Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр 🔮✨Волшебство, любовь… и шерсть на одежде!
Ищи улики, решай головоломки — и помни: каждый твой шаг меняет ход сюжета.

Мой Любимый Кот

Новеллы, Головоломки, Коты

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
11
Вопрос из ленты «Эксперты»
andryushenko98
1 год назад
Спроси Пикабу

Заварить хомячка⁠⁠

Я родом из Хабаровска и в нашей семье слово "хомячок" использовалось в значении "использованный чайный пакетик". После переезда в Питер как-то в универской столовой я упомянул его и встретился с непониманием - никто из присутствующих кроме меня это слово с этим значением никогда не слышал) После я спросил своих родителей, друзей, интернет и результаты такие:

  • родители и знать не знали, что кто-то может не знать это слово, говорят, у них в Хабаровске на всех работах это слово знали, многие использовали. Родители мои в Хабаровске работали в одном и том же районе города - Авиагородке, работали в разных частях аэропорта (то есть возможно чисто работники аэропорта так говорят). В Питере из их знакомых действительно никто не знает такого слова

  • удалось найти знакомых родителей, кто тоже с Хабаровска и тоже с Авиагородка, но не знает этого слова

  • Ни мои хабаровские, ни тем более питерские друзья с таким словом не встречались

  • Поиск в гугле/яндексе не увенчался успехов, всё было только про животных, собственно хомяка)

Вопроса в связи с этим два:

  • есть ли среди вас или вашего окружения, кто знает/использует это слово в данном значении?

  • как можно где-нибудь в интернете найти примеры использования этого слова в этом значении?

Примеры использования:

  1. Дай мне пожалуйста тарелку для хомячков

  2. Этот хомячок пора выкинуть

  3. Этот хомячок ещё как новенький, хорошо заварился

Показать полностью
[моё] Вопрос Спроси Пикабу Лингвистика Диалектизмы Хабаровск Слова Текст
14
9
Extinrebok
Extinrebok
1 год назад

Диалектизмы, заимствования и интересности в «Капитанской дочке» Пушкина. Часть 1⁠⁠

Исторический роман (или повесть?) Александра Сергеевича Пушкина «Капитанская дочка» увидел свет в 1836 году. Но мы сегодня не будем говорить об авторской задумке или Восстании Пугачёва 1773—75 годов, а посмотрим на язык Пушкина и постараемся отловить заимствования, диалектизмы и интересные словечки. Где-то мои комментарии покажутся излишними. Местами пояснения будут очевидными, а местами — нет. Выбранные фрагменты — чистая субъективщина. Также я буду выдёргивать из контекста и резать цитаты. Поехали!

и вышел в отставку премьер-майором

В первом же предложении видим заимствование. Вопреки ожиданиям, слово "майор" (в форме "майеор") впервые фиксируется в русском языке не в Петровское время, в 1615 году, сразу после Смуты. Впрочем, останавливаться на военных чинах и званиях вроде "сержант", "адъютант", "ротмистр" (т.е. на словах-заимствованиях) я далее не буду.

В то время воспитывались мы не по-нонешнему

Вероятно, тут автор подчеркнул живость разговорного языка. Вряд ли все тогда так говорили. Вполне обыденный для нас "нынешний" встречается у И. И. Панаева в 1840-х.

С пятилетнего возраста отдан я был на руки стремянному Савельичу, за трезвое поведение пожалованному мне в дядьки

Стремянной – слуга, сопровождавший барина во время псовой охоты (хрестоматия); находящийся безотлучно при господине во время поездки, охоты (викисловарь). Дядька — слуга-воспитатель.

Бопре в отечестве своем был парикмахером

Мы жили душа в душу. Другого ментора я и не желал

Он тотчас потребовал каналью француза. Доложили, что мусье давал мне свой урок

Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат, а не шаматон.

Шаматон — слово неясного происхождения. Значения: "гуляка, бездельник".

— Где его пашпорт? подай его сюда.

Матушка отыскала мой паспорт...

Пушкин демонстрирует особенности разговорной речи.

Я не сводил глаз с пера батюшкина

Довольно занятная форма притяжательного прилагательного

Наконец он кончил, запечатал письмо в одном пакете с паспортом

Ну вот, и пакеты у них были! Заимствование петровского времени.

Соскуча глядеть из окна на грязный переулок, я пошел бродить по всем комнатам

Довольно интересный деепричастный оборот, как по мне.

На другой день поутру подвезена была к крыльцу дорожная кибитка; уложили в нее чемодан, погребец с чайным прибором и узлы с булками и пирогами

Погребе́ц — дорожный сундучок для посуды и съестных припасов.

а при проигрыше должен был лезть под биллиард на четверинках

К настоящему дню форма "бильярд" победила. Ну и вот такие четвереньки.

он рассказывал мне армейские анекдоты, от которых я со смеху чуть не валялся

Жаль, А. С. ограничился лишь упоминанием неких армейских анекдотов. Анекдот — заимствование из... французского. Слово anecdote в значении "короткий рассказ о реальном происшествии, часто юмористический" появляется во французском в конце 17 века. Французы же взяли вполне существовавшее греческое ἀνέκδοτος (anékdotos, “неизданное”). Вроде так.

В походе, например, придешь в местечко – чем прикажешь заняться? Ведь не все же бить жидов. Поневоле пойдешь в трактир и станешь играть на биллиарде

Интересно, вырезáла ли цензура это место?

Я согласился и на то, а Зурин велел подать пуншу и уговорил меня попробовать

Не знаю, как у вас, а у меня пунш прочно ассоциируется с тусами американских подростков. Само слово пришло в русский из немецкого, в немецкий — из английского, а в английский — вероятно, из хинди.

Выпей-ка огуречного рассолу с медом, а всего бы лучше опохмелиться полстаканчиком настойки

"Рассолу" — прекрасный пример употребления разделительного падежа. А ещё школьникам напоминают про лучшее средство для опохмела. А вы говорите, классика ничему не учит?

Размышления мои прерваны были Савельичем, вошедшим ко мне с чашкою чая // «Поди вон, Савельич; я чаю не хочу».

Выше ещё один показательный момент разницы между родительным и разделительным падежами.

Савельич так был поражен моими словами, что сплеснул руками и остолбенел.

«Полно врать, — прервал я строго, — подавай сюда деньги или я тебя взашей прогоню».

Куда прогонит?)

ГЛАВА II

Проигрыш мой, по тогдашним ценам, был немаловажен

Сейчас бы так точно не сказали.

Старик угрюмо сидел на облучке

Облучо́к — сиденье для кучера в повозке (хрестоматия, повторяя Ушакова?). А лучше так: толстая деревянная скрепа, располагающаяся по краям телеги, повозки или огибающая верхнюю часть саней, кибитки. И. Г. Добродомов, И. А. Пильщиков против Ушаковского определения слова и отождествления облучка с козлами. На этот счёт есть целая статья: Добродомов, Пильщиков - Облучок (philology.ru). А вы ругаете детей за то, что они не могут объяснить значение предметов быта века девятнадцатого.

Ямщик изъяснил мне, что облачко предвещало буран. Я слыхал о тамошних метелях и знал, что целые обозы бывали ими занесены.

Этот диалектизм (был) характерен для Оренбурга, Западной Сибири и Казахстана. В контексте места действия он полностью оправдан.

Савельич ворчал; я глядел во все стороны, надеясь увидеть хоть признак жила или дороги

Жилó — обитаемое место, селение. Диалектизм?

— Гей, добрый человек! — закричал ему ямщик.

Ну это классика, это знать надо!

«А потому, что ветер оттоле потянул, — отвечал дорожный

Оттоле = оттуда.

Сметливость его и тонкость чутья меня изумили.

Находчивость, сообразительность, догадливость.

Мне приснился сон, которого никогда не мог я позабыть и в котором до сих пор вижу нечто пророческое, когда соображаю с ним странные обстоятельства моей жизни.

Пришлось дать фрагмент целиком. "Соображаю" здесь: сравниваю, сопоставляю.

как сродно человеку предаваться суеверию

Само собой, "свойственно".

сливается с ними в неясных видениях первосония

Не самое частое слово: НКРЯ нашёл второе вхождение у С. М. Иванова в произведении "Утро вечера мудренее" (1983).

Я взглянул на полати и увидел чёрную бороду

Пола́ти — широкие нары для спанья, устраиваемые в избах под потолком между печью и противоположной ей стеной.

Был тулуп, да что греха таить? заложил вечор у целовальника

Вечо́р — вчера вечером. Целовальник — здесь: кабатчик, продавец вина в питейном заведении.

Хозяин вынул из ставца штоф и стакан

Ставец — шкаф для посуды. Штоф — здесь: мера объёма жидкости, десятая часть ведра. А ещё штоф — вид ткани.

а будут грибки, будет и кузов

Интересно, современные дети на этот моменте представляют кузов самосвала?

Постоялый двор, или, по-тамошнему, умет, находился в стороне, в степи, далече от всякого селения, и очень походил на разбойническую пристань.

Здесь Пушкин сам поясняет значение слова. Однако мы не узнаем одной важной детали: вроде как постоялый двор — умЁт! Я с натяжкой понимаю, когда отсутствие Ё в печатных изданиях аргументируют нежеланием тратить драгоценную краску на две точечки. Но кто мешает добавить букву на сайты с произведениями? Не хотите лезть в орфографию автора — сделайте сноску.

Это что за серемонии? Фуй, как ему не софестно! Конечно: дисциплина перво дело, но так ли пишут к старому камрад?

В этом фрагменте автор пытается передать немецкий акцент Андрея Карловича. Но интереснее употребление слова "камрад".

К вам моего повесу»... гм... «держать в ежовых рукавицах»... Что такое ешовы рукавиц? Это, должно быть, русска поговорк... Что такое «дершать в ешовых рукавицах?» — повторил он, обращаясь ко мне.

Естественно, фразеологизм по происхождению никак не связан с наркомом Ежовым.

Куда это меня завело? В *** полк и в глухую крепость на границу киргиз-кайсацких степей!

Здесь я обращу ваше внимание на данный термин.

А на сегодня всё. Тег "моё" ставить не буду.

P.S. Карты когда-нибудь будут!

Показать полностью
Слова Язык Русский язык Капитанская дочка Филология Лингвистика Диалектизмы Длиннопост Текст
5
44
DELETED
2 года назад
История быта и искусств
Серия Регионализмы

Какие регионализмы и диалектизмы используют в Новгородской области?⁠⁠

Жизнь меня конечно знатно помотала. Какой-то период я прям был кочевником. И вот однажды на пару лет задержался в небольшом городишке Новгородской области (Внимание! Не путать с Нижним Новгородом!), потому и поговорим сегодня о регионализмах и диалектизмах сего региона.

Какие регионализмы и диалектизмы используют в Новгородской области? Новгородская область, Великий Новгород, История России, Русский язык, Язык, Лингвистика, Диалектизмы, Этимология, Слова, Русские

С ходу вспоминается окончание "-вши", где отсекается буква "й" у прилагательных и причастий, например, "уставши", "ехавши", "выпимши" и так далее.

Сказывается и близость Новгородской области к северной столице, потому туда переехали чисто питерские словечки "шаверма", "хабарик" и "поребрик".

Есть в Новгородской области вполне самобытные слова и их формы, такие как "семисёлки" (речь идет о хохочущих девушках), "собинник" (любимчик), "заколенники" (высокие резиновые сапоги), "вовсюда" (всюду), "опосля" (после), "задавиться" (подавиться), "промежка" (имеется ввиду расстояние между рядами растений на огороде), "болотина" (болотистая местность), "уделаться" (испачкаться), "намывать" (мыть), "жёнка" (супруга, жена), "матюгаться" (использовать в речи ненормативную лексику), "задавиться" (в контексте удавиться от жадности), "гадюшник" (плохой коллектив, где коллеги явно не дружат друг с другом), "кроилово" и "попадалово" (в Новгородской области есть альтернативная версия пословицы "Скупой платит дважды", звучит она так: "Кроилово переходит в попадалово"), "заморочно" (слишком сложно), "присоседиться" (без разрешения присоединиться к кому-то), "вранина" (ложь), "с наворота" (имеется в виду действие с ходу), "пясточка" (горсть)

Исторический контекст Древней Руси живет и ныне в названиях населенных пунктов, которые носят имена Яжелбицы, Ижицы (по приданию на этих местах, где ныне находится Валдайский район, Александр Невский сказал фразу "Я желаю биться и жице"), Миронеги, Мелеча, Налючи, Намещи, Недомысли и другие.

В современных реалиях молодежь придумала и свои регионализмы, так некоторые улицы Великого Новгорода получили названия "державка", "рахмашка", "кочетуха", "менделюха" и "набка", а памятник Сергею Васильевичу Рахманинову окрестили "ковбоем Мальборо" (прим. - видать за схожую шляпу с персонажем рекламы!).

Если есть, что добавить, то добро пожаловать в комментарии, обсудим!

Показать полностью 1
[моё] Новгородская область Великий Новгород История России Русский язык Язык Лингвистика Диалектизмы Этимология Слова Русские
15
45
DELETED
2 года назад
Лига грамотности
Серия Регионализмы

Регионализмы: Какие необычные слова и их формы используют в Свердловской области?⁠⁠

Продолжаю рыться по темным уголкам русского языка, чтобы найти регионализмы. Конечно в помощь мне приходят мои знакомые, которые периодически подкидывают интересные слова своего региона и их формы. Сегодня я связался со своими уральскими друзьями, чтобы добыть материал про регионализмы Свердловской области.

Регионализмы: Какие необычные слова и их формы используют в Свердловской области? Екатеринбург, Урал, Свердловская область, Слова, Русский язык, Диалектизмы, Этимология

С ходу мой товарищ выдал мне "потуда-посуда", "вЫсоко-нИзоко", "заодним" (заодно), "сподряд", "в курсях" и "имям" (им), отчего мы вместе посмеялись, ну что ж и не такое я встречал. Но скажу так, что в Свердловской области масса забавных форм слов, которые родились из преобразования общедоступных, например, "каналия" (канализация), "неработь" (ленивые человек), "опойка" (алкоголик), "садичный" (имеющий отношение к детскому саду), "своротка" и "свороток" (поворот) и "стонота" (постоянно ноющий человек).

Скажите ж, что некоторые даже захотелось добавить в свой лексикон?

Дальше я стал рыться по научным работам, исследующим язык региона и вот, что нашел: "баско" (красивый), "вичка" (ветка), "голбец" (подпол, погреб), "дикошарый" (дикий), "кожилиться" (прилагать большие усилия, надрываться), "красноголовик" (подосиновик), "синявки" (сыроежки), "кралька" (любой съедобный продукт, имеющий форму кольца), "ляпки" (детская игра в догонялки), "навеливать" (навязывать), "окарать" (допустить ошибку), "хлыздить" (обманывать, мухлевать) и "хабазина" (некий большой объект), "халкать" (выпивать алкоголь), "жулькать" (мять), "лудяга" (монеты, мелочь), "галик" (маленький веник), "заполошный" (взбалмошный).

Ну и куда же без фирменного подъездного лексикона, воспетого современными рэп-исполнителями, так отсюда вышли "питик" (500 рублей), "падик" (подъезд жилого дома), "бичарня" (квартира или дом, в котором живут люди, познавшие социальное дно; соответственно жителей этих называют "бичара" и "бичиха"), "высад" (обстоятельства непреодолимой силы с негативным оттенком), "квадрат" (квартира для молодежной тусовки) и "надыбать" (раздобыть, найти).

Только я выпустил этот материал, как объявилась еще одна моя знакомая из Екатеринбурга, выкатившая такое солидное дополнение к моему списку. И так еще добавим "басик" (бассейн и окурок), "опорфуниться" (опозориться), "ухайдокать" (сломать, испортить), "робить" (работать), "артачиться" (упрямиться, но в итоге соглашаться), "мусолить" (делать что-то долго), "исть" (есть) и "ерепениться" (раздражаться).

Если есть, что добавить, пишите в комментарии.

Показать полностью 1
[моё] Екатеринбург Урал Свердловская область Слова Русский язык Диалектизмы Этимология
45
66
DELETED
2 года назад
Лига грамотности

Регионализмы: Какие необычные слова и их формы используют в Пензенской области?⁠⁠

Регионализмы: Какие необычные слова и их формы используют в Пензенской области? Русский язык, Слова, Диалектизмы, Лингвистика, Пенза, Пензенская область, Этимология

Продолжаем рассматривать интересные словечки и их формы, используемые в различных регионах нашей необъятной. Сегодня обсудим интересности с моей исторической Родины - с Пензы, ну и области конечно же.

Бабушка моя конечно обладала массой пензенских регионализмов, которые использовала в своей речи, с них пожалуй и начнем. Традиционное для Пензы "питьсят" вместо пятьдесят является буквально визитной карточкой региона, а еще с ходу я вспомнил "калякать" (разговаривать), "сикать" (исправлять малую нужду), "озоровать" (баловаться), "песок" (сахар), "рогачка" (ПТУ, колледж, техникум), "кулек" (культ-просвет училище в Пензе, ныне Пензенский колледж искусств) и сокращение концовок глаголов типа "падат", "знат" и т.д.

Дальше в своем исследовании я понапрягал своих друзей и знакомых, которые тоже подкинули несколько вариантов. Среди них "иха, ихи, ихо", "лишкануть" (перегнуть палку), "малясь" (чуть-чуть, немного), "настоиграть" (изрядно надоесть), "недуром" (преувеличение), "обплеваться" (негодовать), "тутуновка" (глухая деревня или местность), "ускрестись" (сбежать от каких-либо неприятностей без весомых последствий), "чигиря" (отдаленное место), "бадик" (трость, посох, палка), "мамон" (толстый живот).

Закончим пожалуй необычными формами слов, произносимыми пензенцами (прим. - не пензюками, мы на сие обижаемся чуть-чуть!). "Питьсят" - не единственное исковерканное слово, есть еще "асвальт", "раскорачиться", "баушка", "деушка", "короушка", "крычит", "грыб", "волчиха", "дохтор", "трахтор", "хто", "играться", "плесть", тыща" и т.д.

Конечно всего-то не упомянуть, потому предлагаю Вам в комментариях дополнить упущенное. Заранее благодарен.

Показать полностью
[моё] Русский язык Слова Диалектизмы Лингвистика Пенза Пензенская область Этимология
81
32
DELETED
2 года назад
Лига грамотности

Регионализмы: Какие необычные слова и формы используют во Владимирской области?⁠⁠

Регионализмы: Какие необычные слова и формы используют во Владимирской области? Диалектизмы, Диалектика, Слова, Русский язык, Владимирская область, Киржач, Судогда, Муром, Ковров, Лингвистика, Этимология

Недавно я затронул довольно-таки интересную тему - регионализмы, что есть слова появившиеся в той или иной местности посредством некого взаимодействия культур или ее особенностей. После первой статьи о части Сибири, входящей в Сибирский Федеральный округ, а это не вся Сибирь, я подумал, что допустил огромную ошибку, настолько укрупнившись, оттого принял решение брать более мелкие субъекты России для поиска интересных регионализмов.

Начать, думаю, стоит с тех мест, а я с раннего детства вел кочевой образ жизни по Центральной России, где я собственно проживал и сталкивался с этими словами воочию, потому первой будет Владимирская область, в которой я жил в Меленках, Муроме и сейчас езжу на дачу в Киржач. К слову регионализмы отличаются даже в разных районах, например, "хотца" (хочется) говорят в Меленках и Муроме, а вот ближе к Москве уже такого почти не встретишь, зато в Киржаче и больше нигде есть "молсушки", так они называют барбариски и похожие сосательные конфеты, а грибы лисички в Судогде - "петушки", а лисички - вообще другие грибы, а во Владимире и Гусе Хрустальном любят "косляться" (кривляться, паясничать).

А еще во Владимирскую область категорически запрещается ездить филологам, ибо их психическое здоровье может быть подорвано такими словами, как "иха", "ихо", "ихи", "лОжить", добьют ударения глаголов на последнюю Я ("удивиласЯ", "расстроиласЯ"), а последним ударом станет "без десять", "без пятнадцать".

Да вообще масса интересных и необычных слов встречается в одном из древнейших регионов России. Далее решил списочком продолжить.

Кока - Крестная мать;

Зыко - громко, восхитительно;,

Мятуха - Картофельное пюре;

Песок - Сахар (ну это вообще классика, которая распространилась по всей стране);

Баской - Красивый (это чисто деревенское изобретение, в городах сие слово не очень прижилось!);

Калять - Пинать ногой что-то.

Вроде все вспомнил. Если нет, то добро пожаловать в комментарии.

Показать полностью
[моё] Диалектизмы Диалектика Слова Русский язык Владимирская область Киржач Судогда Муром Ковров Лингвистика Этимология
26
61
DELETED
2 года назад
Лига грамотности

Регионализмы: Какие необычные слова и их формы используют в Сибирских регионах?⁠⁠

Что есть регионализмы? Сие форма русского языка, обусловленная историческим контекстом определенной местности и смешиваний с местными языка многонационального народа России, оттого любой заезжий может не понять некоторые извороты языка. О них сегодня и поговорим.

Начнем пожалуй с Сибирского федерального округа (прим. - мне так проще группировать материал, уж извините!)

Сразу скажу, что таковых слов очень много, я выбрал самые интересные, но Вы в комментариях можете дополнить или поправить, нам всем будет интересно.

Регионализмы: Какие необычные слова и их формы используют в Сибирских регионах? Язык, Сибирь, Слова, Республика Алтай, Новосибирск, Томск, Красноярский край, Кемерово, Омск, Русский язык, Диалектизмы, Длиннопост

Вредная женщина, приспособление для выдергивание гвоздей - Выдерга (прим. - как символично!);

Лужа - Лыва (Алтай).

Кошелек, портмоне - Гомонок (Алтай);

Картофельное пюре - Толченка (Алтай, Кемеровская и Омская области);

Зимняя обувь, валенки - Пимы (Алтай);

Район населенного пункта - Околоток (Алтай);

Делать что-то неспеша - Растележиться (Алтай);

Порывистый ветер - Хиус (Алтай);

Переселенцы в Сибирь из центральной России - Чалдон (Алтай);

Дорога для проезда зимой - Автозимник (Иркутская область);

Рынок с продавцами китайцами и киргизами - Шанхайка (Иркутская область);

Пошли - Айда (Иркутская область);

Работать, не покладая рук - Пластаться (Иркутская область);

Обедать - Чаевать (Иркутская область);

Рукавица - Верхонка (Иркутская область и Алтай);

Мочалка - Вехотка (Иркутская и Томская области, Красноярский край и Алтай);

Соус из помидоров и чеснока, в центральных регионах, именуемый "хреновиной" - Горлодер (Иркутская область);

Забор - Заплот (Красноярский край);

Тереть - Шоркать (Красноярский край);

Сарай - Стайка (Красноярский край);

Занятие в вузе, пара - Лента (Красноярский край);

Разбавлять с целью увеличения объема напитка, жертвуя качеством - Булыжить (Омская область);

Дурак, психически больной, человек с умственными отклонениями - С первой линии (Омская область) (здесь вообще очень интересная история, связанная с психиатрической больнице, расположенной на улице Куйбышева города, а дальше идет улица Вторая линия, то есть первая в теории - это и есть улица Куйбышева!);

Смешной момент - Слива, корка (Омская область);

Лапша быстрого приготовления - Чойс (Омская область) (прим. - по такому же принципу в центральных регионах сей термин окрещен "дошиком");

Тюк сена - Колобашка (Новосибирская область);

Галочка в бланках в тестах, опросах и прочих документах - Крыжик (Новосибирская область);

Точь-в-точь - Тика-в-тику (Новосибирская область);

Скучно - Еслиф, еслив (Алтай, Кемеровская и Иркутская области);

Колбаса в форме кольца - Каралька (Алтай, Кемеровская, Новосибирская и Омская области);

Иней - Куржак (Алтай, Кемеровская, Новосибирская и Иркутская области);

Глупый - Полоротый (Алтай, Кемеровская и Новосибирская области);

Любая выпечка - Постряпушки (Алтай и Кемеровская область);

Разбаловать - Расповадить (Алтай, Кемеровская, Новосибирская, Томская и Омская области);

Овод - Паут (Томская область);

Выпить алкогольных напитков - Намахнуть (Омская область и Красноярский край);

Коммунальная квартира, секция квартир с общим санузлом - Секционка (Томская область и Красноярский край).

Мелкие предметы - Шурушки (Новосибирская и Томская области);

Есть еще в Сибири исправленные на свой лад общероссийские слова и фразы, вот так появились "на разновес" (на развес), "насмелиться" (осмелеть), "наценить" (увеличить цену), "пережарка" (пассировка для супов), "повдоль" (вдоль), "свороток" (поворот), "уливаться" (заливаться), "однёшка" (однокомнатная квартира), "просрота" (просроченные товары), "сигнашка" (сигнализация), "обвертка" (обертка), "улка" (улица) и многие другие.

Жду Вас в комментариях с дополнениями и поправками. Заранее спасибо!

Показать полностью 1
[моё] Язык Сибирь Слова Республика Алтай Новосибирск Томск Красноярский край Кемерово Омск Русский язык Диалектизмы Длиннопост
76
DELETED
3 года назад

Варок⁠⁠

Коня на ВАРОК я загнал и враз

Сена чуть не стог дал ему за раз.

Варок — загон для скота, крытое помещение для лошадей.

Интересно, откуда Ю.Хой знал это очень редкое диалектное слово?

Музыка Филология Диалектизмы Видео YouTube
5
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии