхозный. Будет неловко, если окажется, что перевод продолжается. Напиши в комментариях, что будешь его переводить, и забронируй его здесь или здесь. Напиши переводчику, в конце концов.
Но, допустим, ты одинокий волк (как я), и комикс свободен. Тогда читай дальше.
Графический редактор.
Компьютер или ноутбук.
Графический планшет (не обязательно, но очень рекомендую). Можешь купить его потом, если поймешь, что комиксы затянули.
Сам комикс.
Свободное время. Самое важное. Переводу придется отдавать много сил, чтобы получилась конфетка.
Минимальное знание русского и английского (скорее всего) языка. Русского — чтобы получались внятные предложения, английского — чтобы переводить.
Ну какое «Мое, мое, мое»? В оригинале скорее «Боже!» или «Ну и ну!»
Лично я пользуюсь Критой и Фотошопом одновременно. В Крите выполняю основную работу, а Фотошоп открываю, когда нужен более расширенный функционал. Можешь скачать только Фотошоп. Однако в этом я не эксперт, инструкций по скачиванию с торрентов не дам. Свой я поставила так давно, что уже забыла как. Короче, скачай и установи как-нибудь сам.
Заходим на GetComics и находим свой комикс. Скачиваем как можно в большем разрешении. Формат практически всегда cbr.
Если на компе нет встроенного архиватора или распаковщика, то предлагаю 7-zip. Заводим папочку для комикса и распаковываем его туда. Настоятельно рекомендую называть папки осмысленно. Сам же потом замучаешься искать нужное.
Покажу на примере. Вот мои папки. В Translated я помещаю переведенные страницы
Пролистываем комикс и рассматриваем шрифты, которые там используются. Делаем четкие скрины, где буквы не слипаются, и заходим на WhatFontIs. Загружаем туда скрин и находим свой шрифт.
Скачать можно просто забив в Гугле «шрифт такой-то, кириллица, скачать». Если не получается, можно зайти сюда, сюда или вот сюда. Зачастую, кириллический аналог находится. Устанавливаем шрифт.
И вот подготовка закончена. Можно приступать к клину, от англ. «clean» — «чистить». Открываем страницу и затираем облачка. Чаще всего облачка белые, но они могут быть любых форм и цвета.
Теперь у нас есть чистая страничка. Если совсем непонятно, что было написано, открываем Яндекс.Переводчик и загружаем ее туда.
Когда смысл понятен, можно и печатать фразы на русском. Печатаем и располагаем текст строго посередине облачка. Лучше всего, чтобы он повторял форму.
Советую брать размер шрифта чуть меньше, чем в оригинале, ибо русские слова обычно длиннее английских.
Обязательно записывай размер шрифта. Лучше всего иметь отдельный текстовый файл.
Сохраняйся почаще.
Сохраняй файлы не только в формате jpg, но и в psd/kra, где есть слои.
Традиционно слова из рации или из телефона выделяются курсивом.
Не злоупотребляй жирным шрифтом. Лично я использую его лишь в криках.
Переводить звуки не обязательно.
Не злоупотребляй примечаниями. Когда персонаж говорит шутливую фразу, по смыслу означающую «О Боже!», ссылающуюся на старый мультик, который, в свою очередь, пародировало старый фильм (у меня такое было), проще заменить ее «Божечки-кошечки!»
Часто могут возникнуть вопросы «А звездочка стоит после многоточия или перед?» В таких случаях я открываю «Справочник издателя и автора» от Аркадия Мильчина и Людмилы Чельцовой. Хоть какой-никакой авторитет.
Некоторые логотипы можно скачать тут.
Самый простой этап. Просто упаковываем картинки в cbr формат. Заодно еще раз просматриваем. Обязательно вылезут какие-то ошибки.
Итак, у тебя есть файлик. Вопрос: куда его деть? Как мир увидит твое творение?
Загружаем комикс на com-x life
Обращаемся в Базу переводов комиксов. Пишем им и просим добавить в базу. Если откажут — не расстраивайся.
Выкладываем в группе или у себя на странице. Группа может быть где угодно, но большинство переводчиков предпочитают ВКонтакте. Создать паблик — дело пяти минут. Выложить краткое описание и файл — тоже. Однако лучше всего создавать группу, если будешь заниматься этим и дальше.
А потом продолжай! Клинь, тайпи, переводи. Твои навыки будут все совершенствоваться и ты не заметишь, как ранее трудные вещи покажутся легкими. Дерзай.
Спасибо тем, кто дочитал до конца!
Моя жена — большая поклонница Шекспира, и она хочет назвать наших близнецов Ромео и Джульеттой. Я против, мне не нравится идея называть детей в честь вымышленной пары, которая умерла. Мне очень нравится имя Джульетта, я даже предложил, что если мы выберем Джульетту, то можно назвать нашего сына Тибальтом в честь кузена Джульетты. Она настаивает на том, что если мы назовем одного ребенка Джульеттой, то второго обязательно должны звать Ромео.
Признаюсь, «Ромео и Джульетта» — единственная пьеса Шекспира, которую я читал, но я пытался найти в Интернете другие шекспировские имена для братьев и сестер, которые мы могли бы использовать, например Офелия и Лаэрт из «Гамлета» или Клавдио и Изабелла из «Много шума из ничего». Ни одно из них ей не понравилось, потому что либо эти пьесы недостаточно серьезны, либо имена не являются узнаваемыми.
Примечание переводчика: на самом деле Клавдио и Изабелла появляются в пьесе «Мера за меру», так что тут автор поста ошибся.
Она зацепилась за эти имена. Сами по себе имена прекрасны, но не думаю, что они подходят для близнецов. Есть ли способ убедить ее, что это плохая идея, или у кого-то есть другие шекспировские имена, которые могут ей понравиться? Возможно, я слишком задумываюсь о значении имен и веду себя странно, но я не могу ни с кем об этом поговорить, потому что она хочет, чтобы имена близнецов были сюрпризом.
Комментарии:
Sorry-Salamander570
ВАШИ ДЕТИ НИКОГДА ВАС НЕ ПРОСТЯТ, ЭТО ТУПО... Извините.
rivertoyoursoul
Разве Виола и Себастьян не были близнецами в «Много шума из ничего»? Я думаю, что это прекрасные имена сами по себе, но я не уверен как много людей сразу подумают о Шекспире, как если бы они услышали имена Ромео и Джульетта.
И они действительно близнецы, а не влюбленные.
Отредактировано: это была «Двенадцатая ночь», простите!
bigbirdlooking
Близнецы — это отдельные люди и будущие взрослые, а не ваши аксессуары. Пожалуйста, пусть ваша жена поговорит с взрослыми близнецами.
Dismal_Lead2578
Их всю жизнь будут преследовать шутки про инцест.
SunnySeaMonster
Если не принимать во внимание специфику Ромео и Джульетты, ни вы, ни ваша жена не должны «зацикливаться» на этих или любых других именах. Если вы наложили на них вето, они должны выбыть. Верно и то, что называть брата и сестру в честь пары, которая уже стала именем нарицательным для двух влюбленных, неразумно, но даже если бы это было не так, ни один из родителей не должен подталкивать другого к выбору имени.
Скажите ей другое: вы можете наложить вето на имена, так же как и она может наложить вето на ваш выбор. Не увязайте в литературных достоинствах или недостатках различных шекспировских произведений или персонажей, потому что это не имеет отношения к делу.
Это первое из многих разногласий, которые возникнут у вас в будущем и в которых вам придется идти на компромисс, чтобы найти решение. Сейчас самое время потренировать этот навык и научиться прислушиваться к друг другу.
___
RopePsychological567 — ТС
Мы так и делали до того, как она зациклилась на этих двух именах. Сначала мы рассматривали имена из книг, которые нравились нам обоим, но «Ромео и Джульетта» была первой пьесой Шекспира, которую она прочитала и как только она придумала эту идею, она больше ничего не хотела слышать.
Я надеюсь, что смогу ее отговорить, но если не смогу, то покажу ей этот пост. Спасибо.
Спасибо за все комментарии и предложения. Я не хотел говорить плохо о своей жене, но да, я прекрасно понимаю, насколько это ненормально — назвать пару братьев и сестер в честь вымышленных влюбленных, и я был слишком труслив, чтобы поднять вопрос об инцесте в своем первом посте.
В защиту моей жены скажу, что беременность далась ей очень тяжело. Это ее первая беременность, и выбирать имена для детей — единственное, что ее, кажется, радует. Она ходила на пьесу «Ромео и Джульетта» и вообще является заядлым любителем пьес, но всегда больше всех ей нравился Шекспир, потому что именно его она изучала. Несколько лет назад она даже вела шекспировский клуб для детей в местной библиотеке. Совсем недавно она перечитывала пьесу и предложила назвать детей в честь главных героев. Я опешил и сказал, что мы еще подумаем, но на следующий день она только об этом и говорила, и была так счастлива, что у меня не хватило духу отговорить ее от этой идеи.
С каждой неделей она все больше и больше зацикливалась на этой идее. После того как я написал этот пост, я снова спросил ее, почему именно эти два имени. Она сказала, что ей всегда нравились символические значения и великие признания в любви, и она хотела, чтобы такая связь передалась детям в семейном смысле. Она также упомянула, что из всех пьес, которые она читала, «Ромео и Джульетта» — самая знаковая, что люди узнают эти имена, и что так будет проще объяснять другим родителями, если они спросят, почему детей назвали Ромео и Джульетта.
Я думал над этим несколько дней. И, честно говоря, мне казалось, что я ее не знаю. Я молился, чтобы это говорил ее беременный мозг, но это не она. Она всегда была романтичной и зацикливалась на разных идеях, но это просто странно. Вчера я наконец сказал ей прямо, что мы ни при каких обстоятельствах не назовем наших детей в честь этой пары, и показал ей пост.
Она отказалась смотреть на него и сломалась. Моя жена спросила меня, почему я не могу просто позволить ей это. Некоторые предположили, что ей нужно услышать, что она сходит с ума, от кого-то, кто не я, поэтому я рассказал ее лучшей подруге о том, что происходит, и она была в ужасе, даже больше, чем я. Возможно, так я и должен был изначально отреагировать.
Ее лучшая подруга пришла после работы, и я точно не знаю, что произошло, но знаю, что они вместе смотрели экранизацию «Ромео и Джульетты» 1968 года, в которой, как мне сказали, есть сцена секса. Думаю, это немного образумило мою жену. Ее подруга уехала несколько часов назад, и моя жена пока молчит, но она спросила, можем ли мы еще раз просмотреть имена, которые я выбрал.
Еще раз спасибо за все комментарии. Думаю, нам обоим нужна была доза реальности. Ей надо было понять свое заблуждение, а мне — понять, что у меня, видимо, отсутствует здравый смысл. Она все еще хочет выбрать имена, связанные с Шекспиром или театром, но теперь, когда ее голова прояснилась, я надеюсь, мы сможем выбрать что-то получше. Из комментариев, которые я ей показал, ей понравилось имя Себастьян, но она сомневается насчет Виолы. Пока что я не буду ей мешать, поскольку она плохо себя чувствует, но как только мы вернемся к нормальной жизни, я не позволю ей забыть о случившемся. Я напишу обновление, когда мы наконец выберем имена.
Комментарии ТС:
Я не уверен, что хорошо выразился. Но ей было очень плохо, она не могла есть, не спала, у нее были ужасные судороги и так далее. Выбирать имена для детей — единственное, что, похоже, ее радовало, потому что сама беременность была для нее не очень приятной. Мы договорились, что она будет иметь решающее слово в выборе имен, потому что она вынашивает детей. Я не хотел ругаться, когда она впервые высказала эту идею, но по прошествии нескольких недель я понял, насколько это серьезно. Я не злюсь на нее за этот выбор, я больше злюсь на себя за то, что ничего не предпринял, и на нас обоих за то, что мы не понимали, как это может отразиться на будущем нашего ребенка. Но мне не следовало так долго ждать, чтобы поговорить с ней.
Она была такой, сколько я ее знаю: прыгала из фандома в фандом, погружалась во что-то на месяц, а потом не притрагивалась к этому целый год. Ей пришлось нелегко, поэтому я стараюсь не делать ничего, что могло бы доставить ей дискомфорт, но если ей что-нибудь понадобится, я буду рядом. Сейчас меня больше всего беспокоят физические симптомы, но я буду следить за всем остальным.
Никто в нашей семье не знает об этих именах, потому что она хотела, чтобы это было сюрпризом. Я как бы разрушил его, рассказав об этом, и поэтому я думаю, что она так сломалась также из-за этого. Теперь, когда ее лучшая подруга знает, я надеюсь, что она сможет поговорить об этом с другими, если ей захочется. Ее семья и врачи все свои, так что в этом плане о ней позаботятся.
Ее регулярно осматривает врач, а ее семья и друзья навещают ее, когда я на работе или не могу быть с ней. Я буду счастлив, когда она наконец сможет подержать детей на руках и не переживать из-за этих симптомов.
Внимание! Субъективное мнение и субъективный опыт!
Чтобы познакомиться с персонажем — можно прочитать один комикс. Чтобы реально шарить — надо прочитать много комиксов.
Начинаешь видеть отсылки на комиксы в супергеройских фильмах. Так, некоторые сюжеты в мульте 90-х с Бэтменом, Batman the Animated Series, являются адаптированными сюжетами из комиксов. Бэтмен 2022 года и Бэтмен: Начало вдохновились «Долгим Хэллоуином» и кучей других комиксов.
Некоторые, если узнают, что ты читаешь комиксы, спрашивают, читаешь ли ты серьезные книги или способна ли воспринимать печатную информацию.
Начинаешь хотеть купить тот комикс, ту фигурку, тот омник...
Сколько бы ты ни купил комиксов, всегда найдется такой гик, у которого комиксов в коллекции в разы больше.
Большинство мульт-адаптаций комиксов — хрень.
Целая куча комиксов — хрень.
Целая куча комиксов хороши. После их историй остается приятное послевкусие.
Авторы постоянно забивают болт на все. «Эй, этот злодей вроде же раскаялся» — пох, он теперь снова злодей. «Эй, а тот персонаж уже сто раз пережил и принял смерть своих родителей» — пох, MY PARENTS ARE DEAAAAD!
И это подводит нас к следующему пункту. Постоянно, постоянно встречаются одни и те же события. Бэтмен принимает смерть своих родителей (чтобы страдать от нее в следующем выпуске), Джейсон Тодд принимает свою смерть от рук Джокера, и так далее, и тому подобное.
Стагнация. Статус кво — хозяин и Бог. Много персонажей не взрослеют ни физически, ни психологически. Злодеев не убивают. Могу вспомнить лишь пару примеров, когда персонажи были надолго мертвы или покалечены.
Гики, которые читают много, в России имеются. С ними реально очень интересно.
Лучшая группа по комиксам DC — Letters from Gotham (шучу, простите).
Переводить комиксы не сколько сложно физически, сколько долго и муторно. Требуется терпение, чтобы делать однообразные вещи.
Серьезного бабла на этом не заработаешь.
Оформление иногда бывает кошмарным. Целую руки тем, кто умеет делать такие вещи:
Вчера моя девушка удивила меня домашними брауни. Она испекла их специально для меня, была так заботлива и использовала веганские ингредиенты. Я почувствовал себя ценным и любимым, однако в то же время я нервничал, так как знал, что не могу их съесть из-за их жевательной текстуры. Но она об этом не знала (я верю ей на слово, но тут все сложно — смотрите обновление), но она знала, что я люблю шоколад. Так что, должно быть, подумала, что мне понравятся брауни.
Я поблагодарил ее, а потом сказал, что мне не нравится текстура. Она настояла на том, чтобы я попробовал. Я взял кусочек и с трудом проглотил его. Улыбнулся и скрыл свое отвращение, потому что знал, что она обидится.
Должно быть, получилось это у меня плохо, потому что она тут же спросила, правда ли вкус такой ужасный? Я сказал, что нет, дело не в этом, просто мне не нравится текстура. Это не имеет отношения ко вкусу выпечки, и к ее готовке, так пусть она не принимает это на свой счет.
К сожалению, она обиделась. Она сказала мне, что я неблагодарный, и что я мог бы откусить пару раз и оставить все остальное, как это делают нормальные люди. Я извинился и сказал, что вряд ли смогу съесть еще. Девушка ответила, что хорошо, пусть тогда я выкину в мусор остальные брауни. Она была так расстроена, что не хотела оставаться у меня дома, так что я отвез девушку к ней домой. Она дулась на протяжении всей поездки и хлопнула дверью, когда выходила.
Я не знаю, что мне думать. Я мудак?
Отредактировано: На самом деле, я говорил ей об этом один раз. Но она, должно быть, забыла, потому что она сказала, что не знала об этом, или, наверное, я не так все помню. Скорее всего, последнее. Потому что когда я сказал ей, что мне не нравятся некоторые текстуры, я спросил ее: «Я же говорил тебе об этом, ты не помнишь?» А она выглядела так, будто в первый раз об этом слышит, и поклялась, что я ничего не говорил.
Вердикт Реддита: Не мудак
Автор в комментариях пишет, что встречается с девушкой 2,5 месяца, и это его четвертые отношения. У автора официально подтверждены диагнозы расстройство избирательного питания и аутизм. Девушка об этом знает, и раньше с пониманием относилась к его потребностям. Автор хочет с ней помириться, но не знает с чего начать.
В комментариях автора не осуждают. Говорят, что честность в отношениях важна. А людям дозволено иметь предпочтения. Некоторые считают, что девушка не поняла автора. Мол, слово «жевательная текстура» больше подходит ирискам. А надо было получше объяснить, что он имел в виду.
Кстати, веганские брауни действительно существуют. Выглядят как обычные, только без яиц и молока.
Пиратский привет, пикабу! Надо скачать две книги: "Бэтмен и психология. Что скрывает Темный Рыцарь" и "Джокер. Безумный король преступного мира". Автор Трэвис Лэнгли. Хотелось бы на русском, ибо я пыталась читать оригинал, но не понимаю эти психологические термины.
Уже искала везде: на Флибусте, на Рутретеке, гуглила. Везде либо ознакомительный отрывок, либо вообще ничего. Буду очень благодарна тому, кто кинет файл/ссылку на скачивание.
Восстаю из могилы, потому что поиграла в классную игру и хочу поделиться впечатлениями
19-го февраля 2024 года зрителю была представлена игра Please, Touch The Artwork 2 (рус. «Картину трогать! 2»). Её создал независимый инди-разработчик Томас Уотерзои (Thomas Waterzooi). Игра является данью уважения Джейму Энсору, бельгийскому художнику.
Начинается история с того, как скелет в одежде художника (почему скелет — расскажу позже) выползает из могилы и переходит под наше управление. Цель заключается в путешествию по картинам и поиску предметов на этих самых картинах.
Задача поставлена — найти 23 спички. Значок горящей лампочки показывается, если на картине есть ещё не найденные предметы
Однако продвижению мешает некий господин, который портит полотна. И нам приходится их восстанавливать, чтобы пройти дальше.
Вандал собственной персоной. И процесс восстановления холста. Требуется заклеить разрезы пластырем
Игра имеет потрясающую детализацию: все спрятанные предметы вызывают ощущение, что написаны они были маслом. Ненавязчивая музыка погружает в атмосферу, а малое количество уровней (всего пять) не дают почувствовать однообразие. Также игра бесплатная, и её можно скачать как на компьютер, так и на телефон/планшет. Проходится быстро — максимум за час.
Кем же был Джеймс Энсор, и чем он так прославился, что именно его картинам посвящена игра?
Джеймс Сидни Эдуард Энсор родился 13 апреля 1860 года в маленьком бельгийском городке Остенде. Зимой местечко было ничем не примечательно, однако летом Остенд превращался в роскошный морской курорт, куда приезжали сливки общества и даже члены королевской семьи.
Отец Джеймса по образованию был инженером, но пристрастился к алкоголю, что разрушило его карьеру. А вот мать держала сувенирную лавку, откуда Энсор черпал вдохновение.
Я провёл детство среди сияющих, перламутрово-окрашенных раковин с плящущими мерцающими отражениями и скелетов морских чудищ и растений. Этот завораживающий мир, полный красок, эта чрезмерность отражений и преломлений превратили меня в художника, влюблённого в цвет и наслаждающегося ослепительным сиянием света.
В 1877 году юноша поступил в Королевскую академию изящных искусств в Брюсселе. Отучился он три курса, после чего разочаровался в манере преподавания (а саму академию назвал «заведением для полуслепых») и вернулся в Остенд, где на чердаке дома оборудовал мастерскую.
В 1881 году его картины были представлены публике на выставке в Брюсселе, где вызвали споры критиков.
Стиль оказался слишком смелым — уже в 1883 году картины не были допущены к участию на всех бельгийских выставках. В том же году Джеймс стал одним из основателей группы прогрессивных художников под названием «Общество XX», или просто «Двадцатка». Они принимали непризнанных живописцев под своё крыло и устраивали собственные выставки.
Хотя начинал Энсор как реалист, к середине 1880-х годов его творчество приобрело более яркий сатирический и сюрреалистический оттенок. В частности, именно тогда появилась одна из главных тем его картин — маски и маскарад. Общество представлялось художнику огромным театром, где каждый играет свою роль. Черепа, скелеты, клоуны заполонили картины. Сам он говорил:
Маска мне дает свежесть тонов, острую выразительность, пышный декор, неожиданные широкие жесты, хаотичность движений и изысканную неугомонность
Вход Господень в Брюссель в 1889 году. Одна из самых известных картин, написана в 1988 году. Была отвергнута даже Обществом XX
Лишь в начале XX века экспрессионизм начал набирать популярность. Критики и публика пересмотрели свое отношение к Энсору. В прессе появились восторженные статьи, а выставки распахнули двери. Однако Джеймс к этому времени увлекся музыкой, серьезной живописью не занимался, лишь перерисовывал сюжеты старых картин.
В 1929 году Джеймс Энсор был награжден титулом барона. Через 20 лет, 19 ноября 1949 года, живописец умирает в возрасте 89 лет. Он был похоронен на кладбище «Vrouw Тер Duinen» (Храм дюны) рядом с церковью. Женат художник не был, и потомков после себя не оставил.
Ежегодно в первую субботу парта в Остенде проводится Бал дохлой крысы. Суть состоит в том, чтобы нарядиться как можно ярче и экстравагантнее. «Братство Дохлой Крысы» появилось в 1896 году именно благодаря Джеймсу Энсору. В конце XIX века он был завсегдатаем одноименного парижского кабаре на площади Пигаль. В честь этого кабаре он вместе с друзьями стал устраивать бал в родном городе.
Так почему именно скелеты? Дело в том, что страх смерти давил на Энсора всю жизнь. В детстве его преследовал сон, как большая черная птица влетает в раскрытое окно и садится у изголовья кровати. В 1886 году он сказал: «Мне 26 лет... Я несчастен. Мысли о выживании пугают меня». В следующем году умерли его бабушка и отец, что оставило свой след на художнике. Именно тогда скелеты начали регулярно появляться на полотнах. Да и большинство своей жизни Джеймс провел в попытках продать картины, что тоже не могло не поспособствовать развитию страха бедности и смерти.
Автопортрет. 1889 год
А вот наш протагонист: настоящий и игровой
Скелеты занимаются нормальными человеческими делами: играют в бильярд, праздную карнавал, спорят. Но есть что-то в них такое, что пугает и напоминает о том, что когда-то этими скелетами будем мы.
Источники:
Статьи в Википедии про Джеймса Энсора
By Dale Anderson