Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

27 177 постов 81 536 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

84

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети Писатели, Литература, Книги, Детская литература, Детство, Скандинавия, Астрид Линдгрен, Путешествие Нильса с дикими гусями, Туве Янссон, Муми-тролли, Длиннопост

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
2

Ответ на пост «Итоги двух лет писательства: травля, пираты и внезапная месть»25

К счастью не нападал на вас, так как высказал мнение о пиратстве книжном. Так как без продаж, на одной читательской поддержке живу который год (заметно больше 2). За авторские права грызться приходилось, но не на пиратской теме, а на плагиате.

Создание каждого романа — несколько месяцев труда, плюс вычитка корректором/редактором, плюс обложка. Чистые затраты на каждую книгу — от 10к в месяц, обычно около 15к. Обложка около 3-5к (а красивая обложка — уже ближе к 15к), корректор/редактор ещё около десятки. Плюс два месяца труда по 40+ часов в неделю. Если даже брать по минималке, то это эквивалент 50к.

Но по большей части из-за отбрасывания указанных выше расходов. Для мня затраты на книгу равны расходам на еду и жильё. Ну и размеры романа, зачастую 1 роман (50 тысяч слов) пишется за месяц с ежедневной публикацией.

Так же должен уточнить, что не являюсь сторонником бесплатного творчества. Если роман не собирает донатов в процессе написания, то он летит в мусорную корзину.

Но сама по себе борьба с пиратством на личном уровне едва ли эффективна или (на мой взгляд) имеет смысл. Читатель фанат купит\поддержит в любом случае, а скачавший скорее всего изначально и не думал покупать.

Но опять же, это моё мнение обоснованное на личном опыте и мировозрении.

8

Ответ на пост «Итоги двух лет писательства: травля, пираты и внезапная месть»25

Прочла несколько постов, связанных с проблемой флибусты. Решила высказать свое мнение (Ради этого даже аккаунт создала)

В общем:

Теперь мне страшно загружать что-то в интернет) Я нигде не выкладывала свою книжечку, поскольку: 1) Она не закончена. 2) Не отредактирована. 3) Мне не исполнилось даже 14 лет - столько времени впереди, чтобы усовершенствовать свой писательский слог. Но теперь сомневаюсь, решусь ли я на это в дальнейшем.

Очень жаль, что девушка столкнулась с травлей. Никогда не понимала людей, которые хейтят кого-то из-за анонимной статейки в интернете. Откуда люди знают, кто там сидит? По ту сторону экрана? Вы вообще проверяете информацию, на которой основываете своё мнение? Я встречала огромное количество хейта, основанное на недопонимании или желании "просто" поссорится с кем-нибудь. Такое ощущение, что хейтеры вообще не работают/не учатся, а только пролистывают соц-сети в поисках новых жертв. Как пауки. Они ждут, когда кто-то попадётся.

Говоря на чистоту: не понимаю хейт вообще. Может я слишком ленивый добрый человек, для оскорблений кого-то, не имеющего ко мне даже малейшего отношения. В любом случае рада, что недоразумение разрешено, надеюсь, люди всё же найдут в себе силы и принесут девушке извинения

Ответ Mihanizmus в «Как автор книг я рада, что Флибусте скоро конец»93

Я убеждён, что автор (именно автор, а не какой-то левый правообладатель) имеет абсолютное и непреложное право решать, что делать со своими произведениями и какими способами они могут, а какими не могут распространяться; и если автор принципиально против пиратства его книг, то тот, кто "сканирует и на Флибусту" - мразь, гнида и вор, не заслуживающий права читать данного автора.

518

Ответ на пост «Как автор книг я рада, что Флибусте скоро конец»93

Блин, я, как автор книг, после этого поста ввела название своей последней вышедшей книги в гугл. Ну так, ради интереса... И как же, черт возьми, я была рада, что с первоначального Литреса мою книгу растащили все возможные пираты! Да плевать на потерянную прибыль, мои книги читают))) Кайф, счастлива, хочу писать ещё.

Александр Солженицын что почитать вначале1

литературное наследие Александра Исаевича просто огромно
- порекомендуйте с какого его произведения начать, чтобы составить мнение о нем как о писателе
- и чтоб в точку
- и чтоб не на 10 лет забуриться в этот лес
- очень уж много у него что сторонников, что противников
- а судить по чужим словам я не привык

Геракл Зюскинда по шедевру «Парфюмер»

Уважаемые читатели и потребители моего контента, хочу предоставить на ваш критический взгляд свои рассуждения этого шедевра Патрика Зюскинда «Парфюмер». Да уж, заявление громкое, и тем более литературной критикой никогда не занимался и писать начал недавно. Но надо с чего-то начинать. Я имею в виду начинать разбираться в прочитанном и понимании этого, правда, на свой дилетантский взгляд. Шедевр, безусловно, привлекает внимание и читателей, и зрителей произведения «Парфюмер», и первый вопрос, возникший у меня на эту популярность, а почему? Почему это произведение так стало популярно и востребовано, что сняли фильм? Вопрос возник еще и потому, что в фильме нет указания, а в книге оно есть, на то, что дубинка главного героя изготовлена из оливкового дерева. Такую дубинку встретить в произведениях классиков очень трудно, так как она отсылает нас в те времена присутствия богов на земле и героя с подобной дубинкой, Геракла.

Геракл Зюскинда по шедевру «Парфюмер» Рецензия, Книги, Патрик Зюскинд, Парфюмер: История одного убийцы, Обзор книг

Про Геракла знаем то, что дубинку изготовил он сам, еще до совершения своих знаменитых двенадцати подвигов. Знаем то, что подарок людям от богов, а именно от Афины, было оливковое дерево, что и натолкнуло меня на мысль о том, что, а не про Геракла книга ли. Схожести-то много с похождениями Геракла в книге «Парфюмер» Патрика Зюскинда и его героя Гренуя, поэтому и озаглавил текст так. Странность одна появляется у Зюскинда в том, что не описано, где и на каком перепутье встретил герой богиню Негу и свою Афину. Почему выбор Гренуя сразу качественен и верен, непонятно мне было. Где-то в начале своего пути Гренуй, вероятно, встретил и пошел за Афиной и был настроен на нее, а потом как-то расслабился и стал прислушиваться к Неге и кайфовал от жизни своей, без благодарности Афине. Почему так? Да, возможно то, что Афина предложила прожить жизнь в трудах и заботах и не имея никакой благодарности за свои подвиги Гераклу, и он согласился, но при этом отверг предложения Неги о праздности и беззаботности жизни.

У Гренуя также, в начале труд и безвестность, а к концу жизни слава и нега. Как так-то? Собственно говоря, то, что и в жизни так бывает, в начале потрудился, а к концу прославился и получил свою минуту славы.Интерес возникает исследовательский тогда, когда замечаешь некие изменения и тратишь время на поиски того момента, где эти изменения произошли в произведении, а если и сил хватает, то и ищешь их в собственной жизни, с успехом или нет. Где и когда, а совсем интересно то, в каком месте произведения Гренуй перестал прислушиваться к голосу Афины. Может быть, и не было задачи показать в произведении «Парфюмер» голос Афины, а может быть, просто происходит борьба с Афиной с помощью написанного. Почему голос разума исчез, и в тот момент, когда он так нужен был, в момент страстных объятий первой жертвы Гренуя, какие предпосылки были на предательство голоса.

Видимо, такое происходит у всех мало-мальски идущих по пути героя, где-то происходит слом, и надо бы искать товарищей, а не, как Гренуй, уединяться в пещере для собственного удовлетворения и кайфа единоличника. Вот оно где и произошло то переломное, то предательство, то непонимание жизни, то отстранение от пути Геракла в уединении, а не в обсуждении с товарищами о произошедшем убийстве.

На этом рассуждение окончу. Спасибо.

Показать полностью 1
527

Ответ на пост «Итоги двух лет писательства: травля, пираты и внезапная месть»25

Девочка, волна хейта - это лютый, бешеный пеар, олз77 не даст соврать. Эх, были бы у тебя ноздри, например, ты бы уже все топы рвала на автор.тудей.

Отличная работа, все прочитано!