В небольшом северном городке, где дома зимой укутаны в шапки из снега, а окна переливаются мягким светом праздничных гирлянд, жил семилетний мальчик по имени Артур. Это был обыкновенный мальчишка — худощавый и не самый сильный, но с умными глазами и удивительно богатым воображением. Его родители были заняты своими делами и, хотя не бедствовали, уделяли Артуру мало внимания. Оттого он часто оставался в одиночестве, поглощая книги о подвигах храбрецов, волшебных мирах и сказочных существах. В его душе жила мечта о приключениях, где он сможет проявить себя и найти настоящих друзей.
Его единственным другом был плюшевый медведь, которого подарили ему на третий день рождения. Большой, почти с Артуром ростом, он был самым близким слушателем всех мальчишеских секретов и грёз.
Наступал канун Нового года. На улице кружили снежные вихри, под сапогами хрустел снег, а город сверкал ледяными огнями и переливами гирлянд. Искусно украшенные витрины магазинов и уютные деревянные домики, увитые новогодними венками, создавали сказочную атмосферу. На центральной площади возвышалась огромная ель, украшенная звёздами, золотыми шарами и леденцами на серебряных нитях. По улицам разносился аромат только что выпеченных пряников, корицы и какао.
В доме Артура пахло ёлкой, апельсинами и свежим печеньем. Но за всеми этими праздничными хлопотами родители едва вспомнили про сына. Он проводил время у окна, прижимая своего медведя к груди, и мечтал. "Должно случиться чудо, — думал он. — Ведь это Новый год!"
Когда стрелки часов подошли к полуночи, Артур, взволнованный ожиданием, крепко уснул, обнимая своего друга.
Проснулся он не от привычного шума родителей за завтраком, а от странного тепла и света, пробивающегося сквозь веки. Открыв глаза, Артур обнаружил, что находится вовсе не в своей комнате. Вокруг простирались удивительные леса, где каждая ветка деревьев светилась мягким золотистым светом, а лёгкий ветерок приносил запахи меда и полевых цветов. Лес был полон звуков трели невидимых птиц, а вдали слышался звонкий смех.
И тут Артур заметил, что его плюшевый медведь, который всегда был неподвижным, вдруг ожил. Он посмотрел на мальчика добрыми глазами и произнёс:
— Доброе утро, Артур. Мне кажется, вместе нам предстоит кое-что необычное!
Мальчик не поверил своим ушам, но от радости засмеялся и обнял своего плюшевого друга. Так начались их приключения.
Сказочный лес оказался наполненным самыми необычными чудесами. Высокие деревья с кронами, словно из сверкающих звёзд, простирались до самого неба. Среди стволов мелькали огоньки — это порхали крохотные феи. Листья деревьев шептались, перебрасываясь друг с другом невидимыми словами. В траве прятались кролики с крыльями бабочек, а над полянами летали разноцветные стрекозы, которые, казалось, светились изнутри. Ни одни книги, прочитанные Артуром, не подготовили его к такой красоте.
Через некоторое время, пройдя по лесной чаще не больше пары часов, Артур с другом вышли на небольшую поляну, где стояли причудливые домики, напоминавшие грибы. Крышами у них были огромные шляпки мухоморов. Артур удивился, когда увидел, что вокруг бегают низкорослые человечки с круглыми щеками и шляпками-грибами на головах — это были гриболюди.
Они радушно пригласили его в деревню, напоили сладким соком из ягод и выслушали его удивительную историю. Также они рассказали о своей беде. По ночам их деревню осаждали ужасные грибные гусеницы. Они грызли их шляпки, обрекая жителей на долгую болезнь и слабость.
Артур решил помочь бедолагам и начал размышлять о том, что можно сделать в такой ситуации. Вскоре он вспомнил книги об окружающем мире, которые читал недавно, и предложил:
— Птицы — злейшие враги гусениц. Знаете ли вы, где найти главу всех птиц в этом лесу?
Гриболюди ответили, что не так далеко в лесу живёт мудрый старый филин, и именно он считается главой всех пернатых в здешних краях. Они подробно указали дорогу, и Артур отправился с мишкой к мудрой птице.
Филин, огромный и величественный, как сама ночь, живший на гигантском старом дубе, выслушал мальчика. Он согласился помочь, но попросил кое-что взамен:
— У меня бессонница уже много недель. Если ты избавишь меня от неё, я велю своим сородичам прогнать гусениц.
Артур вернулся в деревню и спросил гриболюдей, знают ли они средство от бессонницы или могут ли его достать. В ответ староста гриболюдей, его звали Ксин, отвечал достаточно церемонно и даже немного горделиво, что, будучи лучшими мастерами по зельям во всем лесу, они без труда приготовят такой качественный расслабляющий сонный порошок, что уважаемый Филин впадёт в спячку как медведь или бурундук до самой весны. Все жители так прониклись этим заявлением, что даже притихли и уставились на своего старосту. Ксин, признаться честно, и сам немного испугался своей заносчивости, но не подал виду, и, ударив кулачком по столу, живо отправил всех браться за работу. Через несколько часов к вечеру лучшее сонное зелье во всей округе было готово и торжественно передано Артуру. Спрятав понадежнее драгоценный отвар, друзья поспешили обратно к Филину. Когда Филин отпил волшебного отвара, он радостно захлопал крыльями и тут же, пока ещё дрема окончательно не взяла его в свои объятья, распорядился, чтобы все кукушки, дрозды и стрижи прогнали гусениц подальше. Деревня была спасена!
Жители ликовали и устроили целый пир, когда узнали, что деревня избавилась от назойливых вредителей. В благодарность гриболюди подарили Артуру три великолепных редких зелья: противоядие от всех ядов, зелье невидимости и лекарство, исцеляющее любые болезни. Также они посоветовали направиться на запад в большой город, где собираются мудрейшие из магов, и если уж кто и может помочь ему, то только они.
Дорога была полна испытаний, но благодаря смекалке Артура и храбрости его медвежонка, друзья вышли к реке, где встретили речной народец. Этот народец живёт в уютных норках-жилищах. Они строят их в крутых обрывах над рекой, потому как вся жизнь их связана с ней. Они ею кормятся, добывают речные жемчужины и продают их, ловят рыбу, также они дружат с русалками и водяными и могут надолго оставаться под водой без дыхания и чувствовать настроение своей реки, разговаривая с ней. Речники гостеприимно встретили друзей и выслушали их историю. Немного позже они рассказали, что страдают от злобных сколопендр, которые пытаются захватить их дома. Банда сколопендр постоянно устраивала набеги на бедных речников и пыталась выгнать их из норок-домиков. Выслушав их, Артур, у которого было доброе и отзывчивое сердце, решил помочь несчастным речникам.
Артур, узнав, что сколопендры боятся воды, придумал план. Он попросил речников свалить старое и пустое дерево, которое росло прямо на берегу реки, таким образом, чтобы другим концом оно легло на противоположенный берег, как мост. Дальше нужно было приказать подземным ключам так размыть берега под этим бревном, чтобы оно держалось еле-еле, и нагрузить в пустующее нутро бревна речные камни. После всех приготовлений Артур со своим другом пошёл к логову сколопендр и начал громко кричать, вызывая на бой главаря этих разбойников. А чтобы его точно заметили и разозлились, он начал метать шары с разогретым магическим паром, которые ему дал староста речников, прямо в норы, пытаясь выманить сколопендр наружу. Разъярённые сколопендры погнались за мальчиком и медвежонком, а они бросились к реке. Когда они юркнули в пустое старое бревно, что висело над рекой, бандиты бросились в след за ним. Друзья выбежали с другой стороны, а речники, которые поджидали этого момента, перестали заговаривать воду, и тяжелое бревно рухнуло в глубокую реку. Под тяжестью камней оно тут же пошло ко дну. Ни один кровожадный бандит не спасся из этой ловушки в тот день.
После этого ликованию речников не было предела, и они устроили праздник, где чествовали своего героя, рисковавшего жизнью ради победы над зловредным врагом речных жителей. На празднике Артур им рассказал свою историю, и речной народец, так же как и гриболюди, направили его на запад, в большой город, где соберутся мудрейшие маги этих земель, и именно там ему стоит искать помощи. Но чтобы облегчить ему испытания, выпавшие на его долю, и в знак благодарности, речники шепнули Артуру волшебное слово, произнеся которое, можно попросить воду о помощи или через неё позвать кого-то из их деревни на помощь.
На следующий день коротышки посадили Артура и медвежонка Бена на лодку и сказали, что она сама довезёт их к пригородам большого города, который носил название Миторил и был столицей окрестных земель. Путешествие по реке привело друзей к великому городу с высокими башнями, ослепительно прекрасными садами и разношёрстными жителями. Здесь можно было встретить эльфов, магических существ разных мастей, гномов и ещё множество удивительных созданий. Вокруг было очень шумно и торжественно, ведь на центральной площади начинался праздник магов. Однако Артур едва успел оглядеться на окружающие его красоты, как был похищен шайкой гоблинов в одной из улочек. Ему на голову надели мешок и прыснули в лицо каким-то отравляющим зельем, после чего юный путешественник провалился в небытие.
Когда Артур очнулся, он понял, что находится на круглой арене, окружённой сияющим светом факелов и магических светильников, в реве разномастной толпы. Он заметил, что трибуны вокруг него заполнены разными магическими жителями, а в особом ложе, как он понял по их внешнему виду, собрались самые богатые и могущественные горожане. Толпа вокруг выкрикивала непонятные слова и оживлённо махала руками. А затем его взгляд упал на сидевшего рядом верного друга — маленького плюшевого медвежонка с исцарапанной мордочкой. Бен, его верный друг, сопровождал его с самого детства, был его защитником, советчиком и утешителем. Артур обрадовался, что он здесь, но тревога закипела внутри: почему они оба оказались в столь странном и пугающем месте?
Послышалось шипение. Из темноты к Артуру вышла старая гоблинская шаманка, чьи крики враз утихомирили толпу. Вся её угроза внушала страх: изогнутая спина, костяные обручи на руках, а глаза мерцали огнём. Шаманка звала себя Енгугук и была известна хитростью и жестокостью. Она сообщила собравшимся магам и колдунам, что с помощью своей тёмной магии сумела из другого мира через страну грёз вытащить чистую, светлую душу, чтобы развлечь зрителей. Эта душа, — говорила шаманка, — была Артуром, но сегодня станет моей. Енгугук очень старалась произвести впечатление на местное магическое сообщество. Ей хотелось поразить и удивить их, и заставить всех уважать себя. Именно поэтому она устроила это хвастливое шоу.
— Но зачем это? Что вы от меня хотите?! — закричал Артур.
Енгугук широко усмехнулась:
— Глупый мальчишка, с самого первого момента, как ты попал в наш мир, я знала, где ты находишься, и вела тебя к этому месту, как телёнка на привязи. Всё это нужно было только для развлечения и для того, чтобы ты попал сюда в срок и прошёл сегодняшние испытания. Если пройдёшь их все, можешь вернуться домой со своим мерзким мишкой. Но если провалишь хотя бы одно... — Она указала кривым пальцем в его сторону. — Я заберу энергию твоей души, чтобы меня все маги признали величайшей из шаманок!
Первое испытание шаманка объявила испытанием ума. Она подняла костяной посох и произнесла загадку:
«Нет ног, но на месте она не стоит,
Ложе есть, но не спит,
Не котел, но бурлит,
Не гроза, но гремит.
Нет рта, но она никогда не молчит. Что это?»
Артур взглянул на неё, вслушиваясь в слова. Он часто любил решать головоломки дома. Артур выдохнул и попытался сосредоточиться. Он понимал, что нужно думать спокойно. А разгадка была рядом!
— Это вода! — воскликнул мальчик, подняв голову.
Енгугук недоверчиво прищурилась, но вынуждена была признать:
— Верно. А раз так, твоё испытание тоже будет связано с водой.
На арену вынесли два бочонка — один на пять мер воды, другой на три меры. Задача была проста: используя их, оставить ровно четыре меры воды в одном бочонке.
Артур задумался, но затем шепотом произнёс заветные слова речников, которых он однажды встретил: с их помощью вода сама помогала тем, кто обращался к ней с чистым сердцем. И она подсказала ему, что нужно сделать. Нужно налить бочку в три меры целиком и перелить в пятимерную. Потом ещё раз налить три меры и перелить в пятимерную две меры, оставив лишь одну меру воды. После этого вылить из бочки на пять мер всю воду, налить туда одну меру и влить ещё три из бочки на три меры. Таким образом там окажется четыре меры воды. Шаг за шагом мальчик переливал воду из одного бочонка в другой, пока в большем не осталось ровно четыре меры.
— Это невозможно! — закричала Енгугук, видя, что первый раунд выигран. Толпа издавала глухие смешки, а некоторые маги на трибунах начали откровенно смеяться над злобной шаманкой.
В ярости она бросила проклятье в Артура и начала следующий этап. Она яростно закричала:
— Испытание силы! Ты, мальчишка, будешь сражаться с нашим чемпионом!
На арену вышел огромный хоп-гоблин с булавой в руках. Даже земля дрожала под его шагами, а Артур почувствовал, как тяжело дышит от осознания, насколько мала его собственная фигура по сравнению с этим великаном. Но он твёрдо решил бороться.
Бой начался. Артур быстро уклонялся от сокрушительных ударов, заставляя врага промахиваться вновь и вновь. Он понимал, что вечно так продолжаться не может. Он уже чувствовал усталость в ногах. Так и вышло: в какой-то момент хоп-гоблин всё же задел его своим оружием. Боль пронзила юношу, и он упал без сознания.
В этот момент произошло что-то невероятное. Медвежонок Бен, увидев своего друга в беде, выхватил из рук одного из гоблинских стражников блестящий меч и бросился в бой против здоровенного монстра. Хоп-гоблин, казалось, смеялся, заметив столь маленького противника, но только до первого удара. Медвежонок ранил его, но и сам заплатил за это, потрепав свою пушистую лапу. Сначала он растерялся, ибо никогда до этого не оказывался в подобной ситуации. Но снова увидев Артура без сознания, собрался и решил закончить бой как можно быстрее одним решительным ударом. Наш герой ринулся неожиданно и стремительно и нанес укол прямо в сердце врага. Решающий выпад медвежонка оказался смертелен для великана: хоп-гоблин рухнул замертво.
Енгугук попыталась оспорить победу, утверждая, что мальчишка не сражался, а победу одержал его друг. Однако другие маги напомнили ей, что медвежонок — это часть воображения Артура, воплощённая с ним в другом мире, а значит, он является продолжением самого мальчика. Медвежонок и Артур — одно целое, и испытание засчитано. После того как Артур пришёл в себя, он начал замечать, что настроение толпы изменилось. Крики в его сторону уже не были злобными и издевательскими. Ему показалось, что многие, наоборот, поддерживают его. Это придало ему сил.
Злоба шаманки достигла своего пика, и она решила во что бы то ни стало погубить противного мальчишку. Для этого старая ведьма придумала и решила попробовать ещё один ход. Третье испытание она назвала проверкой на удачу. Енгугук огласила, что возьмет два леденца: бордовый, отравленный, и зелёный, безвредный, и положит их в шкатулку, смешав. После этого не глядя Артуру нужно будет взять один и проглотить. Если ему повезёт, он съест безвредный леденец, останется живым и будет свободен. Если же нет, то Артур либо отравится и умрёт, и ведьма заберёт энергию его души, либо выкупит у ведьмы противоядие за 10 лет добровольного рабства.
Но Артур предполагал о коварстве старой ведьмы и внимательно следил за её действиями: в последний момент он заметил, как ведьма подменила конфету и положила в шкатулку оба леденца отравленными бордового цвета. Сначала он испугался и начал лихорадочно думать, что же ему предпринять, но, собравшись, он вспомнил про небольшой пузырёк великого противоядия, что однажды подарили ему гриболюди, друзья из дальнего леса. Быстро выпив его до того, как заметили окружающие, он со спокойным сердцем подошёл к шкатулке.
Изобразив страх, он достал первый попавшийся леденец, засунул в рот и стал пережёвывать. Напряжение на арене достигло пика, но Артур остался невредим и даже улыбнулся, вызвав шквал криков и улюлюканий.
— НЕТ, ЭТО НЕВОЗМОЖНО! ОН ОБМАНЫВАЕТ НАС! — взревела шаманка, и, обезумев от ярости, бросилась на мальчишку с посохом, намереваясь размахнуться, чтобы проломить ему голову и убить его. Но в этот миг снизу, прямо из земляного пола арены вырвался могучий поток воды, он ударил ведьму в лицо, ошарашил и опрокинул навзничь.
На арену вышел невысокий старичек и, улыбаясь, подмигнул Артуру. Неожиданный незнакомец оказался старостой деревни речников, которым помог Артур, звали его Силуром. Этот мудрый и уважаемый маг воды подтвердил, что Артур прошёл испытания честно. Он достал оставшийся леденец, демонстрируя, что он бордового цвета, из-за чего толпа взорвалась громогласным криком. Все хохотали над злой ведьмой и кидались в неё объедками.
Енгугук, вся мокрая и униженная, яростно плюнула под ноги Артуру и, не говоря ни слова, покинула арену.
Толпа радостно кричала, а в ложе маги и волшебники хлопали в ладоши и смотрели на юного героя с интересом и уважением. Артур же бросился к раненому медвежонку. Он поблагодарил своего верного друга, обнимая его крепко. Он был ему искренне благодарен за спасённую жизнь и за оказанную поддержку. Вместе, поддерживая друг друга, они пошагали прочь со злополучной арены. Местный лекарь осмотрел их и с помощью своих заговоренных зелий вылечил их ссадины, ушибы и раны. Он рассказал им, что ставил свои деньги на ставках именно на их удачу, несмотря на то, что в их успех никто не верил. Теперь его состояние удвоилось благодаря победе молодых героев, и в знак своего расположения он бесплатно лечит их самыми лучшими зельями.
Маги, впечатлённые храбростью юного героя, решили сделать ему подарок из сокровищницы арены. После долгих раздумий Артур выбрал красивый зелёный магический щит, который отражал любой выстрел, удар или атакующее заклинание, направленное во владельца. Но, глядя на медвежонка, он сказал:
— Это не мне. Это он сегодня был настоящим рыцарем. Пусть по праву Бен владеет этим великолепным щитом, ибо он заслужил его в бою. И передал щит своему другу.
После всех торжеств Артур вспомнил, что он по-прежнему не знает, как вернуться домой, и пошёл искать башню самого великого мага в этом городе, в надежде, что тот выслушает его и, возможно, согласится ему помочь.
Шагая по светлым улочкам, восхищаясь узорными фасадами домов и благоухающими садами, Артур каждый раз останавливал прохожих, надеясь найти дорогу к загадочному магу. Но все только качали головами, твердя в один голос, что маг замкнулся в своей башне, убитый горем, и принимать никого не желал. Настойчивость — верный спутник героев, думал Артур, продолжая свой путь.
Но долгий тёплый вечер вновь сменился тревогой. В темном переулке, где свет фонарей исчезал, а шорохи становились громче, на Артура опять набросилась банда гоблинов. Едкий удушливый газ неожиданно ударил в лицо, и перед глазами героя всё заволокло мраком...
Очнулся он в сырости подземелья. Каменные стены подземной камеры дышали тяжестью, а воздух был напоён запахом плесени. Рядом с собой Артур заметил своего верного друга — медвежонка Бена, который тихо сидел и тревожно смотрел вокруг. "Жизнь без неприятностей будет нам скоро только снится, хотя она уже снится нам", — сказал Бен и улыбнулся, приободрив и подняв настроение другу. Вместе они решили прежде всего оглядеться и понять, где они оказались. Обследовав подземелье, они решили, что это тюрьма. Об этом свидетельствовали кандалы на стенах. При обходе, у противоположной стены, они наткнулись на фигуру, свернувшуюся на соломе. Когда они подошли ближе, на них уставились угасшие глаза худой до изнеможения девочки.
Как друзья узнали позже, это была Милиса, пропавшая дочь архимага этого города. Каждый вдох давался ей с трудом, а худенькие руки дрожали даже в покое. Не раздумывая, Артур достал редчайшее из своих зелий — то, что могло исцелить любые болезни, — и поднёс его к губам девушки. Она жадно сделала глоток, а затем её лицо озарилось светом новой жизни. Её кожа обрела здоровый оттенок, глаза засияли, а дыхание стало ровным. Когда же силы окончательно вернулись, она долго плакала от радости и обнимала своих спасителей, ибо в душе уже не верила в хороший исход для себя и готовилась к скорой гибели. Позже девочка поведала Артуру свою историю: её похитила злая ведьма Енгугук, наложившая магические оковы на неё и поместившая её в эту антимагическую тюрьму. Здесь любые её попытки сотворить заклинание или позвать на помощь с помощью магии были тщетны. Старая ведьма хотела подпитать свои зловещие замыслы магией девочки, ведь Милиса была дочерью самого Великого Мага этого города и обладала большим магическим потенциалом.
Услышав это, Артур задумался. Тихий блеск идеи зажёгся в его глазах. Он протянул Милисе ещё одно зелье — на этот раз прозрачное, переливающееся нежными оттенками золотистого света. Это было зелье невидимости и побега. Артур пояснил:
— Ты сможешь выйти из этой тюрьмы. Как только окажешься снаружи, подай сигнал своему отцу. А когда он придёт, пусть поможет освободить всех нас. Милиса поначалу была шокирована такой добротой незнакомого мальчика: в её мире редко кто-то оказывал бескорыстную помощь. Но Артур лишь улыбнулся и ответил:
— Там, откуда я родом, так поступают совсем не редко.
Всё было продумано до мелочей, и план сработал. Милиса тайком выбралась из подземелья, пробравшись мимо гоблинской стражи. Она двигалась бесшумно, словно сама тьма оберегала её. Гоблины скучно переговаривались в коридорах, но глаза их не замечали того, что им не суждено было видеть. Крошечные ступни девочки беззвучно скользили по грубому каменному полу, поднимаясь всё выше и выше. Когда Милиса наконец оказалась на поверхности, она махнула рукой, вызвав ярчайший свет, который разорвал ночной покров.
Её отец, Маг Фламан, явился быстрее молнии. Его огненные заклинания осветили небо, а гоблины, которые пытались сопротивляться, рассыпались в прах. Саму ведьму Фламан уничтожить не смог — она скрылась в глубинах подземелья, грозя выпустить древнюю чуму на весь город и прочие смертоносные проклятия, если кто-нибудь осмелится её достать. Архимаг, взвесив все риски, решил иначе: он запечатал подземелье заклятьем вечной печати, чтобы ведьма не смогла выйти наружу или не скоро догадалась, как это сделать. Фламан решил, что наказать безумную старуху можно и позже, а пока не стоит омрачать такой радостный момент.
С того самого момента начались ликования и празднования. Фламан обнимал дочь, слёзы счастья текли по его лицу. Вскоре он забрал всех в своё загородное поместье, где каждый мог отдохнуть и вернуть силы. Милиса, Артур и даже Бен наслаждались спокойствием. Но тихим вечером, одним из тех, что укрываются теплотой звёзд, Фламан позвал Артура к себе. Его слова были наполнены теплом благодарности. После праздника, в честь спасения дочери, маг подарил ему редчайший артефакт — магическое кольцо. С его помощью Артур мог разговаривать со зверями, птицами, рыбами и даже стихиями этого мира. Этот подарок сиял магической энергией, и Фламан знал, что он идеально подходит для такого бесстрашного героя.
Позже Артур поделился с архимагом своей тайной — о том, как сильно ему нужно вернуться домой, хотя сердце его тосковало от понимания, что ему придётся покинуть этот сказочный мир. Но также он каждый раз с содроганием представлял, как будут убиты горем его любимые родители и родня, когда обнаружат пропажу. Это не позволяло ему остаться здесь навсегда и тревожило его. Маг успокоил его. Он рассказал, что Артур сможет возвращаться в Аран, так назывался этот мир, раз в год, но только именно в то же самое время и тот же самый день, что и в этот раз. Возвращение же к себе домой также может быть возможным, точно так же, каждый год в это же время и день. Иными словами, он может пробыть в Аране, как и в этот раз, ровно двадцать один день. И так каждый год. В противном случае никто не может гарантировать, что при переносе через магические коридоры пространства и времени Артура не закинет в неизвестное место или вообще в никуда. Также Фламан подчёркнул, что магические предметы, даже подаренное кольцо, исчезнут, как только Артур переступит порог своего мира, но обретут силу каждый раз, когда он вернётся.
И вот настал момент прощания. Обряд отправления домой был коротким, но наполненным теплотой и почти незримой грустью. Маг поднял руки, произнеся заклятье, и мир Артура заволокло тьмой...
А затем он пришёл в себя. Он открыл глаза и увидел свою уютную детскую комнату. Новый год раздувал веселье за окном. Рядом с ним лежал медвежонок, который снова стал обычной игрушкой. Артур хотел было подумать, что всё это был сон, но удивлённый взгляд его упал на медвежонка. На его мягкой груди был выгравирован шелковый изумрудный щит — копия того, что Артур получил на арене Арана. Это было явным знаком, что приключения в волшебной стране были реальны.
С широко раскрытыми глазами и трепещущим сердцем Артур понял, что каждый год он сможет возвращаться туда, где ждут его новые тайны, испытания и радости. А пока, до следующего года остается ждать, готовиться и надеяться на лучшее. Он крепко обнял своего медвежонка и заглянул в ночное небо, где искрились звёзды, точно сверкающие огни фейерверков Арана.
Больше интересных сказок и рассказов , на страничках наших соцсетей )