Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

27 168 постов 81 537 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

84

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети Писатели, Литература, Книги, Детская литература, Детство, Скандинавия, Астрид Линдгрен, Путешествие Нильса с дикими гусями, Туве Янссон, Муми-тролли, Длиннопост

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
509

Умер писатель фантаст Василий Головачев

Умер писатель-фантаст Василий Головачев, ему было 77 лет, сообщил его коллега Вадим Панов в телеграм-канале.

Умер писатель фантаст Василий Головачев Негатив, Классика, Василий Головачев, Некролог

«

Вдова писателя Зоя Головачева рассказала, что причиной его смерти стал инсульт. Она рассказала, что за неделю до смерти Головачева положили в больницу где ему давали «мощные препараты, а у него больные почки». «Вчера я была у него, сегодня его должна была забрать домой, но мне позвонили, сказали, что ему хуже, а после перезвонили и сообщили, что он умер из-за инсульта в реанимации», — поделилась Зоя Головачева.

Она добавила, что писателя похоронят в его родном городе Жуковке в Брянской области, прощание пройдет в местной библиотеке. Точной даты пока нет.

Умер писатель фантаст Василий Головачев Негатив, Классика, Василий Головачев, Некролог

Василий Головачев начинал писательскую карьеру в «Молодой гвардии», с 1983 года входил в Союз писателей России. Он считается одним из главных русскоязычных писателей-фантастов, его книги становились бестселлерами. За свою карьеру Головачев написал около двух сотен произведений, в основном в жанрах космической фантастики и эзотерики, нередко с добавлением русского неоязычества.

«Для этой прозы также характерен национальный окрас: хорошие герои часто имеют славянские корни и склонность к неоязычеству; они спасают мир от злых противников, родиной которых может выступать Китай или Америка», — так характеризует творчество Головачева издательство «Эксмо», где он является одним из основных авторов.

Головачев — лауреат множества наград. В 2008 году его имя внесли в российскую Книгу рекордов Гиннесса как автора 40 оригинальных произведений, изданных почти 20-миллионным тиражом.

По роману Головачева «Смерш-2» был снят фильм «Запрещенная реальность» (2009) с Игорем Петренко и Александром Балуевым в главных ролях.

Не могу сказать, что это был мой любимый автор, но 90-е я много времени провел читая его книги. Спасибо за творчество. За придуманные миры.

Показать полностью 1
6

Антон Чехов "Справка"


Антон Павлович Чехов, 29 января 1860 - 15 июля 1904, трудно найти более известного автора. Литератор,врач, классик мировой драматургии, создал более 300 произведений, помимо драматических произведений был автором многих юмористических зарисовок и миниатюр, таких как эта

Так же рассказы тут:

ВК: https://vk.com/club227480234

РуТуб: https://rutube.ru/channel/23621949

Дзен: https://dzen.ru/id/66bc027f8da159702c4cb4d5?share_to=link

Ютуб: https://youtube.com/@v._yanin1.01?si=eIxQ_33OUb559AmG

Телеграм:https://t.me/vyaninaudiobooks

Показать полностью
105

Ответ на пост «Олененок Бемби и еврейский вопрос»1

Таким образом под еврейскую тему можно вообще любую книжку подвести.
Давайте посмотрим на «Золотой ключик, или Приключения Буратино».
Это же не сказка, а гениальная аллегория на историю еврейского народа. Сейчас докажу. С самого начала всё сходится. Папа Карло — бедный ремесленник, живущий в каморке под лестницей. Типичный образ восточноевропейского еврея-цеховика. Он создаёт из говорящего полена — то есть из «негодного», с точки зрения системы, материала — своё дитя, Буратино. Которого сразу все не принимают: он деревянный, у него длинный нос, он не такой, как все. Вечный изгой. А главный антагонист? Карабас-Барабас. Это же классический угнетатель, фараон, который держит в рабстве кукол-единоверцев. Его борода — это же прямо плеть, символ порабощения. Он хочет поймать Буратино и сжечь. Прямо погромная риторика. Весь сюжет — это побег. Поиск убежища. Лиса Алиса и кот Базилио — это те, кто заманивает в ловушку, заставляет забыть о своей цели. Но Буратино ищет свой золотой ключик. Ключик — это же символ знания, Торы, который откроет им потайную дверцу к своему храму, своему театру, своей Земле Обетованной, где не будет Карабасов. И ведь находят! И создают свой, свободный театр, где все равны и счастливы. Это же прямо метафора сионизма и создания своего государства. Толстой, конечно, маскировал это под сказку, но параллели прошиты в самом сюжете. Слишком уж точно всё ложится на историю целого народа, вечно гонимого и ищущего свой золотой ключик к свободе.

262
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

Олененок Бемби и еврейский вопрос1

Как известно, повесть австрийского писателя Феликса Зальтена про олененка Бемби была запрещена в Рейхе и сжигалась на знаменитых кострах из книг.

Олененок Бемби и еврейский вопрос Детская литература, Сказка, Бэмби, Длиннопост

Запрещена она была в 1936 году как «политическая аллегория на обращение с евреями в Европе».

При этом на Западе обычно не преминут подчеркнуть, что глупость и лживость этой формулировки видны невооруженным глазом. Мол, Зальтен, конечно, был австро-венгерский еврей (его настоящая фамилия Зальцман), но в книжке про Бемби нет даже отдаленных намеков на еврейский вопрос.

Олененок Бемби и еврейский вопрос Детская литература, Сказка, Бэмби, Длиннопост

А вот российские читатели вряд ли будут столь категоричны.

Почему?

Для ответа на этот вопрос нам нужно будет вспомнить обстоятельства прихода сказки про Бемби к русскому читателю.

Повесть про Бемби была написана в 1923 году, но до войны в СССР не переводилась.

Впервые советские дети познакомились с историей взросления олененка Бемби только после войны - но не в библиотеке, а в кинотеатрах.

17 мая 1946 года в советский прокат вышел сравнительно недавний американский полнометражный мультфильм "Бемби" снятый студией «Walt Disney Productions» в 1942 году.

Олененок Бемби и еврейский вопрос Детская литература, Сказка, Бэмби, Длиннопост

А вот книжной версии юным пионерам пришлось ждать еще десять лет. Первый русский перевод (точнее - пересказ) был опубликован только в 1956 году — на страницах журнала ЦК ВЛКСМ «Пионер» (№ 10−12).

Олененок Бемби и еврейский вопрос Детская литература, Сказка, Бэмби, Длиннопост

Пятидесятые и шестидесятые годы в СССР вообще были "золотым веком" авторской сказки - именно в эти десятилетия вышли переводы практически всей зарубежной сказочной классики, от Винни Пуха до Карлсона. Да что далеко ходить - в тех же самых номерах "Пионера" 1956 года вместе с "Бэмби" публиковалась еще одна зарубежная сказочная повесть, ставшая классикой - "Путешествие "Голубой стрелы" Джанни Родари.

Олененок Бемби и еврейский вопрос Детская литература, Сказка, Бэмби, Длиннопост

Но вернемся к "Бемби". Журнальная публикация интересна тем, что ее иллюстрировал наш великий анималист Василий Ватагин, который сделал к этой "лесной повести" десятки иллюстраций.

К сожалению, они так и остались в старых номерах журнала "Пионер", книжные издания сказки в советское время выходили с рисунками другого замечательного анималиста Георгия Никольского, ученика Ватагина. Сколько мне известно, "Бемби" с иллюстрациями Ватагина так до сих пор и не издан в книжном формате.

Олененок Бемби и еврейский вопрос Детская литература, Сказка, Бэмби, Длиннопост

А вот переводчиком (или пересказчиком) книги был Юрий Нагибин. Как вы видите на иллюстрации, в журнальном варианте он даже был объявлен автором: "Юрий Нагибин. Бемби. По одноименной повести австрийского писателя Ф. Зальтена".

Сам Юрий Нагибин тоже считал русскую версию "Бемби" своей повестью. Так и писал в своей книге "Время жить": «Кроме «Трудного счастья», в основе которого лежит рассказ «Трубка», и «Бемби», написанного вдоль, а иногда и поперек известной лесной сказки Феликса Зальтена, я написал повести....».

Надо сказать - это было обычное дело в советское время. Некоторые переводы на русский вполне официально считались авторизованным пересказом - тот же прозаический "Доктор Айболит" Чуковского. Хотя, справедливости ради, он всегда сопровождался пометкой "По Хью Лофтингу".

Что же переписал "поперек" талантливый прозаик Юрий Нагибин в повести австрийского писателя?

Как это не покажется смешно - он добавил "еврейских аллегорий".

Вспомним кульминацию книги, когда выросший Бемби со своим отцом, старым вождем, находят мертвого Человека и ведут знаменитый диалог:

Олененок Бемби и еврейский вопрос Детская литература, Сказка, Бэмби, Длиннопост

"- Теперь ты видишь, Бемби, - продолжал старый вождь, - видишь собственными глазами, что Он вовсе не всемогущ, как утверждают лесные братья. Он такой же, как и все мы. Он знает и страх, и нужду, и страдание, и смерть. Грозный и неустрашимый идет Он против нас, и Он же, бездыханный, лежит на земле... Так почему же трепещут все перед Ним? У Него нет таких сильных ног, как у нас, у Него нет ни крыльев сокола, ни ловкости ласки, ни зубов лисицы, и все же Он стал самым сильным из всех. Ибо Он - великий борец!

Мы, олени, никого не убиваем, но мы должны сравняться с Ним в силе и упорстве жизни. Мы должны жить, сколько бы ни насылал Он на нас смерть. Мы должны множить, охранять, длить наш кроткий и упрямый род, должны защищать свою жизнь и жизнь своих близких, помогать друг другу и лесным братьям нашим против Него. Мы должны быть чуткими, бдительными, осторожными, ловкими, находчивыми, неуловимыми, но никогда - трусливыми. Таков великий закон жизни. Понял ли ты меня, дитя мое?..

- Да, - тихо ответил Бемби. - Закон жизни - это борьба.

Старый наклонил седую голову, и взгляд его в последний раз сверкнул былым темным огнем.

- Тогда я покину тебя со спокойной душой...".

Согласитесь - аллюзии достаточно прозрачны. Вот только написал этот диалог вовсе не австро-венгерский еврей Зальтен.

Олененок Бемби и еврейский вопрос Детская литература, Сказка, Бэмби, Длиннопост

В оригинале два оленя беседуют совсем о другом. Вот как звучит их диалог в переводе Городинского:

"— Разве ты не видишь, Бэмби, — продолжал говорить старик, — что Он лежит здесь также, как лежал бы кто-нибудь из нас? Послушай, Бэмби. Он не всемогущий, как они говорили. Он не тот, от которого исходит всё, что произрастает и живет. Он не над нами! Он рядом с нами. Он такой же, как мы, потому что Ему, как и нам, ведомы страх, нужда и страдание. Над Ним можно взять верх, так же, как над нами, и тогда Он будет беспомощно лежать на земле, как все мы, так, как ты сейчас видишь Его перед собой.

Воцарилась тишина.

— Ты понял меня, Бэмби?. — спросил старик.

— Мне кажется… — шепотом ответил Бэмби.

— Говори, — приказал старик.

Бэмби смутился и дрожащим голосом сказал:

— Другой стоит над всеми нами… над нами и над Ним.

— Теперь я могу уйти, — сказал старик".

Олененок Бемби и еврейский вопрос Детская литература, Сказка, Бэмби, Длиннопост

Понятно, что упоминания бога в советское время не приветствовались, но стоило ли писать настолько "поперек" мысли автора?

Отмечу, что для Нагибина еврейство было очень болезненной темой. Он "до седых волос" считал себя полукровкой, и только после смерти матери нашел письмо своего настоящего отца, которое недвусмысленно свидетельствовало, что он - чистокровный русский. И это стало для него очень серьезным потрясением: "Я хочу назад в евреи: там светлее и человечнее…".

Олененок Бемби и еврейский вопрос Детская литература, Сказка, Бэмби, Длиннопост

В общем, неудивительно, что теме еврейства и антисемитизма Юрий Нагибин посвятил немало строк, высказывая иногда суждения, очень напоминающие речи отца Бемби. В качестве примера приведу отрывок из его книги «Тьма в конце туннеля»:

«Бездомность евреев — но разве это повод для ненависти? Скорее уж для сочувствия. Нечто тайное генетическое, заложенное в неевреях? Опять же нет. С какой охотой отдают должное музыкантам-евреям, шахматистам-евреям, певцам-евреям, артистам-евреям и евреям — зубным врачам.

Остается одно – беззащитность. Беззащитность — значит, ничтожность. Это дарует сознанием своего дарового преимущества. Любой подонок, любая мразь, ни в чем не преуспевшая, любой обсевок жизни рядом с евреем чувствует себя гордо.

Он король, орел, умница и красавец. Он исходит соком превосходства. Последний из последних среди своих, и вдруг без всякого старания, на которое он и не способен, некая подъемная сила возносит его выспрь.

Эта подъемная сила идет от беззащитности евреев, пасынков его законной родины. Нет лучше карты для дурных правителей, чем играть на жидофобии низших слоев населения. А население в своей массе принадлежит к низам, даже те, кому светит семейная люстра, а не трущобная лампочка-сопля. Людей высшего качества ничтожно мало, они не образуют слоя, так, прозрачная пленка».

Олененок Бемби и еврейский вопрос Детская литература, Сказка, Бэмби, Длиннопост

Но вот стоило ли все это тащить в детскую сказку?

Вопрос риторический.

Вот уж точно - когда б вы знали, из какого сора...

_______________________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Показать полностью 11
2
Вопрос из ленты «Эксперты»

Ищу книгу

Привет!

Помогите найти книгу, читала лет 10 назад. Ромфант, руссреал.

Что помню: минимум две книги в серии. Главная героиня девушка, ведьма. Её мать тоже. Мать гг вышла замуж за обычного богатого мужчину, у которого три сына. Старший пилот, второй метросексуал (Богдан), младший (Александр?) колдун/некромант. Гг будет встречаться с младшим, после череды конфликтов и ссор. Средний будет встречаться с лучшей подругой гг. Лучшая подруга готка/готесса.

После свадьбы мать и отчим улетают в медовый месяц. Но возвращается один мужчина, не помнящей свою жену. К новому ребенку – гг – все относятся так, будто она всегда была.

Потом гг отправляется на поиски своей матери. У неё ещё был домашний питомец, вроде бы собака.

Буду благодарна, если поможете найти. Такое чувство, что я сама придумала эту книгу, тк не могу найти 🗿.

5

Как создать свой фэнтези мир часть 2

В прошлый раз мы обсудили сеттинг, разобрались с картами и установили пределы возможного. Сегодня же я хотел поговорить о видах (расах)

Ниже представлена ссылка на мой профиль, где можно увидеть мои работы и первыми узнавать о новых публикациях.

https://author.today/u/sazonenkodenis1

А всем остальным – приятного чтения.

Позвольте, господа, немного отвлечься от текущих дел и поведать о том, что занимало умы многих мечтателей и самопровозглашенных архитекторов миров. Речь пойдет о видах, о существах, населяющих наши вымышленные земли. И сразу же хочу внести ясность: я использую термин «виды», поскольку термин «раса» не применим для обозначения существ, живущих и развивающихся в пределах одного мира, но возникших разными путями – эволюционными, магическими или иными. Может быть, за бугром это и прокатывает в силу упрощения языка или образования, но мы живём не там да и, в принципе, создаем свои миры, следовательно, должны выработать собственные правила.

Многие, наивные и жаждущие казаться оригинальными, полагают, что обилие разнообразных существ – это признак «глубокой и продуманной вселенной». Они видят в этом своего рода достижение. Вспомним, как когда-то, после просмотра очередного эпизода «Звёздных войн», один энтузиаст решил, что космический бар, полный десятков инопланетных созданий, станет идеальным украшением для фэнтезийного мира. И тем самым открыл ящик Пандоры для всех, кто дорожит жанром. Идея эта, скажу я вам, весьма сомнительная. Ибо создать в рамках одного мира, одной планеты, типичный-фэнтези-трактир с кентавром, тауреном, гоблином, орком, гномом, человеком и каким-нибудь экзотическим элдабригалитидом – результат неудачного союза эльфа и ящерожука, созданный лишь потому, что кто-то, видите ли, устал от привычных штампов, но продолжает их воспроизводить, меняя лишь внешность, – невозможно.

Причина проста, как удар по причинному месту: межвидовая конкуренция. Природа, мать наша, любит сталкивать свои творения друг с другом. Это необходимо для поддержания равновесия, для того, чтобы никто не возвысился над остальными и не нарушил хрупкий порядок вещей. Да, кто-то, просмотрев достаточное количество передач о дикой природе, может возразить, что не все виды враждуют, что многие из них миролюбивы и даже милы. Однако, в данном случае, речь идёт только о тех, кто, удовлетворяя лишь свои базовые потребности, обладает потенциалом изменить облик целых континентов и планет. О тех, чья жизнь – это постоянная и неустанная борьба за выживание, за ресурсы, за господство.

Представьте себе: условный древний грек, суровый и закалённый ветрами, живёт на своём каменистом полуострове, добывает скудный урожай, защищает свой дом от набегов варваров. И вдруг, откуда ни возьмись, появляется самка кентавра. Прекрасная, сильная, с аппетитным задом и милым лицом. Думаете, грек её примет с распростёртыми объятиями? Погладит по гриве и предложит выпить вина? Ха! Он, скорее, схватит копье и попытается прогнать эту кобылу прочь от своих пастбищ. И не потому, что он злой или жестокий. А потому, что кентавр – это конкурент. Он занимает жизненное пространство, потребляет ресурсы, представляет угрозу для его существования.

А теперь умножьте это на миллионы особей. Представьте, что по вашему полуострову бродят целые табуны кентавров. Что они будут делать? Поедать все травы, отбирать воду у людей, топтать посевы. И грек, как и любой другой представитель разумного народа, будет вынужден бороться за своё выживание.

Поэтому, мои дорогие фури… друзья, если вы всё же хотите познакомиться с милой кобылкой, исследовать влажные норы ящеролюдов и узнать, где элдабригалитиды прячут свои сокровища, вам придётся запомнить три основных правила. Правила, которые позволят вам органично вписать в свой мир практически кого угодно, не привлекая внимания санитаров.

Итак, вот эти правила:

Первое: Изоляция

Позвольте мне прояснить: разумные существа – создания гордые и территориальные. Как волки, как медведи, как… ну, вы поняли. И если два сообщества встретятся на одной территории, то либо одно вытеснит другое, либо разгорится война. Исход предсказуем. Чтобы избежать этого, необходимо разделить игроков. Лучшим вариантом будет, если различные виды будут обитать на разных континентах или островах, не зная о существовании друг друга. В худшем случае между ними должна быть непроходимая преграда – густые леса, вязкие болота, неприступные горы, которые никто не осмелится преодолеть.

Да, я слышу возражения. «Океан можно пересечь! До острова можно добраться!» – воскликнет кто-то, нетерпеливо постукивая пальцами по столу. И будет прав. Но для этого нужны корабли, господа. Хорошие корабли и опытные мореходы. А в сеттинге, напоминающем древний мир и средние века, это роскошь, доступная немногим. И даже если кто-то рискнет пересечь водную преграду, то первыми путешественниками станут отчаянные смельчаки, чьи финансы к этому времени будут на исходе. Они не представляют серьезной угрозы для аборигенов.

Второе: Паритет сил

Здесь всё очевидно: два и более вида могут мирно уживаться друг с другом, если они примерно равны по силе и уровню развития. Или, проще говоря: кто пришёл с мечом – тот вернётся на щите. Но добиться этого в рамках одного мира – непростая задача. Практически нереально, чтобы люди, гномы и элдабригалитиды одновременно создали паровой двигатель и сформировали огромные армии. Поэтому, господа, на ранних этапах развития мира лучше развести всех игроков по разным углам карты. Пусть гномы копают золото в горах, люди строят города на просторных равнинах, а элдабригалитиды… ну, элдабригалитиды, как всегда, что-то там мудрствуют в своих парящих садах. А потом, когда все немного повзрослеют и окрепнут, можно пустить в ход разведчиков и промышленных шпионов. Пусть выясняют, что успел приобрести сосед за это время.

Третье: Рождаемость против научно-технического прогресса

И вот мы подошли к самому интересному. Два и более вида могут сосуществовать друг с другом, если один из них, обладая более низким уровнем технологий, компенсирует это высоким уровнем рождаемости, и наоборот. Математика, господа, беспощадна. Ни один вид или фракция численностью до 10 миллионов представителей (особенно если речь идет о каких-нибудь усредненных гуманоидах), не решится на завоевание страны с населением свыше 100 миллионов, даже обладая превосходящими технологиями; не станет колонизировать новые земли, если не сможет их удержать; не предпримет никаких действий, если они не обещают долгосрочной пользы. Шансы же на нападение со стороны 100-миллионной страны варваров на развитую цивилизацию будет сведена к нулю благодаря их опасениям перед технологическим превосходством противника, особенно если более развитая цивилизация способна сосредоточить свои силы в определенных точках на общей границе.

Конечно, вышеописанные правила не исчерпывают всего спектра возможностей. Для детальной разработки мультивидового мира я бы посоветовал использовать не менее двух правил в каждом конкретном случае. В мире Меча Инквизиции, к примеру, взаимодействуют и оказывают влияние друг на друга четыре ключевых вида: эльфы, гномы, люди и орки. Эльфы, составляющие наименьшую по численности группу, достигли наибольших успехов в магии и медицине. Гномы, немногочисленнее эльфов, отличаются физической силой, стойкостью, а также мастерством в механике и создании оружия. Люди значительно превосходят все остальные народы по численности, они хорошо обучены и вооружены, однако из-за большого количества императоров и королев они редко вступают в серьёзные конфликты с другими могущественными силами. Кроме того, существуют орки – народ, объединивший в себе мощь гномов, проворство эльфов и недооценённый потенциал к обучению. Каждый из этих видов владеет собственным континентом, и теоретически, любой из них мог бы предпринять попытку покорения остальных. Но, как я уже упоминал, математика беспощадна. И все осознают, что триумф может обернуться пирровой победой.

Поэтому они сосуществуют. Не всегда мирно, конечно. Но сосуществуют. Потому что знают, что война – это всегда игра с непредсказуемым исходом, а риск влечет за собой потери. И эти потери, в конечном счёте, могут быть необратимыми.

Мне также импонируют в этом плане миры Ведьмака и Средиземья, хотя о них, вероятно, все уже знают.

Что же касается малых разумных видов, вроде русалок, великанов или гоблинов, то их существование можно объяснить разными путями: как основными правилами, так и частными случаями, возникшими в результате биологических и магических опытов, божественных забав, порталов, космических ковчегов, пересечений планов и любых других идей, которые придут вам в голову.

Так что, дорогие друзья, не забывайте об этом.

Подвиды и всякие полукровки

Позвольте мне, как скромному ценителю жанра, высказать несколько весьма смелых, но, возможно, полезных мыслей о классификации живых существ, особенно тех, что населяют воображаемые миры. Видите ли, современная литература, особенно фэнтези, грешит упрощениями. Все эти эльфы, гномы, орки… словно вырезаны по одному лекалу, слегка приукрашены и брошены на арену повествования. Никто не заморачивается с нюансами, с подвидами, с генетикой, сказывается, полагаю, лень и избыток желания поскорее добраться до дракона.

Подвид, по-видимому, штука скучная. Но необходимая, если вы хотите, чтобы ваш мир не выглядел как карнавал клоунов. Представьте себе волков. Есть волки обыкновенные, есть тундровые, есть степные. Различаются они не только окрасом шерсти, но и повадками, размерами, даже по способу охоты. Так и с вашими эльфами. Нельзя просто сказать "эльф". Должен быть эльф лесной, эльф горный, эльф болотный. Каждый со своими особенностями, со своими слабостями, со своими… причудами.

Полукровки представляют собой куда более увлекательную тему. Многие авторы, затрагивая её, позволяют себе такое, о чём не принято говорить в приличном обществе. Однако и здесь существуют определённые ограничения. Запомните, господа писатели: скрещиваться могут только родственные виды, подвиды и расы в пределах одного вида. Нельзя, чтоб дракон и слизняк родили прекрасного принца. Это абсурд. У вас могут быть полукровки между магами и маглами, между светлыми и тёмными эльфами, между гномами и дварфами, между негроидной и европеоидной расой. Это логично, это правдоподобно.

Если ваши эльфы и люди – это расы, то они должны принадлежать к одному виду. Тогда различия будут в основном внешние: уши, глаза, цвет волос, кожа. Продолжительность же жизни, магические способности – это общие черты, присущие обеим расам. Если же эльфы и люди – это родственные виды, то различий может быть гораздо больше. И вот тут открываются широкие возможности для творчества. Но не забывайте: потомство такое будет малочисленным и зачастую бесплодным. Природа, знаете ли, не любит, когда ее правила нарушают.

Ну а для тех, кто жаждет экзотики, остаются гибриды и химеры. Но это уже совсем другая история. Как вы их создадите – это ваше дело. Магия, технологии, генетические эксперименты… Вариантов масса. Главное – не переборщить. Иначе ваш мир превратится в зоопарк мутантов.

Как создать новый вид?

Вопрос, который многие почему-то считают сложным, на самом деле, имеет довольно простое решение. Прежде чем вы вознамеритесь сотворить нечто новое, спросите себя: что вы желаете от этого создания? Какова его роль в ткани повествования?

Если вам нужен вид, способный возводить города, писать стихи, создавать государства, вести войны, испытывать любовь, совершать насилие и дарить прощение (ведь все это необходимо для создания реалистичного мира), то вам потребуется существо, лишенное каких-либо ярко выраженных биологических особенностей, за исключением развитого мозга и ловких пальцев. И да, вы правы, мой уважаемый читатель, – оптимальной отправной точкой для такого творения станет человек. Или, если хотите, его близкий аналог.

Но если вы жаждете зрелища, если вам по душе рога, когти, крылья и хвосты – помните: существо, обремененное столь экстравагантными приспособлениями, вряд ли станет строить цивилизации, сочинять оды и вести философские беседы. Его задача – охотиться, выживать и размножаться. И, возможно, это будет весьма увлекательно, но не более того.

В качестве примера того, как не стоит создавать виды, я приведу (расу) дроу из Dungeons & Dragons. У этих подземных эльфов, видите ли, появились глаза, способные видеть инфракрасное излучение. Прекрасно! Но позвольте спросить: инфракрасное излучение видят змеи, комары и некоторые глубоководные рыбы. Зачем им это нужно? Чтобы выслеживать добычу в темноте. И что следует из этого? Логичный вывод: дроу должны ползать на четвереньках, ловить мышей в подземельях и строить гнезда из собственных экскрементов и слюны. Это – потолок их интеллектуальных возможностей, если руководствоваться здравым смыслом.

Гораздо более убедительны фалмеры, снежные эльфы из Древних Свитков. Они слепы и ориентируются исключительно на слух, а их жилища – это переплетение экскрементов, слюны и хитина подземных жуков. Вот это – логика! Вот это – соответствие условиям существования!

Поэтому, прежде чем вы начнёте создавать подземных, крылатых, рогатых и прочих чудовищ, задумайтесь: зачем они вам? Если вы хотите удивить читателя уникальной цивилизацией, живущей по своим, непостижимым правилам, то используйте людей или существ, похожих на них. Они способны к сложным социальным структурам, к искусству, к философии.

Если же ваша ставка делается на эволюционные приспособления, на экзотические особенности, то не ждите от вашего творения больше, чем несколько страниц в местном бестиарии. Это будет интересная зарисовка, но не более. Помните, дорогие мечтатели: красота и функциональность не всегда идут рука об руку. И часто, в стремлении к необычному, можно потерять суть.

Показать полностью
10

Гончаров Иван: Ольга Ильинская в романе «Обломов»

Гончаров Иван: Ольга Ильинская в романе «Обломов» Рецензия, Обзор книг, Критика, Философия, Длиннопост

обложка книги

Это дополнение к рецензии на книгу.

Сильная, умная и рассудительная девушка, великодушная и нежная, не лишённая мечтательности, но с практичным характером, одновременно амбициозная и тщеславная. Это последнее, перераставшее уже в стадию гордости, стало основой нездоровых отношений между Ольгой и Обломовым, – она рассчитывала собственными силами воскресить этого живого мертвеца, но такое дело оказалось ей не по плечу. Она мужественно принимает этот урок судьбы, и, что характерно, винит в случившемся только себя, а это уже верх мудрости и мужества! Гончаров выводит идеальную женщину в своём романе, как вечный нравственный образец для подражания.

Гончаров показывает отношения молодых в процессе: когда сначала случается влюблённость, затем перерастающая в более сильные чувства, а рассудительность и осмотрительность в отношениях появляются слишком поздно, когда чувства уже накалены, и оставаться в таком состоянии уже нельзя, – нужен решительный шаг и новый этап отношений. Раскрытие глаз на горькую правду происходит с одновременным раскаянием. Так часто случается в жизни, сначала влюбляешься, а потом разверзаются бездны – люди оказываются слишком разными, чтобы быть вместе.

С точки зрения любовной истории вот главные слова произведения:

...Отчего погибло все? – вдруг, подняв голову, спросила она. – Кто проклял тебя, Илья? Что ты сделал? Ты добр, умен, нежен, благороден… и… гибнешь! Что сгубило тебя? Нет имени этому злу…
– Есть, – сказал он чуть слышно.
Она вопросительно, полными слез глазами взглянула на него.
– Обломовщина! – прошептал он.

Понравилось, что в лице Ольги писатель доказывает, что женщины могут, а иногда и должны брать дело в свои руки.

Обломов быстро становится при ней «каблуком», но таким он является по своей сути, и женщина тут не причём. Вообще это характерно для литературы той поры, когда мужчина ведёт себя в отношениях как существо подчинённое, постоянно потакающее женским слабостям и прихотям. Он одновременно и защитник-кормилец, и послушная собачка на поводке, которая в случае внезапного каприза должна добровольно «бросаться или в бездну, или в пасть ко льву» (лишь бы кто не подумал сдуру, что он на такое не способен, а то ж застрелиться придётся от стыда). Странным образом мужчина в подобных романах вынужден постоянно порхать бабочкой вокруг своего цветка, непрестанно балагурить и всячески развлекать, будто нельзя побыть вдвоём молча, побыть серьёзными и сосредоточенными, в уважительном понимании собственной внутренней жизни в другом человеке.

Вообще вся часть романа про отношения Ильинской и Обломова пропитана окололюбовной белибердой, от её изобилия подчас зеваешь в утомлении. (Полагаю, эта часть особенно по душе женскому полу).

После истории с главным героем Гончаров вознаграждает читателя новыми радостными открытиями в жизни Ольги, которые буквально чудесным образом изменяют её жизнь. Тут снова приходит Deus ex machina и властной рукой меняет всё наилучшим образом. Создатель Ольги – Гончаров – не посмел «поднять на неё руки», получилась драма с утешительной «подливкой». (Замечу кстати, что новый герой тоже оказывается тюфяком в отношениях, хотя и не таким унылым, если сравнивать). Эта часть романа также напитана восторженно-подростковыми мечтаниями об идеальных отношениях, вечной пламенной любви, и, на мой взгляд, излишне затянута, ведь рассказ-то про Обломова. (Кстати, тут уже и Гончаров в своих витийствах о «новой женщине» даёт слабину, и наделяет Ольгу малодушием и ложью в отношениях, так неприятно обнаруженных когда-то в Обломове... Писатель по-отечески прощает ей эти слабости, но я, читатель, не прощаю!)

Удивительно, что автор настойчиво внушает мысль, что новая любовь после старой – это что-то предосудительное, особенно, если она случается вскоре, через несколько месяцев, что любовь может быть одна и на всю жизнь. Эту мысль он транслирует через Ольгу. Кстати, даже такая сильная и умная, как Ольга, с подачи Гончарова оказывается чрезвычайно зависимой от чужих мнений, ведь только этим можно объяснить такую странную убеждённость.

Ольга представлена на суд читателей как объект для общественной оценки варианта «новой женщины»: ей всё хочется знать, вникать во все сферы общественной и научной мысли, везде присутствовать и лично участвовать, её беспокойный ум не терпит пустот в миропонимании, поэтому вынь да положь перед ней готовые ответы на любые вопросы, от философии до космических сфер, от политических систем до строения атома. И она таки их незамедлительно получает! (Разумеется, её не волнуют возможные проблемы грудного вскармливания, детской смертности в крестьянских семьях, положение рабочих на предприятиях, или – Боже упаси! – перспектива зарабатывать на жизнь собственным трудом). С такой женщиной надо что-то делать, как-то встраивать её в прокрустово ложе закостенелого общественного сознания, где привычный круг женских интересов совсем другой: шляпки и коленкоры, лондоны и парижи, оперы и балеты, званые обеды и отдых на водах. А тут – словно гиперактивный ребёнок, но в лице молодой женщины. Писатель предлагает своё видение эмансипации, вероятно, очень смелое для своего времени. Но и весьма наивно-слюнявое.

Добавлю важное. Гончарову невыносима мысль о самоценности, самодостаточности и святости материнства, он в буквальном смысле вытирает о неё ноги: «...Не матери-няньки, увядающей потом в бесцветной, никому не нужной жизни, а что-то другое, высокое, почти небывалое». В размышлениях о роли «новой женщины» он клещами оттаскивает Ольгу от естественных семейных женских забот, и толкает в круг мужских интересов. Но эта рукотворно-принудительная эмансипация всё не клеится у него: тотальная интеллектуальная зависимость от мужчины, то какие-то вдруг дети на фоне, то у них какие-то болезни, то Ольга снова за вышиванием или у детской кроватки...

Даже витии сословного общества не в силах были понять, что же делать с природой вещей. А мы, тем временем, уже наблюдаем за последствиями попыток «смены пола».

http://konoplev.net/index.php?newsid=4061

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!