Кузница Хаоса: Приключения Миральды и её молота
Глава 6: Резонанс Архивов
Миральда шагала прочь от башни Барона фон Шума, её сапоги выбивали искры на мостовой Громовой Наковальни. Тик-Так семенил рядом, его линзы поблёскивали, словно он всё ещё переваривал недавний подвиг с ложкой. Громыхало, зажатый в руке, напевал что-то подозрительно похожее на «О, черпак мой», пока Миральда не шикнула на него. Магический мешок подпрыгивал на её плече, изнутри доносились приглушённые споры: Вельветто убеждал Люминатора, что их «ансамбль» достоин сцены.
— Архивы Барона, — пробормотала Миральда, её глаза горели предвкушением. — Если там есть хоть половина того, о чём шепчутся кузнецы, я смогу зачаровать что-то по-настоящему великое. Может, даже исправлю Вельветто.
— Исправить? — фыркнул Громыхало. — Этот галстук скорее устроит забастовку, чем перестанет петь. И что ты вообще хочешь создать? Поющую наковальню?
— Не искушай меня, — ухмыльнулась Миральда. — Но если Барон думает, что я буду просто чиниться его ложку, он ошибается. Я найду в архивах что-то, что перевернёт Громовую Наковальню.
Тик-Так издал серию щелчков, его огонёк мигнул дважды. Миральда посмотрела на него. — Что, паучок? Чуешь подвох? Я тоже. Барон слишком легко согласился.
Они свернули на узкую улочку, ведущую к Великому Архиву — массивному зданию, похожему на скалу, утыканную паровыми трубами и медными пластинами. Над входом висела табличка: «Знание — искра, тишина — ржавчина». Миральда толкнула тяжёлую дверь, и её обдало запахом старой кожи, масла и чего-то едкого, похожего на зачарованный чернила.
Внутри Архив был лабиринтом полок, заставленных свитками, книгами и странными устройствами, которые шипели и мигали. В центре зала возвышалась платформа с механическим стражем — огромным бронзовым големом, чьи глаза светились голубым пламенем. Барон, как и обещал, оставил для Миральды пропуск: медный жетон с гравировкой его бакенбард. Она показала его голему, и тот, скрипя, отступил.
— Ну, с чего начнём? — спросила Миральда, оглядывая бесконечные ряды. Тик-Так тут же пополз к ближайшей полке, сканируя надписи. Громыхало, сияя, предложил: — Ищи что-нибудь с пометкой «Опасно». Это обычно самое интересное.
Миральда вытащила магический резонатор и настроила его на поиск заклинаний с высокой энергией. Устройство загудело, и вскоре её взгляд упал на пыльный фолиант, зажатый между двумя шестерёнчатыми прессами. На обложке было выгравировано: «Резонанс Хаоса: Запрещённые Чары Древних Кузнецов». Она потянулась к книге, но полка внезапно ожила, щёлкнув медными когтями.
— О, конечно, — буркнула Миральда, уворачиваясь от захвата. — Барон не мог просто так дать мне доступ.
Тик-Так прыгнул на полку, его лапки защёлкали по механизмам, отключая ловушку. Миральда схватила фолиант и открыла его. Страницы пылали рунами, от которых у неё закружилась голова. Одно заклинание привлекло её внимание: «Резонанс Единства» — чары, способные связать несколько артефактов в Резонанс Единства обещал синхронизировать разумы артефактов, создавая единый разум, более мощный, чем сумма их частей. Миральда замерла, её пальцы дрожали над страницей.
— Это... — она осеклась. — Это может сделать Вельветто, Люминатора и Симфонию настоящей командой. Или превратить их в монстра, который разрушит город.
— Звучит как твой стиль, — хихикнул Громыхало. — Но ты уверена, что хочешь связать их? Они и так едва уживаются в мешке.
Миральда захлопнула книгу, её мозг уже кипел от идей. — Если я смогу настроить резонанс правильно, они станут не просто артефактами. Они будут... симфонией. Но мне нужна кузница. И тишина.
Тик-Так издал протестующий писк, а Громыхало заржал. — Тишина? В Громовой Наковальне? Ты точно гномка?
Они двинулись к выходу, но у двери Миральду остановил низкий гул. Она обернулась и увидела, как бронзовый голем шевельнулся. Его глаза вспыхнули ярче, и из его груди раздался голос Барона: — Миральда Огнеборода, ты нашла что-то интересное?
Миральда стиснула фолиант. — Просто справочник по ложкам, — соврала она, пряча книгу за спину. — Для вашей Симфонии.
Голем наклонился ближе, его суставы заскрипели. — Не играй со мной, гномка. Я знаю, что ты взяла «Резонанс Хаоса». Это опасное заклинание. Даже для тебя.
— Тогда зачем вы пустили меня сюда? — огрызнулась Миральда. — Хотели, чтобы я нашла его?
Голем замолчал, но его глаза мигнули, словно Барон, где бы он ни был, ухмылялся. — Я хочу, чтобы ты доказала свою ценность. Используй заклинание. Сделай Симфонию совершенной. Но если ты ошибешься... Громовая Наковальня услышит твой провал.
Голем замер, а Миральда выругалась. — Он играет со мной, — пробормотала она, выходя на улицу. — Но я не его марионетка.
На площади перед Архивом уже собиралась толпа. В центре стоял знакомый чайник, плюющийся паром в такт маршу. Люминатор висел над ним, ослепляя зевак, а Вельветто, каким-то образом выбравшись из мешка, дирижировал ими, напевая: «Мы — ансамбль, мы — буря!»
— О, Плавильный Горн, — простонала Миральда. — Они устроили концерт.
Тик-Так метнулся к чайнику, пытаясь его утихомирить, но Люминатор ослепил паучка вспышкой. Миральда сжала фолиант и вытащила резонатор. — Ладно, вы, бунтари. Хотите быть ансамблем? Я дам вам ансамбль.
Она направила резонатор на артефакты, мысленно повторяя руны из книги. Воздух загудел, толпа ахнула, а Вельветто завопил: — О, это наш момент славы! — Чайник плюнул паром, Люминатор замигал, и где-то вдалеке раздался гул Симфонии, словно она почувствовала зов.
Миральда стиснула зубы, её руки дрожали. Резонанс начал связывать артефакты, их энергии сплетались, но что-то пошло не так. Гул усилился, мостовая затряслась, и из мешка вырвался новый голос — её старый молот, давно забытый, но явно разбуженный заклинанием. Он взлетел в воздух, сияя, и заорал: — Я — Ритм Кузницы, и я вернулся!
Толпа взревела, артефакты загудели громче, и Миральда поняла: она либо создаст шедевр, либо устроит хаос, которого Громовая Наковальня ещё не видела.