Сообщество - Лига грамотности

Лига грамотности

1 451 пост 5 163 подписчика

Популярные теги в сообществе:

59
Лига грамотности
Серия Словарь

Загадочная мана

У всех на свете есть свой язык – в том числе и у любителей видеоигр. Человеку несведущему часто попросту невозможно понять, что означают словечки типа «кастануть», «фраг», «опэ», «хил», «имба», «раш», «вайп», «эмбэ» или «обвес», которые употребляют не только дети, но и вполне себе взрослые дяденьки и тётеньки.

Одним из самых распространённых среди игроков слов является слово «мана».

Загадочная мана Словарь, Слова, Русский язык, Иностранные языки, Лингвистика, Древность, Детский журнал, Лучик, Длиннопост

Не «манна небесная» и не крупа «манка», которую приготавливают из пшеницы, а именно «мана». Это слово можно встретить не только в видеоиграх: гоняют во дворе мальчишки в футбол, один из них собирается пробить пенальти, но медлит. «Ну что же ты?» – торопят его товарищи. «Мне нужна мана!» – отвечает он загадочным голосом, и все валятся со смеху на траву.

Слово «мана» пришло в наш язык из Полинезии – местности крайне необычной. Представьте себе 300 000 квадратных километров суши (размером с Томскую область), раскиданных крохотными островками по невообразимо громадной (не менее 50 миллионов квадратных километров, или 10% всей поверхности земного шара, в три раза больше России!) территории Тихого океана. И все эти острова (из которых более-менее крупными можно считать только Новую Зеландию) населены народами, весьма близкими друг к другу по языку, культуре и традициям.

Загадочная мана Словарь, Слова, Русский язык, Иностранные языки, Лингвистика, Древность, Детский журнал, Лучик, Длиннопост

Слово «мана» хорошо известно и на Гавайских островах, и на Самоа, и на Таити, и на островах Кука... Когда европейцы впервые сошли на берег острова Рапануи (мы называем его островом Пасхи), они были поражены огромными каменными изваяниями – моаи.

Загадочная мана Словарь, Слова, Русский язык, Иностранные языки, Лингвистика, Древность, Детский журнал, Лучик, Длиннопост

Высота среднего моаи – 4 метра, а самые большие и тяжёлые достигают 10 метров в высоту и почти 100 тонн веса. «Откуда взялись эти статуи?» – спрашивали европейцы местных аборигенов. «Моаи сделали наши предки там, в каменоломнях на склонах горы Рано-Рараку», – отвечали аборигены. «Но как же они оказались на берегу?» «Их двигала мана», – отвечали местные.

Что же такое «мана»? На языке полинезийцев «мана» означает «сила», «власть», «способность» и даже «ветер» и «грозовая буря». Короче говоря, это некая очень мощная природная сила, невидимая глазу энергия, которая может храниться в людях, предметах, деревьях, камнях или особенных священных местах – мараэ. Ману можно использовать для исцеления, политики, ведения войн, сочинения сказок и песен или предсказания погоды; ману можно как набирать, так и терять.

В верованиях древних гавайцев ману можно получать как через добрые, так и через злые дела: в первом случае ману «даёт» бог любви и плодородия Лоо, во втором – бог войны Куу.

Мана – это необязательно магия; скажем, с точки зрения полинезийца можно сказать: «Иван Иванович – отличный директор школы, потому что у него есть мана». Маной обладают известные актёры, политики, певцы. Почему известный когда-то артист пропал с экрана и перестал сниматься? – Он растратил свою ману. Или, скажем, интересная книга или журнал. Почему этот журнал интересный? Потому что «в нём есть мана». Вот так!

Разработчики ролевых игр, связанных с магией и приключениями, придумали набор самых разных заклинаний и умений, для использования которых нужна некая перезаряжаемая магическая энергия (первоначально она так и называлась, «magic points», то есть «очки магии»). С лёгкой руки программистов компании Blizzard (разработчиков невероятно популярной ролевой игры Diablo) эта энергия и стала называться полинезийским словом «мана».

Эта была статья из журнала «Лучик».

Загадочная мана Словарь, Слова, Русский язык, Иностранные языки, Лингвистика, Древность, Детский журнал, Лучик, Длиннопост
Показать полностью 4
13

Ответ на пост «Правила переноса слов»1

Спасибо за ламповое советское прошлое, я прям заностальгировал. В 2012 году впервые зарегался на сайте знакомств, тк ездил вахтами на Чукотку, по полгода в тундре, откуда меня конечно было бы сложно ждать, ради серьезных отношений, ну вы понимаете, сайт выручал. Так вот в ещё те годы для меня было триггером, когда уже девушка писала без запятых (!)- значит какой-то колхоз, фу. Спустя годы, в 2020-ых, также завел себе там аккаунт- так уж жизнь сложилась. Так вот, забудь про пунктуацию, грубо говоря, увидеть слово "хорошо", написанное со всеми О- это уже был неплохой задел на дальнейшие отношения, но в общем случае, я реально это заметил, правильная орфография масс сильно сдала(

12

Ошибки на ТВ

✔️ "Двухтысячевторой" — это ошибка.

Нужно говорить "две тысячи второй" (в две тысячи втором).

В сложных порядковых числительных изменяется только последняя часть.

✔️ Ударение в слове "заняла" падает на последний слог:

Я – займу́, за́нял (заняла́)

Ты – займё́шь, за́нял (заняла́)

Он, она, оно – займё́т, за́нял (заняла́, за́няло)

Мы – займё́м, за́няли

Вы – займё́те, за́няли

Они – займу́т, за́няли

А вы давно смотрели телевизор?

Всё о русском языке в источнике — https://t.me/krasnoe_slovco/4288

Показать полностью
1

В России люди делятся на два типа...

В России люди делятся на два типа... Опрос, Русский язык, Слова, Лингвистика, Как правильно?

Одни говорят "открываШка". Вторые говорят "открываЛка"

У меня в семье всегда говорили "открывашка", и когда я слышу другое название - всегда так удивляет. Звучит непривычно. ))

А как правильно?

А как вы говорите?
Всего голосов:
Показать полностью 1
55

"Хотели как лучше, а получилось как всегда"

"Хотели как лучше, а получилось как всегда" Русский язык, Слова, Telegram, Лингвистика, Политика, Telegram (ссылка)

"Хотели как лучше, а получилось как всегда"

Автор этой фразы – Виктор Черномырдин, бывший премьер-министр РФ.

6 августа 1993 года на пресс-конференции, затронув тему денежной реформы, он охарактеризовал ее кратко, но метко: "Хотели как лучше, а получилось как всегда".

Виктор Степанович прославился и другими меткими и неподражаемыми цитатами, которые в народе прозвали "черномырдинками".

Вот некоторые из них:

🔸️ Отродясь такого не видали, и вот опять!

🔸️ Мы выполнили все пункты: от А до Б.

🔸️ С налоговым сюрреализмом надо кончать.

🔸️ У меня приблизительно два сына.

🔸️ Сегодня с одним обнялся, завтра с другим, потом опять – и пошло-поехало. Да, так и до панели недалеко.

🔸️ Всё это так прямолинейно и перпендикулярно, что мне неприятно.

🔸️ Я ничего говорить не буду, а то опять чего-нибудь скажу.

🔸️ Раньше, одна половина страны работала, а другая - нет. А теперь все наоборот.

🔸️ Вечно у нас в России стоит не то, что нужно.

Всё о русском языке в источнике — https://t.me/krasnoe_slovco/796

Показать полностью
53
Лига грамотности
Серия Словарь

Что общего между компотом и композитором?

Французское слово «compôte» («компот») изначально означает «смесь» и происходит от латинского слова «compositus» («композитус»), которое… тоже означает «смесь».

Что общего между компотом и композитором? Традиции, Культура, Детский журнал, Лучик, Слова, Словарь, Лингвистика, Русский язык, Иностранные языки, Длиннопост

В книге «Очерк старинной и современной музыки» французский композитор Жан Делаборд писал так: «Композиция состоит из смешивания двух вещей. Первая – расположение нескольких разных звуков в порядке, услаждающем слух, или то, что древние называли мелодией. Второе – расстановка двух или большего числа звуков с разной высотой совместно так, чтобы они звучали приятно, или то, что древние называли гармонией».

Кстати, от того же самого латинского слова «compositus» происходит и слово «компост» – да-да-да, то самое вонючее и противное (но очень полезное!) удобрение на даче, которое делают в компостных ямах из перегнивших растений, объедков и навоза.

Что общего между компотом и композитором? Традиции, Культура, Детский журнал, Лучик, Слова, Словарь, Лингвистика, Русский язык, Иностранные языки, Длиннопост

А ещё от этого же слова происходит название прибора «компостер» – компостеры в общественном транспорте (а также иногда в магазинах, общественных столовых и других организациях) служат для «гашения» одноразовых талонов или билетов (пробивания в них дырочек, печати числа и даты и так далее).

Что общего между компотом и композитором? Традиции, Культура, Детский журнал, Лучик, Слова, Словарь, Лингвистика, Русский язык, Иностранные языки, Длиннопост

Но вернёмся к слову «компот». Думаете, сюрпризы закончились? Вот и нет! Если, приехав во Францию или Бельгию, вы закажете в кафе или ресторане компот, не удивляйтесь, когда вам принесут жидкое варенье или фруктовое пюре! С давних времён в Западной Европе «компотом» называют кусочки разных фруктов, сваренные в сахарном сиропе, или приготовленное из такой смеси пюре. Такой «компот» может содержать даже орехи, изюм, кокосовую стружку, шоколад, взбитые сливки – короче говоря, штука вкусная и сладкая, но к нашему компоту отношения не имеющая.

Что общего между компотом и композитором? Традиции, Культура, Детский журнал, Лучик, Слова, Словарь, Лингвистика, Русский язык, Иностранные языки, Длиннопост

Французский или итальянский «компот» выглядит так.

У нас в России компот был изобретён уже очень давно, а слова «компот» долго не было. Сладкий фруктово-ягодный напиток называли «взваром» или «сочивом» (от слова «сок»). Именно сочивом из сушёных яблок, груш и чернослива по традиции полагалось «разговляться» в сочельник, перед Рождеством, когда в небе взойдёт первая звезда. Сохранились записи о том, как давным-давно, в XVII веке, перед Рождеством русский царь Алексей Михайлович, человек очень набожный, терпеливо постился и дожидался темноты, а затем самолично разносил сочиво, которым угощал родных и самых близких приглашённых на праздник друзей.

Слово «компот» в Россию привезли в XVIII веке французские повара. Не зная, как назвать непривычный для них русский фруктовый прохладительный напиток (слово «взвар» по-французски произнести невозможно), они стали называть его «compôte de russe», «русским компотом» – потому что, как и французский компот, он готовился из воды, сахара и фруктов. В итоге древние слова «взвар» и «сочиво» были забыты, а иностранное слово «компот» прижилось.

В ХХ веке компот из сухофруктов был неизменным десертом во всех столовых нашей страны. Помните верзилу из комедии «Операция Ы»? Ему на стройку привезли обед, а он возмущённо спрашивает: «А компот?!».

Что общего между компотом и композитором? Традиции, Культура, Детский журнал, Лучик, Слова, Словарь, Лингвистика, Русский язык, Иностранные языки, Длиннопост

Журнал «Лучик»

Что общего между компотом и композитором? Традиции, Культура, Детский журнал, Лучик, Слова, Словарь, Лингвистика, Русский язык, Иностранные языки, Длиннопост
Показать полностью 5
5

Очень хороший эвфемизм! «Распоясался». Как ударим?

Еще больше ударений у меня на канале. Добро пожаловать!

Искренне ваш ;)

Показать полностью
2105

Правила переноса слов1

✍️ Сейчас всё реже пишут от руки, поэтому мало кто помнит, как переносить слова с одной строки на другую.

А между тем, существуют определённые правила переноса:

— Слова переносятся по слогам: по-ле, кни-га.

— Нельзя переносить слова, состоящие из одного слога: стол, волк, вдруг.

— Нельзя оставлять одну букву на строке или переносить её (т.е. если слово состоит из двух слогов, но один из них - одна гласная, такие слова не переносятся): Оля, пою, осень.

— Буква Й не отделяется от предшествующей гласной и остаётся на строке или переносится вместе с ней: край-ний, лей-ка, йо-гурт.

— Буквы Ь и Ъ не переносятся на следующую строку: паль-то, объ-явление.

— При переносе слов с удвоенными согласными в середине слова, одна из них остаётся на строке, а другая переносится: пан-но, мас-са.

— Нельзя отделять одну букву от приставки, корня, суффикса: на-править, под-мели.

— Допускаются варианты переноса при стечении согласных в корне слова: сес-тра, се-стра, сест-ра.

Есть такие, кто не забыл это ещё со школы?

Всё о русском языке в источнике — https://t.me/krasnoe_slovco/1155

Отличная работа, все прочитано!