Сообщество - Лига грамотности

Лига грамотности

1 451 пост 5 163 подписчика

Популярные теги в сообществе:

8

"Эстетический - слово безобразное", - так считали пуристы в 19 веке

(Читаем русских пуристов и рассуждаем о том, портится ли язык. Часть 2)

Александр Семенович Шишков, 1820:

💬 «Безобразят язык свой введением в него иностранных слов, таковых например как: моральный, эстетический, эпоха, сцена, гармония, акция, энтузиязм, катастрофа и тому подобных».

Считать эти слова безобразными в наше время не станет даже самый ярый ревнитель чистоты языка 😃

18

Удивительная буква «Ъ»

В старину она называлась ер и обозначала очень краткий гласный звук, о котором до сих пор спорят лингвисты.

Позже, примерно с середины 12 в., ею пользовались для того чтобы разбивать слова на слоги, а строку – на отдельные слова, так как пробелов еще не было (къбогомъизъбраномуцарю).

Но даже после после появления пробелов в церковнославянской письменности так и осталось правило: «ъ» – буква, обозначающая конец слова. То есть каждое слово в русском языке могло раньше заканчиваться только на на гласную, й, ь или ъ (ломбардъ, адресъ, гастрономъ).

И только большевики реформой 1918 года отменили это, потому что на все Ъ приходилось аж 4 % текста.

Теперь Ъ теперь пишется только:

• на стыке приставки и корня, начинающегося на е, ё, ю, я: подъезд, объём, адъютант, необъяснимо;

• в сложных словах после корней двух-, трёх-, четырёх-: двухъярусный, трёхъязычный.

Всё о русском языке в источнике — https://t.me/krasnoe_slovco/1911

14

Какие слова позаимствовали иностранцы у СССР?

Какие слова позаимствовали иностранцы у СССР? Русский язык, Слова, История (наука), Лингвистика, Telegram (ссылка)

Во времена существования СССР лексикон иностранцев стал пополняться новыми словечками, так или иначе связанными с политикой. Из русских газет в языки европейцев попали такие слова как «narodnik» (народник), «Soviet» (советский), «komsomol» (комсомол), «stakhanovit» (стахановец), «bolshevik» (большевик), «intelligentsia» (интеллигенция), «kolkhoz» (колхоз), «pogrom» и прочие.

С приходом к власти Михаила Горбачева лексикон иностранцев пополнился такими уникальными терминами как «glasnost» (гласность), «perestroika» (перестройка), «Chernobyl» (Чернобыль). Именно во времена «среднего СССР» в европейские языки попало такое название загородного дома с кусочком земли как «dacha» (дача): по-немецки это пишется как «die Datsche».

Кстати, слово «sputnik», в значении «искусственный спутник земли», стало международным лишь в 1957 году, когда СССР запустил на орбиту свой космический аппарат.

Всё о русском языке в источнике — https://t.me/krasnoe_slovco/1836

Показать полностью
72

Для чего нужен дефис?

Термин "дефис" восходит к латинскому слову divisio, что буквально значит "разделение". Этот орфографический знак представляет собой короткую черточку, которая в русском языке имеет несколько функций:

1️⃣ Дефис нужен для переноса слов с одной строки на другую (остается со слогом на предыдущей строке):

па-рад

мо-ло-ко

2️⃣ Дефис делит слова на значимые части в соответствии с их правописанием.

а) в наречиях он ставится после приставки по-:

по-хорошему

по-братски

б) дефис отделяет приставку кое- и частицы -то, -либо, -нибудь:

с кем-либо

что-нибудь

в) некоторые частицы пишутся со словами через дефис:

вернулся-таки

пойди-ка

3️⃣ Дефис служит для разделения частей сложных слов:

кафе-закусочная

генерал-полковник

Не путайте дефис и тире: это разные знаки. Дефис — орфографический знак, он ставится внутри слова (всё-таки, во-первых), короткий, без пробелов.

Тире — пунктуационный знак, ставится между словами, длиннее, отделяется пробелами с обеих сторон.

Всё о русском языке в источнике — https://t.me/krasnoe_slovco/1788

Показать полностью
6

Кот в мешке (купить кота в мешке)

🐈 Выражение "кот в мешке" появилось в Средневековье. В Западной Европе существовала индустрия "кошачьего дела". Кошек использовали в качестве еды, а из их шкур шили одежду. В мешках продавали либо мёртвую кошку, либо её шкуру. Готовое изделие (шапки, жилеты, пальто, перчатки, накидки) или сама шкура стоила гораздо дороже необработанных кошек. Отсюда и появилось выражение "купить кота в мешке", то есть увидеть товар перед тем, как его купить.

Среди русского дворянства фраза стала популярной в 18 веке. Она была заимствована из французского языка — "acheter chat en poche" ("купить кота в мешке"), когда недобросовестные продавцы вместо кролика (утки, поросёнка) могли подсунуть кошку.

Всё о русском языке в источнике — https://t.me/krasnoe_slovco/1658

Показать полностью
7

"Заимствования - это язва на языке"

Многие люди считают, что язык портится из-за заимствований. Немало людей, придерживающихся такой точки зрения (пуристов), было и в прежние эпохи. Например, Александр Петрович Сумароков в 1781-м году писал:

🗣Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка. Тако портился притяжением латинских слов немецкой, испортился польский, который наш, только с некоторою отменою, и так портится немецкими и французскими словами русский. Честолюбие возвратит нас когда-нибудь с сего пути несомненного заблуждения; но язык наш настолько сею заражен язвою, что и теперь уже вычищать его трудно. А ежели сие мнимое обогащение еще несколько лет продлится, так совершеннаго очищения не можно будет больше надеяться. Какая нужда говорить вместо плоды фрукты, вместо опахала — веер, вместо похлебка — суп, вместо уборной стол — тоалет».

Заимствования – это язва на языке! Как сильно сказано!  Думаю, что многие из нас эти слова (суп, туалет, фрукты) произносят каждый день. Это абсолютно обычные слова. И можно сказать, что они не испортили язык, а его обогатили, пусть и мнимо, по мнению Сумарокова. Какие-то из них заменили существовавшие, как например, туалет: мы, действительно, в очень редких случаях говорим уборная. А слова фрукты и плоды, суп и похлебка просто разделили сферы лексического влияния, и каждое слово теперь отвечает за свое значение. Читаем Сумарокова дальше:

🗣 «Предки наши несколько татарских слов присвоили нашему языку, из которых мы уже некоторых не в силах выгнать, например, казан, кафтан… И тако восприятыя греческия слова присвоены нашему языку достохвально, а немецкие и французские язык наш обезображивают».

Пуристы - очень суровые ребята. Выходит, что Сумароков как будто сам не понимает, что греческие слова ко времени его жизни существовали в русском языке уже несколько столетий, и поэтому нравятся Сумарокову, а французские и немецкие пришли только что при нём, и поэтому у него такое негативное к ним отношение.

Показать полностью

Название чуть ли не любой станции Московского метро можно составить из двух слов

Название чуть ли не любой станции Московского метро можно составить из двух слов Лингвистика, Слова, Русский язык, Telegram (ссылка)

💡 Удивительное открытие сделал один изобретатель анаграмм: он доказал, что название чуть ли не любой станции Московского метро можно составить из двух слов.

Такие разложения он назвал "ме- троанаграммами".

🔸️10 наиболее эффектных примеров:

Лубянка= лук+ баян,

Отрадное= тенор+ ода,

Тверская= свая+ трек,

Братеево= вера+ обет,

Арбатская= табак+ ряса,

Каховская= каска+ хвоя,

Владыкино= диван+ лыко,

Чертановская= червяк+ соната,

Баррикадная= рябина+ драка,

Коломенская= меняла+ кокос.

Всё о русском языке в источнике — https://t.me/krasnoe_slovco/1236

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!