Сообщество - Лига грамотности

Лига грамотности

1 451 пост 5 163 подписчика

Популярные теги в сообществе:

11

Н и НН в суффиксах причастий и прилагательных. Резюме

Н и НН в суффиксах причастий и прилагательных. Резюме

  1. Определить, от существительного или глагола произошло слово.

  2. Если от существительного, то просто смотрим на суффикс. Ан/Ян (ледяной, кожаный)исключения: стеклянный, оловянный, деревянный. Ин/ын(орлиный, соколиный). ; ОНН (станционный ) ЕНН (обеденный) искл. Ветреный, но только именно ветреный. Безветренный и проч. - уже НН . Ещё с НН пишутся слова с основой на Н + суффикс Н. Сметан(а) + н =сметанный. С одной Н пишутся первообразные слова, у которых только корень и окончание. На то они и первообразные. Юный, пряный, синий. Свиной - тоже первообразное.

  3. Если от глагола, тут немного сложнее. Надо по этапам. А) краткая форма: прочитана, сделана. Нас больше ничего не интересует. Краткая форма - Н. Б) Зависимое слово. Форма полная! Тогда смотрим на зависимое. Прочитанная мамой с утра.. мамой с утра - аж два зависимых, хотя достаточно одного. НН. В) нет ни краткой формы, ни зависимого слова. Смотрим на вид. Несовершенный - Н, совершенный - НН. Крашеный-покрашенный, купленный, данный.Г) НН пишутся слова с суффиксами ова и ирова. Арестованный, рекламированный, потому что они либо двувидовые, либо были таковыми. Ну и тн исключения типа желанный - желать (что делать?) - несовершенный вид, надо одну н, пишем две. Все эти глаголы не исключения, просто тут важна такая категория (в школе не проходят), как предельность. То есть правило звучит так (утрирую немного): предельные Нн, непредельные - Н. Но привычнее писать про вид. Даже по логике понятно, что большинство предельных - совершенного вида, поэтому пишут, что совершенный вид НН, а которые предельные, но несовершенного вида - типа исключения. Повторяю, немного сутрировала, не всегда таким образом можно объяснить

24

Н и НН в суффиксах причастий и прилагательных. Продолжение

Если слово произошло от глагола, то тут у нас два варианта: отглагольное прилагательное или причастие (собственно, по некоторым теориям, я бы сказала - преобладающим в русской лингвистике, причастие не "от глагола", а глагол и есть, в особой форме, но здесь это неважно).

Как отличить друг от друга отглагольные прилагательные и причастия? Это боль! Потому что в один прекрасный исторический момент произошло то, что в лингвистическом научпопе называют задвоением парадигмы. Могу потом рассказать, как так произошло. Есть разные мнения, но они редко облегчают картину для неспециалиста. А специалисту обычно пофигу, потому что он знает, что это явление чисто теоретическое, на практике, ура, они ведут себя одинаково, подчиняются одним правилам

Итак, здесь ничего не зависит от суффикса как такового, тут есть приоритетности формы или конструкции.

  1. Краткая форма - Н.

  2. Зависимое слово - НН.

  3. Вид, при несовершенном - Н, при совершенном - НН. Также НН пишем, если исходным глагол -ировать или - рвать, ну и при некоторых исключениях (повторяю, их нет, есть остатки прежних правил и явлений). Почему появились исключения и в чем особенность указанных глаголов - напишу по запросу.

Сейчас обращаю внимание на приоритетность. Сначала проверяем, краткая ли форма - да, значит, пишем Н, а остальное нас не волнует..Потом - наличие зависимого слова - да, пишем НН, и все равно до вида. А уж если нет, то смотрим на вид.

Теперь про исключение, которое не исключение. Это ветреный - прилагательное с суффиксом ЕН, но с одной Н. Потому что изначально это причастие от глагола "ветрить": несовершенный вид, Н, все логично. Глагол ушел, причастие осталось, но стало исключением-прилагательным. А "безветренный" и прочие слова с приставками сразу родились прилагательными. И тоже все логично: суффикс ЕНН в именах прилагательных имеет двойную Н.

Как-то так

Показать полностью
64

Н и НН в суффиксах причастий и прилагательных

Помнится, я как-то обещала рассказать, как их можно определить. Однако это не так просто, как хотелось бы, но и не так сложно, как кажется. Да, я кфн, преподаватель, репетитор по русскому, немецкому и литературе.

Первым пунктом у нас стоит задача определить, от чего произошло слово. Если от существительного, то одни правила, если от глагола, то другие.

Какие тут есть нюансы, расскажу обязательно.

Берём простой случай. Жареный - от "жарить", соколиный от "сокол".

Если слово от существительного - нам повезло. Тут все дело в суффиксе. Ин/ын (обычно принадлежность к животному ) - одна Н, ан/ян (обычно материал) , тут три исключения (если правильно, то нет никаких исключений, есть остатки прежних правил и явлений): стеклянный, оловянный, деревянный. Окно - стекло, рама, ручка, сейчас везде пластик, но вдруг поможет.

ОНН (часто от существительных на -ция: станция - станционный) и ЕНН - НН. Исключение - слово "ветреный", причем любой другой вариант с приставкой типа "безветренный, заветренный" - уже две. Почему так получилось, расскажу тоже потом.

Далее. Ещё с одной Н пишутся первообразные (они же немотивированные , непроизвольные слова - будет запрос, расскажу про них). Проще говоря, это слова, которые ни от чего не произошли, так и появились , значит, у них нет аффиксов, только корень и окончание. Логично, что одна Н.Это, например, "юный, синий". И да, "свиной" - не от "свинья", оно тоже первообразное, одна Н.

Ещё с НН пишутся слова, где основа на Н+ суффикс Н. Типа "банный - это бан(я) + н"

В начале поста я написала, что иногда бывают сложности в определением - от глагола или от существительного произошло интересующее нас слово.

Сложности бывает две. 1) таких слова два, например, маслЯный от существительного "масло", а "масленый" от глагола "маслить", т.е. мазать маслом. Таких случаев немного, мы их (при возникновении интереса) обязательно рассмотрим. 2) слово одно, но от чего оно. Допустим, "тканый" - если от сущ. "ткань", то надо НН, если от глаг. "ткать", то Н. Но от "ткань" есть "тканевый", поэтому "тканый" от "ткать". Бешеный - от "бесить", потому что от "бес" есть "бесовский".

Как определить количество Н в словах, произошедших от глаголов, напишу в следующем посте, если будет интерес.

Показать полностью
22

Какие регионализмы и диалектизмы используют в Ульяновской области?

В детстве я жил в Ульяновской области, отчего решил поговорить о регионализмах и диалектизмах сего региона.

Сразу хочу сказать, что нижеперечисленные слова могут встречаться и в других регионах, не надо 1000 раз писать об этом в комментариях.

Какие регионализмы и диалектизмы используют в Ульяновской области? Ульяновск, Ульяновская область, Россия, Язык, Русский, Слова, Русский язык, Этимология, Лингвистика

С ходу напрашиваются пришедшие из татарского "айда" (пошли), "алга" (вперед) и "якши" (хорошо), особенно первое из меня выветривалось лет 5, не меньше, после переезда из Ульяновской области.

В Ульяновской области, как и во многих Поволжских регионах распространены "иха, ихо, ихи", "настоиграть" (надоесть), "помидора", "фанфурик" (небольшая тара с алкоголем объемом в 100 грамм), "неприподъемный", "дуром" (в большей степени), "борщить" (слишком много чего-то добавлять), "пырять" (работать физически), "вилок" (кочан капусты), "зенки" (глаза) а есть и вполне самобытные слова и их формы, например, "чехлить" (платить деньги за что-то), "подловка" (чердак), "зырь" (имеется ввиду смотреть на что-то), "рахманный" (непутевый), "манарка" (полупальто женское), "изнахратить" (что-то испортить), "пошто" (зачем), "шабёр" (сосед), "отудобить" (выздороветь), "лагун" (бочонок для жидкости), "кислушка" (самогон), "ажно" (даже), "сбрушить" (сломать), "шЕментом" (очень быстро), "колебятка" (тесто из квашни), "корчАга", "балАкирь", "крЫнка", "чаплАшка" (так называют различные глинянные горшки), "козлик" (УАЗ-469, прим. - сей термин появился именно в Ульяновске, где производили легендарный автомобиль, уже позже вместе с этой маркой термин разлетелся по всей стране и даже за ее пределы), "кирпичик" (буханка хлеба), "катулька" (скрученная кругом колбаса), "бузыкать" (много наливать), "бутырить" (создавать беспорядок), "балахрысничать" (ничего не делать, бездельничать), "наваракать" (невкусно приготовить), "дрюпнуться" (свалиться на стул), "колобродить" (буянить и вести себя плохо в обществе), "можжать" (речь идет о боли от чего-то, например, зубов или суставов), "сбрёшный" (человек, распространяющий слухи о других), "товарка" (подруга) и "щепериться" (симулякр).

А еще в разных районах области делают акцент на разных гласных, так в Барышском, Вешкаймском, Инзенском, Карсунском и Сурском районах "акают", а во всех остальных - "окают", а в целом по региону речь "распевная", что свойственно многим жителям Поволжья, а также утвердительное слово "чай" (прим. - Чай, знаю, что говорю!).

Естественно всего я рассказать не смог, но верю, что Вы мне поможете, думаю, всем будет интересно, так что добро пожаловать в комментарии.

Показать полностью
917
Лига грамотности
Серия BadaBook. Книжные обзоры

Почему языки такие разные?

По-любому вы когда-нибудь посреди ночи не могли уснуть, задаваясь вопросами уровня - как правильно говорить, творог или творог? Или почему нацисты на обратной стороне Луны перестанут разговаривать по-немецки? Или на каком языке разговаривали ящеры, пока древние русы утаптывали их в лёд Байкала? Впрочем, без разницы, потому что сегодня мы неожиданно для себя познакомимся с умной книгой. Как ни парадоксально, она сделает вас чуть умнее, и при этом даст ответ на эти вопросы.

Почему языки такие разные? Лингвистика, Книги, Обзор книг, Обзор, Научпоп, Badabook, Мат, Длиннопост

Что это? Только олды помнят - это BadaBook, книжные обзоры прямо из 2017! Этот пост написан с подачи и идеи (и с пинка) заслуженного лингвиста Пикабу - @klapaucjusz.

Ладно, давайте с чего попроще. Что вы вообще знаете о лингвистике? Ну, поскольку мы тут все люди, которые пользуются языком, то и у каждого есть примерное понимание того, что лингвистика - это что-то связанное с языком, че как правильно писать и говорить, но на этом кажется и всё. Ну и ещё что вот есть родственные языки, в связи с чем мы можем понимать почти всех славян, включая поляков (если без помех) и болгар. Доля правды в этом есть, однако совсем небольшая и сейчас я объясню почему.

Одни люди, которые ограничиваются “слова похожи, а значит родственные”, как правило, идут снимать свои фильмы о Рюрике и о том что древние русы жили почти вплоть до Лиссабона. Другие идут в интернет и начинают сраться о том что “в нашем языке это слово появилось на двести лет раньше, а значит, ваш язык - настойка на кротах, а вы все неполноценные и вообще”. И только немногочисленная третья категория людей идет читать умные книжки, из которых они узнают, что лингвистика - это наука о языках, о том как они появляются и исчезают, почему и как меняются и почему это нормально. Ну а поскольку знания человека с улицы крайне скудны, для него написана замечательная книга, которая позволит не спеша погрузиться в тему изучения языка, что называется “с нуля”. Знакомьтесь, Владимир Александрович Плунгян и его книга “Почему языки такие разные”.

Просто для справки Плунгян В.А. - профессор МГУ, доктор филологических наук, лингвист, специалист в области типологии и грамматической теории, морфологии, корпусной лингвистики, африканистики, поэтики (что бы это ни значило, я даже слов-то таких не знал). Является академиком РАН и сотрудником нескольких профильных институтов. Так что уровень доверия к нему по части лингвистики - очень высокий, уж точно выше, чем ко мне. “Почему языки такие разные” была написана в 1996 году, переиздана пару раз (последний в 2010), и получила в 2011 премии и награды, вошла в топы лучших книг по лингвистике и заимела собственную страничку на Википедии, что однозначно уровень.

Почему языки такие разные? Лингвистика, Книги, Обзор книг, Обзор, Научпоп, Badabook, Мат, Длиннопост

О чем собственно сабж? Книга поделена на три полноценных части, каждая из которых хороша сама по себе.

1. Собственно, языки.

Это такая вводная часть, где читателя заботливо проводят по всем основным тезисам, связанными с языками - какие языки похожи друг на друга и почему, почему языки, похожие по звучанию, могут быть ни разу не родственниками и наоборот. Как это вообще работает? Ну вот представьте - у нас есть немецкий язык. Каждое слово в нём - как падающий на голову кирпич, а обычное пожелание доброй ночи тоже способно вызвать падение этих самых кирпичей. Но при этом в Мюнхене говорят не так, как в Берлине, и местные ни за что не спутают друг друга именно из-за этого.

Они говорят на одном языке? Ну в теории можно сказать да, ведь они живут в одной стране и язык один (и вождь, и нация, и бог один, старые добрые традиции так сказать). Но во-первых далеко не все страны устроены таким образом, есть и те, в которых национальных языков несколько. Например, Швейцария. Там аж 4 официальных языка - немецкий, французский, итальянский и романшский. И в Австрии официальный язык - немецкий, его австрийский диалект. А есть родственный к немецкому нидерландский и фламандский как диалект нидерландского - в Бельгии и Нидерландах. И вот какой парадокс - если вы изучите литературный немецкий язык, вы вполне хорошо поймете немецкий язык в Германии, в Австрии. Но при этом немецкий язык в некоторых областях Швейцарии вам будет понять крайне проблематично, и даже не потому, что там Тилль Линдеманн опять поет про большие сиськи. Причем проблематичнее, чем понять фламандский и нидерландский.

Почему языки такие разные? Лингвистика, Книги, Обзор книг, Обзор, Научпоп, Badabook, Мат, Длиннопост

Почему так? Подробное объяснение займет столько времени, что проще прочесть эту часть книги, но если вкратце, то очень многое зависит от внешних обстоятельств. Исторические события, обособление разных социумов и наоборот - например, языки двух соседних народов (Англии и Франции) взаимно обогатились пятикратно переваренными словами друг у друга, и это при том, что английский относится к языкам германской группы, в то время как французский - к языкам романской.

Лингвистика занимается установлением таких законов и связей - когда язык ещё считается диалектом, а когда уже другим? Как изменяется язык, по каким законам? Что на это влияет? И да, лингвистика дает ответы на эти вопросы. Например, вот мы точно знаем, что часть нацистов сбежала в Аргентину. В то же время часть нацистов на подводных лодках спряталась под лёд Антарктиды. А ещё часть на летающих тарелках спряталась на обратной стороне Луны. И если мы оставим их так лет на 300-400, то мы придем примерно к следующему.

Язык развивается и изменяется постоянно. Многие считают, что все деградирует и упрощается, мол меньше букв и падежей, но это не совсем так. Не было такого, что наши далекие предки с 200 iq разговаривали на языке богов. Кофе меняет свой род, ударения перемещаются с творога на творог и наоборот, а речь обособленных социумов обогащается тем, что чаще используется в быту. Немецкий в Аргентине, при условии сохранения как такового, неизбежно обогатится испанским и наоборот - местный аргентинский диалект вполне возможно перенимет парочку тяжелых как утюг словечек. HOLA, OBERSTURMBANNFÜHRER! Граждане мира из-подо льдов Антарктики вполне неизбежно окажутся под влиянием жаргонизмов на тему льда, моря и подводных лодок. Их немецкий будет существенно отличаться и может выделиться в свой собственный язык при условии закрепления этих форм официально. И совершенно очевидно всё то же самое ожидает людей, которые будут сидеть в полной темноте и по-тихому качать гелий-3, строя планы по триумфальному возврату. Поэтому со временем во всех трех группах будут нарастать изменения, которые будут ухудшать взаимопонимание, и в итоге они приведут к формированию трех раздельных, хоть и родственных языков.

Почему языки такие разные? Лингвистика, Книги, Обзор книг, Обзор, Научпоп, Badabook, Мат, Длиннопост

Возможно, эти ребята даже назовут свой язык "лунным".

И кстати о жаргонизмах! Я вот часто слышу, что современный воровской и прочий маргинальный жаргон настолько глубоко проник в современную культуру, что нашим детям уже будут купола набивать. И что вообще это идиш, который через одесские банды попал в культуру и мол, надо избавиться от блатной фени. Однако сам процесс изменения языка, как я уже сказал, неостановим и неумолим. И те слова, которые сейчас воспринимаются нами как порождение криминальной среды, могут войти в культуру, отбросив своё маргинальное значение и статус. Вы же не возмущаетесь таким словом как “глаз”? Ну так вот с ним та же ситуация - когда-то оно воспринималось примерно в том же значении, что и сейчас не самое вежливое “шары” в отношении всё тех же наших очей. Ну и ничего криминального в итоге не случилось. Так и тут. Хотите - боритесь, не хотите - не боритесь. Что в итоге победит, не суть важно, просто в будущем будут говорить либо так, либо по-другому.

2. Как устроены языки

А вот этот раздел уже потребует от вас либо напрячь извилины и вспомнить, что такое падежи, склонения и роды, либо воспользоваться учебником русского языка (и осознать, какими же дебилами мы были в школе, если такие очевидные вещи не понимали). Потому что он делает, пожалуй, самое страшное - убивает нашего внутреннего Задорнова и Фоменко.

Почему языки такие разные? Лингвистика, Книги, Обзор книг, Обзор, Научпоп, Badabook, Мат, Длиннопост
  • Про звуки. Изучается, в первую очередь не то, какие звуки похожи друг на друга, а какие нет (но и это тоже), а то, как их сравнивают между собой, как произношение и ударения меняются от языка к языку и так далее. Это прям ну реально база, которую полезно будет знать всем.

  • Про грамматику. Вот это прям та часть, которая потребует от вас освежить знания русского языка (не сопротивляйтесь, откройте учебник, мне понравилось, понравится и вам). Мало того - ведь языки у нас настолько разные, что какие-нибудь 15 падежей в финском языке среднестатистическому россиянину покажутся дичью, но Плунгян вполне себе складывает это в удобный для понимания паззл. Особенно мне понравилась та часть, в которой начинают фигурировать русские падежи, которых уже (или пока ещё) нет официально в учебниках (но они есть) типа вокатива: мам, пап, Люд, а, Людк.

  • Сравнение слов (словоформ, лексем и прочего). Это особенно интересно в свете того, что каждый современный язык оброс таким количеством двусторонних интеграций, что разобраться без поллитры крепкого становится вообще затруднительно. Умножьте это на количество морфем, и в сочетании с первой частью книги получите ответ на вопрос, почему иностранцы порой составляют несуществующие слова, но которые вполне могли бы быть по правилам русского языка. Толкин, к слову, в юности сильно баловался этим с германскими и финским языками, если я верно помню.

Почему языки такие разные? Лингвистика, Книги, Обзор книг, Обзор, Научпоп, Badabook, Мат, Длиннопост
  • сравнение предложений. Ну, тут я думаю, всё ясно и так, просто и с примерами рассказывается о том, как вообще строятся предложения. Мне, кстати, было бы очень интересно послушать от знающего человека, почему магистр Йода постоянно менял слова в предложении местами и как мог бы строиться его язык. @klapaucjusz, реально ли это сделать? Что мы вообще могли бы узнать о родном языке Йоды из этой особенности?

3. Языки шести континентов.

Тут я вообще буду краток - это охуенно. До меня только счас дошло, почему эту часть поставили в конце а не в начале книги. Потому что сама книга устроена таким образом, что когда ты доходишь до описания языков разных групп, где они и как распространены, почему именно так, то ты уже не удивляешься связи венгров с марийцами или финнами, и понимаешь, как примерно это могло произойти, не удивляешься тому, что санскрит роднит почти все языки индоевропейской группы и почему любой современный язык - это пятикратно переваренный древний. И ты уже не задаешься тупыми околополитическими вопросами и не кричишь на облака за то, что современный язык такой ужасный, не то что прекрасное изобретение древних славян. Почему?

А вот идите и читайте. 260 страниц базированной гигачад-информации, совсем немного даже для современного мира, заточенного под клиповое мышление, зато дает объем знаний и информации, совершенно несопоставимый. Так что деградировать в интернете - это канеш круто, но для баланса подпишитесь на клапауция и книжку Плунгяна по возможности зацените. Не разочарует, обещаю.

Почему языки такие разные? Лингвистика, Книги, Обзор книг, Обзор, Научпоп, Badabook, Мат, Длиннопост

Да не обидится на меня автор книги - просто для понимания того, сколько базы соержаится на каждой странице.

А на сегодня у меня всё. Не буду оставлять в конце ссылок на себя или на донаты, как делаю это обычно, потому что желающие могут найти это и сами - в профиле или где ещё. А вот лучше обратите внимание на @klapaucjusz, и подпишитесь, чтобы получать новые интересные и познавательные посты.

А вообще приходите к нам ,у нас есть:

  • @Azirsan - одни из лучших исторических статей, что я читал.

  • @Cat.Cat - целая россыпь историков-люителей, а подчас и профессионалов с регулярной годнотой.

  • @CatGeeks - те же любители, но они расскажут вам про все игры, фильмы и кино.

  • @CatScience - научпоп для любителей научпопа

  • @glebklinov - обзор современных трендовых кино и музыки (клипов). Орно и прекрасно

  • @Emelyanov - человек, который пишет о гик-культуре буквами, много, иногда спорно, но порой заставляет задуматься.

  • @HektorSchulz - Писатель и выдумыватель удивительных миров головой

  • @WarhammerWasea - авторские истории и ужасы.

Показать полностью 7
45

Регионализмы: Какие необычные слова и их формы используют в Свердловской области?

Продолжаю рыться по темным уголкам русского языка, чтобы найти регионализмы. Конечно в помощь мне приходят мои знакомые, которые периодически подкидывают интересные слова своего региона и их формы. Сегодня я связался со своими уральскими друзьями, чтобы добыть материал про регионализмы Свердловской области.

Регионализмы: Какие необычные слова и их формы используют в Свердловской области? Екатеринбург, Урал, Свердловская область, Слова, Русский язык, Диалектизмы, Этимология

С ходу мой товарищ выдал мне "потуда-посуда", "вЫсоко-нИзоко", "заодним" (заодно), "сподряд", "в курсях" и "имям" (им), отчего мы вместе посмеялись, ну что ж и не такое я встречал. Но скажу так, что в Свердловской области масса забавных форм слов, которые родились из преобразования общедоступных, например, "каналия" (канализация), "неработь" (ленивые человек), "опойка" (алкоголик), "садичный" (имеющий отношение к детскому саду), "своротка" и "свороток" (поворот) и "стонота" (постоянно ноющий человек).

Скажите ж, что некоторые даже захотелось добавить в свой лексикон?

Дальше я стал рыться по научным работам, исследующим язык региона и вот, что нашел: "баско" (красивый), "вичка" (ветка), "голбец" (подпол, погреб), "дикошарый" (дикий), "кожилиться" (прилагать большие усилия, надрываться), "красноголовик" (подосиновик), "синявки" (сыроежки), "кралька" (любой съедобный продукт, имеющий форму кольца), "ляпки" (детская игра в догонялки), "навеливать" (навязывать), "окарать" (допустить ошибку), "хлыздить" (обманывать, мухлевать) и "хабазина" (некий большой объект), "халкать" (выпивать алкоголь), "жулькать" (мять), "лудяга" (монеты, мелочь), "галик" (маленький веник), "заполошный" (взбалмошный).

Ну и куда же без фирменного подъездного лексикона, воспетого современными рэп-исполнителями, так отсюда вышли "питик" (500 рублей), "падик" (подъезд жилого дома), "бичарня" (квартира или дом, в котором живут люди, познавшие социальное дно; соответственно жителей этих называют "бичара" и "бичиха"), "высад" (обстоятельства непреодолимой силы с негативным оттенком), "квадрат" (квартира для молодежной тусовки) и "надыбать" (раздобыть, найти).

Только я выпустил этот материал, как объявилась еще одна моя знакомая из Екатеринбурга, выкатившая такое солидное дополнение к моему списку. И так еще добавим "басик" (бассейн и окурок), "опорфуниться" (опозориться), "ухайдокать" (сломать, испортить), "робить" (работать), "артачиться" (упрямиться, но в итоге соглашаться), "мусолить" (делать что-то долго), "исть" (есть) и "ерепениться" (раздражаться).

Если есть, что добавить, пишите в комментарии.

Показать полностью 1
66

Регионализмы: Какие необычные слова и их формы используют в Пензенской области?

Регионализмы: Какие необычные слова и их формы используют в Пензенской области? Русский язык, Слова, Диалектизмы, Лингвистика, Пенза, Пензенская область, Этимология

Продолжаем рассматривать интересные словечки и их формы, используемые в различных регионах нашей необъятной. Сегодня обсудим интересности с моей исторической Родины - с Пензы, ну и области конечно же.

Бабушка моя конечно обладала массой пензенских регионализмов, которые использовала в своей речи, с них пожалуй и начнем. Традиционное для Пензы "питьсят" вместо пятьдесят является буквально визитной карточкой региона, а еще с ходу я вспомнил "калякать" (разговаривать), "сикать" (исправлять малую нужду), "озоровать" (баловаться), "песок" (сахар), "рогачка" (ПТУ, колледж, техникум), "кулек" (культ-просвет училище в Пензе, ныне Пензенский колледж искусств) и сокращение концовок глаголов типа "падат", "знат" и т.д.

Дальше в своем исследовании я понапрягал своих друзей и знакомых, которые тоже подкинули несколько вариантов. Среди них "иха, ихи, ихо", "лишкануть" (перегнуть палку), "малясь" (чуть-чуть, немного), "настоиграть" (изрядно надоесть), "недуром" (преувеличение), "обплеваться" (негодовать), "тутуновка" (глухая деревня или местность), "ускрестись" (сбежать от каких-либо неприятностей без весомых последствий), "чигиря" (отдаленное место), "бадик" (трость, посох, палка), "мамон" (толстый живот).

Закончим пожалуй необычными формами слов, произносимыми пензенцами (прим. - не пензюками, мы на сие обижаемся чуть-чуть!). "Питьсят" - не единственное исковерканное слово, есть еще "асвальт", "раскорачиться", "баушка", "деушка", "короушка", "крычит", "грыб", "волчиха", "дохтор", "трахтор", "хто", "играться", "плесть", тыща" и т.д.

Конечно всего-то не упомянуть, потому предлагаю Вам в комментариях дополнить упущенное. Заранее благодарен.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!