Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр  Что обсуждали люди в 2024 году? Самое время вспомнить — через виммельбух Пикабу «Спрятано в 2024»! Печенька облегчит поиск предметов.

Спрятано в 2024

Поиск предметов, Казуальные

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
12
lillyrose
lillyrose
Пишичитай
Серия Про литературу
1 месяц назад

Что есть почитать? Про списки для чтения⁠⁠

Я уже писала про школьные списки для чтения с точки зрения безысходности/не безысходности.

Давайте про взрослые списки для чтения поговорим. Я часто слышу, что человек в школе читать не любил и не хотел, но после тридцати вдруг как начал. И обычно такой человек обращается к спискам, составленным литераторами, критиками, читателями — что логично, если за годы нелюбви к чтению не появилось любимого писателя.

Но есть в этих списках один важный нюанс, и это связано с репрезентативностью. Иными словами, если вы подыскиваете себе список, по которому можно спокойно читать, хорошо бы сначала всё-таки решить, что именно вам хочется. Дело в том, что в каждой стране изучают больше всего своей национальной литературы, что логично. Национальная литература связана с национальным менталитетом и культурным кодом: одно дело, если вам это реально интересно и полезно, а если нет?

Получается, французский список величайших произведений мировой литературы будет немножко про мировую литературу, но больше всё-таки про французскую литературу. То же самое будет с немецким списком. Удивительно, но в английском списке тоже будет перекос на англоязычных авторов, но за счет английского языка как глобального языка международного общения этот перекос будет не особо в глаза лезть, хотя по факту книги пишут везде, всегда есть хорошие книги, а вот хороший пиар есть не везде.

Так что выбирая список, лучше всего внимательно смотреть, кто его делал и на чьем мнении основывался. В большинстве списков, которые я читала, есть общее ядро (порядка 15-20 произведений, которые известны каждому и составляют плюс-минус незыблемую классику литературы), но остальные никуда из списка не деваются.

Так что подумайте про то, что вы хотите. Хочется про русскую литературу больше узнать? Нужен список, составленный у нас или на основе опроса русскоязычных читателей. Хочется мировой литературы? Смотрите, есть ли желание больше зачерпнуть французскую или какую-то другую, если нет, то можно почитать что-то с традиционным перекосом на английский.

Если хочется прямо хардкора и много чтения, то обратитесь к программам чтения филфака какого-нибудь. Там все разбито на периоды, поэтому чтения будет много, гарантирую.

Я тоже сделала свой список для чтения, но он особенный и даже не список моих любимых книг, как можно было бы подумать.

Список короче, чем может быть, потому что это пока только абрис нормального списка, над которым еще предстоит поработать, но может и в таком виде он кому-то сгодится (особенно учитывая то, что список в законченном виде будет строк на четыреста и его никто не дочитает, потому что такая гигантомания только страх наводит).

Я, тем не менее, собрала произведения, которые повлияли на литературу страны и даже мира, к которым обращаются до сих пор, где персонажи порой стали уже нарицательными.

Мой список больше тяготеет к англоязычной литературе, но русская литература там тоже немного есть. Как я уже сказала, это абрис.

Список по мнению Lillyrose

  1. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи»

  2. Кэрролл, «Алиса в стране чудес»

  3. Гюго, «Отверженные»

  4. Даль, «Чарли и шоколадная фабрика»

  5. Маркес, «Сто лет одиночества»

  6. Хаксли, «О дивный новый мир»

  7. Бронте, «Джейн Эйр»

  8. Достоевский, «Преступление и наказание»

  9. Булгаков, «Мастер и Маргарита»

  10. Кизи, «Над кукушкиным гнездом»

  11. Манн, «Будденброки»

  12. Толкиен, «Властелин колец»

  13. Дюма, «Граф Монте Кристо»

  14. Набоков, «Лолита»

  15. Диккенс, «Рождественская песнь»

  16. Барри, «Питер и Венди»

  17. Достоевский, «Белые ночи»

  18. Бокаччо, «Декамерон»

  19. Гете, «Фауст»

  20. Свифт, «Путешествия Гулливера»

  21. Сервантес, «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский»

  22. Шекспир, «Гамлет»

  23. Шекспир, «Король Лир»

  24. Шекспир, «Отелло»

  25. Чехов, Рассказы

  26. Уэллс, «Война миров»

  27. Сент-Экзюпери, «Маленький принц»

  28. Хемингуэй, «Старик и море»

  29. Конан Дойль, «Собака Баскервилей»

  30. Уайлд, «Портрет Дориана Грея»

  31. Адамс, Обитатели холмов

  32. Милн, «Винни Пух»

  33. Брэдбери, «451 по Фаренгейту»

  34. Салтыков-Щедрин, «История одного города»

  35. Лермонтов, «Герой нашего времени».

Следующий пост про литературу будет про национальную литературу, скорее всего, про американскую, потому что я обещала.

Показать полностью
[моё] Литература Книги Русская литература Английская проза Что почитать? Список Текст
2
1
DELETED
1 год назад

Перевод фрагмента про странных насекомых⁠⁠

Перевод фрагмента про странных насекомых Толкин, Английская проза, Изучаем английский

Иллюстрация, которую Толкин нарисовал к своей сказке "Роверандом".

Вот как перевел кусочек из "Роверандома" про странных насекомых Вадим Барановский (Ингвалл):

"Роверандом редко отлучался далеко от башни; на Луне, особенно на белой стороне, насекомые очень большие и злые, и иногда такие бледные, тихие и прозрачные, что их и не слышно, пока они не подберутся близко. Лунные блики только порхают и блестят, их пёсик не боялся. Гораздо страшней были крупные белые стрекомоли с огненными глазами, а так же мечемухи, и стекляки с челюстями как стальные капканы, и бледные единорожки с жалами как копья, и пятьдесят семь разновидностей пауков, готовых сожрать всё, что попадётся. А ещё хуже пауков и насекомых были тенетопыри".

Похвастаюсь: перевод этот вышел в книге сказок Толкина (https://fantlab.ru/edition77583) под моей редактурой. А картинка - иллюстрация Толкина к "Роверандому".

Показать полностью 1
Толкин Английская проза Изучаем английский
0
4
DELETED
1 год назад

Немного английской литературы⁠⁠

Немного английской литературы Английская проза, Английский язык, Толкин, Хоббит, Беорн, Беовульф, Вирджиния Вулф

В имени Beowulf волк, как ни странно, действительно есть - "Волк пчел", т.е. "медведь". Кстати, русское слово "медведь" тоже является кеннингом, потому что подлинное имя медведя - бер (сохранившееся в слове "берлога") - было табуировано.

Не могу не продолжить тему русских медведей в английской литературе.

Если вы смотрели или читали "Хоббита", то, может, помните Беорна, который умел превращаться в огромного медведя. Так вот, в черновиках к "Хоббиту" Беорн именовался Medved.

Толкин, автор "Хоббита", вообще был не равнодушен к медведям: например, на одном детском празднике Рождества почтенный профессор накинул на себя каминный коврик из медвежьей шкуры и принялся гоняться за детьми по комнате. А дочь Толкина, Присцилла, пишет: "История с ковриком из медвежье шкуры стала известной, поскольку отец однажды прошел по улице в таком костюме в ночи". Есть еще одна история: как Толкин с коллегой отправились домой с вечеринки в северном Оксфорде, оба в меховых шапках и заявляя, что они русские медведи...

Показать полностью 1
Английская проза Английский язык Толкин Хоббит Беорн Беовульф Вирджиния Вулф
5
221
LyublyuKotikov
LyublyuKotikov
2 года назад
FANFANEWS
Серия Главные фантастические книги

Классика научной фантастики — Джон Уиндем. День триффидов⁠⁠

Эталон научно-фантастического «романа-катастрофы». В результате космического катаклизма почти все земляне ослепли и превратились в добычу ставших хищными растений. Конец цивилизации? Вовсе нет!

Классика научной фантастики — Джон Уиндем. День триффидов Книги, День триффидов, Джон Уиндем, Фантастика, Научная фантастика, Английская проза, Растения, Катастрофа, Длиннопост

Роман британского фантаста проникнут верой в силу человеческого духа. Книга положила начало целой волне аналогичных историй — хотя зачастую куда более пессимистичных.

Жизнь на Земле хрупка и зависит от множества случайностей. Человечество балансирует на грани, и чем дальше заходит наука, тем тоньше эта грань. Вот два главных постулата антиутопий, романов-катастроф и постапокалипсиса. Либо к случайности, либо к закономерности можно свести, пожалуй, любой сценарий гибели человечества. Классик английской фантастики Джон Уиндем (1903-1969) в самом известном своём романе «День триффидов» (1951) соединил и то и другое.

Случайность так и не выясненной природы: таинственный метеоритный дождь, феерическое зрелище, волшебной красоты ночь - и страшное утро, когда все, кто любовался им, проснулись ослепшими. И закономерность: триффиды, продукт биологических изысканий, ценнейшее, сверхприбыльное - и почти совсем не изученное растение. Растение, распространившееся по всему земному шару в результате неудачной попытки выкрасть экспериментальный образец из секретных лабораторий; классический пример опасного изобретения, контроль над которым утерян.

Классика научной фантастики — Джон Уиндем. День триффидов Книги, День триффидов, Джон Уиндем, Фантастика, Научная фантастика, Английская проза, Растения, Катастрофа, Длиннопост

Что чувствует человек, проспавший конец света? Билл Мэйсен, один из немногих сохранивших зрение счастливчиков, однажды испытывает это на своей шкуре. А заодно узнает и все возможные варианты ответа на куда более интересный вопрос: как поведут себя люди, больше не связанные законами общества? Кто-то будет спасать себя, кто-то попытается помочь другим. Но и здесь выбор не так-то прост. Где истинная жестокость, в чём больше ответственности: помогать ослепшим искать пропитание - или бросить их умирать ради попытки спасти будущее человечества? Как строить жизнь тем, кто выбрал второй путь? Билл, и мы вместе с ним, сталкивается со всем спектром возможных решений. Но какой бы путь ни избрали отдельные группы выживших, всем угрожает общая опасность - триффиды.

Теперь уже виден путь, но придётся затратить ещё много усилий и выполнить много исследований. А потом наступит день, и мы (или наши дети) переправимся через узкие проливы и изгоним триффидов, неустанно истребляя их, пока не сотрём последнего с лица земли, которую они у нас отняли.
Переводчик С. Бережков

Классика научной фантастики — Джон Уиндем. День триффидов Книги, День триффидов, Джон Уиндем, Фантастика, Научная фантастика, Английская проза, Растения, Катастрофа, Длиннопост

Рассуждениями о путях спасения человечества занято немало страниц - что, пожалуй, может отвратить от книги тех, кто привык пролистывать долгие разговоры в поисках действия. Однако рассуждения эти неотделимы от сюжета: каждый путь соответствует взглядам и убеждениям кого-либо из героев и показан не только на словах, но и на деле. Показан жёстко, страшно, со всеми свойственными ему издержками и перегибами. Удивительно, но при этом в книге вовсе нет обречённости. В чём-то новый мир лучше старого, утверждает автор, и если уж пытаться возродить былое - то с очень большой оглядкой. Среди настоящих проблем и опасностей рождаются и подлинные чувства, и настоящие, достойные цели - то, чего не хватало героям в рутине донельзя регламентированного общества. Конечно, с этим можно спорить: слишком большая цена заплачена. А можно и задуматься: что же не так в нашем мире, если даже такая альтернатива может показаться благом?

Авто текста: Алла Гореликова
Источник: 116 главных фантастических книг

Другие материалы:

  • Акула пера — как Хантер Томпсон стал заложником "Страха и отвращения"

  • Последняя поп-икона нулевых — как Эми Уайнхаус меняла музыку и погубила себя

  • Промежуточные итоги — 10 лучших игр первой половины 2023 года

  • Кто скрывается под маской — самая полная история культового жанра слэшер

  • Технологии как угроза — 12 книг в духе сериала «Черное зеркало» (6 фантастических + 6 нон-фикшн)

  • Не только Индиана Джонс — 7 легендарных героев, которые возвращаются на экраны

  • Процесс идет — 140 лет со дня рождения Франца Кафки

  • Сериалы июля — новые сезоны «Ведьмака», «Пищеблока», «Чудотворцев», «Благих знамений» и много чего ещё, в том числе новинки

  • Мамины дочки в Голливуде — краткий обзор главных женских архетипов в кино

  • Из чего сделаны Malchiks — два «Заводных апельсина»: Кубрика и Бёрджесса

  • Стартовали съемки фильма «Волшебник Изумрудного города» — доступны первые кадры

  • «Тот самый Мюнхгаузен» — отрывки из биографии немецкого барона

  • Какие проблемы Америки распиливает «Техасская резня бензопилой» — в классической франшизе и новом фильме Netflix

  • Кир Булычёв — человек, проживший три жизни

  • Недооценённая Нина Агапова — мастер эпизода, не исполнившая ни одной главной роли в кино

  • Милош Форман — как начать смотреть его фильмы

  • Жизнь как антиутопия — биография и творчество Джорджа Оруэлла, к 120-летию со дня рождения писателя

  • Анита Стриндберг — шведская королева итальянских ужастиков

  • Генеалогия капитана Врунгеля — ко дню рождения Андрея Некрасова, автора приключений знаменитого морского волка

  • Генри Райдер Хаггард — писатель, мистик, общественный деятель

  • Коротенько о книге Эдвара Бульвер-Литтона «Грядущая раса»

  • «Трансформеры» — какие из них лучшие?

  • Комиксы по «Терминатору» — как они расширяют его вселенную

  • Инопланетянин — кто придумал этот термин в СССР

  • Вышел тизер сериала «Задача трех тел» — адаптации романа Лю Цысиня от шоураннеров «Игры престолов»

  • Сверхъестественный ужас — в «Смешариках»: Лавкрафт, Лем, Карпентер, Стивенсон

Показать полностью 3
Книги День триффидов Джон Уиндем Фантастика Научная фантастика Английская проза Растения Катастрофа Длиннопост
52
9
neckita
neckita
2 года назад
Книжная лига
Серия Прочитанные книги.

Что почитать? Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес⁠⁠

Что почитать? Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес Книги, Отзывы на книги, Алиса в Стране чудес, Алиса в Зазеркалье, Льюис Кэрролл, Что почитать?, Чеширский кот, Белый кролик, Безумный шляпник, Английская проза, Обзор книг, Литература, Зарубежная литература, Рецензия, Длиннопост

Эту книгу я знаю с самого раннего детства. Когда ещё не умел читать, часто разглядывал её странные иллюстрации. Мне вроде даже пытались её читать, но что-то дело не пошло. Помню смотрел советский мультик (он словно сделан по мотивам этих иллюстраций, такой же необычный). На кассете часто пересматривал полнометражку от Диснея (посмотрев её недавно узнал, что мультик, внезапно, 50-х годов!). Словом, мир Алисы я любил, но книгу получилось прочитать только много лет спустя.

Произведение представляет собой очень своеобразную сказку, и это тот случай, когда люди разных возрастов будут по-разному воспринимать посыл и мораль. Для любителей искать во всём символизм здесь широкое раздолье, желающие насладиться необычной историей получат своё, ценители изящных словесных вывертов тоже не останутся разочарованными. Отдельно хочется похвалить отличный перевод. Так как в основе произведения лежит английский фольклор, стихотворения, песенки, было не лёгкой задачей адаптировать их на русский язык, без потери рифм в стихах и логичности в построении фраз. Переводчику данного издания это отлично удалось. Стоит отметить, что большинство персонажей книги я так же знаю с детства, благодаря книге стихов Самуила Маршака (только после прочтения Алисы я понял, что эти стихи – английский фольклор).

Резюмируя: приключения Алисы - великолепное произведение для любого возраста, образец литературы, построенной на абсурде и фантасмагоричности, оставившее широкий след в современной культуре.

Что почитать? Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес Книги, Отзывы на книги, Алиса в Стране чудес, Алиса в Зазеркалье, Льюис Кэрролл, Что почитать?, Чеширский кот, Белый кролик, Безумный шляпник, Английская проза, Обзор книг, Литература, Зарубежная литература, Рецензия, Длиннопост
Показать полностью 2
[моё] Книги Отзывы на книги Алиса в Стране чудес Алиса в Зазеркалье Льюис Кэрролл Что почитать? Чеширский кот Белый кролик Безумный шляпник Английская проза Обзор книг Литература Зарубежная литература Рецензия Длиннопост
3
759
wolchy
wolchy
2 года назад
Миры сэра Терри Пратчетта

Сообщество имени сэра Терри Пратчетта⁠⁠

Оказывается у нас до сих пор не было сообщества любителей творчества сэра Терри Пратчетта! Не справедливо, я считаю! Сообщество имени Роулинг есть, имени Толкина аж два (без обид, я его тоже очень люблю). В общем, вэлком - делитесь находками/книгами/впечатлениями/интересностями, а я начну!

[моё] Терри Пратчетт Плоский мир Фэнтези Текст Книги Проза Современная проза Английская проза Короткопост
123
19
SeverianX
SeverianX
2 года назад
Книжная лига

Мэтт Хейг «Собственность мистера Кейва»⁠⁠

Мэтт Хейг «Собственность мистера Кейва» Обзор книг, Рецензия, Английская проза, Гиперопека, Трагедия, Длиннопост, Книги

Перед нами удачный образец современной британской прозы. Роман можно было бы назвать психологическим триллером, но для этого в нем недостаточно устрашающей составляющей. Зато в книге потрясающая точность психологических характеристик.


На первый взгляд у главного героя, Теренса Кейва, всё хорошо: он уважаемый член общества, преуспевающий антиквар, особо не нуждается в деньгах и имеет двоих детей. Но на первых же страницах романа перед нами предстаёт страшная трагедия: погибает сын мистера Кейва – Рубен. Из-за подначек друзей он забирается на фонарный столб и срывается оттуда. Смерть происходит на глазах его друзей, отца и сестры. Теренс переживает смерть сына довольно спокойно – она не сломила его, не лишила воли к жизни. Хотя смерть мальчика и произошла в результате несчастного случая, всегда есть доля реальной вины взрослых, окружавших подростка, и доля вымышленной вины, которую люди придумывают себе сами. Эта выдумка распространяется и на себя, и на случайных свидетелей, и тех, кто сопутствовал этой смерти. В данном случае на его друзей. Ведь они просто стояли и смотрели! Вина же отца заключается в том, что он уделял Рубену мало внимания и любви, всего себя отдавая воспитанию дочери. Т.к. повествование ведется в формате своеобразной исповеди мистера Кейва, мы четко представляем, что творилось в его голове. И тут нельзя не задуматься, а что бы на его месте чувствовали мы.


У него также есть дочь Брайони – талантливая девочка, ведущая очень приличный образ жизни. Она любит верховую езду, профессионально играет на виолончели и ухаживает за своим любимым котом. Гибель брата становится для неё страшным ударом и служит толчком для изменений в её жизни.


Порой граница нормы и патологии неуловимы, и перейти её очень просто. Так и происходит с Теренсом. За свою жизнь он потерял почти всех, кого любил: Мать, жену и сына. И теперь готов любой ценой защищать и оберегать дочь даже от самой себя. Завязывается противостояние: чем больше отец давит на дочь, чем больше всего запрещает, тем больше она сопротивляется и борется за личную свободу. И камнем преткновения становится первая влюблённость. Думаю, в какой-то мере это типично для всех отцов, но на фоне смерти сына забота Теренса приобретает маниакальный характер. Он начинает давить на свою дочь, постепенно разрушая свою семью. Частично причина в биографии самого мистера Кейва, в которой имели место ужасные события, навсегда оставившие отпечаток на его психике. Плюсом профессия антиквара также влияет на характер, делая Теренса очень консервативным и педантичным: он терпеть не может современную молодёжную культуру с её музыкой, поведением и одеждой. В итоге, перед нами предстаёт типичный образ родителя-манипулятора, с комплексом гиперопеки. Самые чудовищные поступки можно оправдать простой фразой – «это всё для твоего блага». Да и была ли любовь к дочери такой сильной? Не думаю. Мистер Кейв любил, пока любить было легко, пока Брайони была идеальным ребенком. Он занимался своим любимым антиквариатом, а счастье дочери покупал за счёт подарков. Но как только появились проблемы, многие из которых решаются обычным откровенным разговором, Теренс пугается и хочет вернуть идеальность дочери. Ведь любить неидеальную не так-то просто…


Роман имеет законченный финал. Но самое страшное, что в реальной жизни всё так просто не заканчивается. Нередко родители своей гиперопекой способны разрушать жизнь своим детям очень долго. Здесь же всё разрешается. Трагически, но разрешается.


Итог: На мой взгляд, такие книги чрезвычайно полезны. Они рассказывают не о каком-то конкретном случае, а о широко распространённом явлении. Многим роман поможет на примере этой страшной ситуации сделать определённые выводы и не совершить подобные ошибки. Книга написана так, что невольно задумываешься, как бы поступил на месте того или иного персонажа. В голове у каждого из нас есть монстры, и лишь тонкая перегородка человечности отделяет их от нашего сознания. И на месте мистера Кейва мы видим того, у кого эта перегородка дала трещину под ударами судьбы. В общем, советую роман к прочтению.

Показать полностью 1
[моё] Обзор книг Рецензия Английская проза Гиперопека Трагедия Длиннопост Книги
3
71
SeverianX
SeverianX
3 года назад
Книжная лига

Этель Лилиан Войнич «Овод»⁠⁠

Английская писательница Этель Лилиан Войнич создала свой роман «Овод» в 1897 году. Биография самой писательницы довольно интересна. Всю жизнь её очень привлекали различные революционные движения, и есть даже версия, что главного персонажа романа она списала со своего знакомого – российского революционера.


Действие происходит в Италии в начале XIX века. Главный герой романа «Овод» – Артур Бертон – наивный и полный романтических идей молодой человек. После смерти матери он находит единственного друга в лице своего духовника – отца Монтанелли. Живет он с семьёй сводного брата, но теплоты там не находит – Артур для них всего лишь обуза. Святой отец же, в свою очередь, относится к юноше как к родному сыну, стараясь оберегать от различных опасностей. Однако от всего спасти невозможно, и Артур всё же попадает в беду. Вдохновившись революционными идеями итальянской подпольной организации «Молодая Италия», юноша оказывается за решёткой. Попал он туда из-за собственной наивности и религиозного рвения. Отец Монтанелли вынужден был уехать по делам церкви, и у Артура появляется новый духовник. Во время одной из исповедей молодой человек вскользь упоминает о своей связи с «Молодой Италией» и разглашает некоторые секретные сведения. Вскоре весь его мир начинает быстро рушиться. В голове Артура не укладывается тот факт, что святой отец смог нарушить тайну исповеди. В добавок к этому его товарищи по организации видят в нём предателя, так как из-за сведений, рассказанных на исповеди, несколько их проектов оказываются сорваны. Даже любимая девушка отворачивается от него. Последним ударом для Артура стала правда об участии отца Монтанелли в его жизни. Инсценировав самоубийство, юноша на долгие годы исчезает из Италии.


Тут на сцене появляется загадочный Овод – человек с искалеченной душой и телом. Своё прозвище он получил за умение писать больно жалящие памфлеты. Итальянские революционеры хотят использовать его в своей борьбе. Постепенно мы узнаём, через что пришлось пройти Артуру, чтобы превратиться в Овода.


Овод – это своего рода альтер-эго того наивного юноши, каким когда-то был Артур. Преданный друзьями и близкими, разочаровавшийся в религии, он снова возвращается на родину. Пережитые испытания оставили на нём страшные следы – теперь его не узнают даже бывшие знакомые. Душа парня пострадала не меньше – он стал таким прожжённым циником, каких ещё поискать. В нём борются два чувства: месть и любовь. На первый взгляд может показаться, что эти чувства адресованы возлюбленной Артура – Джемме. Будучи одной из активисток «Молодой Италии», она вместе со всеми отвернулась от него в юности. Однако всё не так просто! На самом деле всё это обращено к совершенно другому человеку – святому отцу, а ныне кардиналу, Монтанелли. Самые острые свои высказывания Овод посвящает именно ему. Даже собратья по организации недоумевают, чем священник заслужил это, ведь всем окружающим он известен как добропорядочный и благородный человек. Лишь Артур знает тайну, которая когда-то изменила всю его жизнь. А может и жизни обоих – святой отец до сих пор не мог простить себе свои грехи.


Итог: В романе детально описана работа подпольных революционных организаций. Здесь мы видим влияние на СМИ и даже подготовку террора. Овод олицетворяет собой образцового революционера – умного, смелого и самоотверженного. Также в романе поднимается тема религии, а именно христианства. Артур – человек глубоко верующий. Однако его веру предали, и он буквально обиделся на весь этот несправедливый мир. На мой взгляд, именно эта идея красной нитью проходит через весь роман.

Этель Лилиан Войнич «Овод» Обзор книг, Рецензия, Драма, Английская проза, Классика, Италия, Революционеры, Революция, Длиннопост
Показать полностью 1
[моё] Обзор книг Рецензия Драма Английская проза Классика Италия Революционеры Революция Длиннопост
13
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии