Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam

Топ прошлой недели

  • CharlotteLink CharlotteLink 1 пост
  • Syslikagronom Syslikagronom 7 постов
  • BydniKydrashki BydniKydrashki 7 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Новости Пикабу Помощь Кодекс Пикабу Реклама О компании
Команда Пикабу Награды Контакты О проекте Зал славы
Промокоды Скидки Работа Курсы Блоги
Купоны Biggeek Купоны AliExpress Купоны М.Видео Купоны YandexTravel Купоны Lamoda
Мобильное приложение

Walt Disney Company

С этим тегом используют

Мультфильмы Арт Фильмы Рисунок Русалочка Star Wars Юмор Все
777 постов сначала свежее
1
user5957716
user5957716
15 часов назад

Angry Birds на Канале Disney⁠⁠

11 мая Канал Disney вернётся и в этот же день в 15:31 (МСК) покажут Angry Birds

Вы спрашиваете почему на Канале Disney, а не на СТС или ТНТ, а потому-что 3 часть будет производиться совместно с Pixar которая принадлежит Disney.

Angry Birds  на Канале Disney Angry Birds, Телевидение, Мультфильмы, Телепрограмма, Walt Disney Company, Disney channel, Pixar
Показать полностью 1
Angry Birds Телевидение Мультфильмы Телепрограмма Walt Disney Company Disney channel Pixar
4
BabaYagaVievna
BabaYagaVievna
1 день назад
Всё о кино

Ответ на пост «Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно»⁠⁠3

Буквально сегодня пришли с дочкой домой и пока я готовлю ужин, думаю, включить ей мультик. Листаю, а там "Вульфу", блин!

Раньше тархун трахуном называли и жвачка мамба была мандой. А тут реально детский мультик с таким названием, совсем не под детскую речь. Но сигареты мы блюрим, ага!

Сфоткала растерявшись.

Ответ на пост «Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно» Фильмы, Мультфильмы, Мультсериалы, Walt Disney Company, Русский язык, Английский язык, Перевод, Трудности перевода, Утиные истории, Чип и Дейл, Черный Плащ, Яндекс Дзен (ссылка), Ответ на пост
Показать полностью 1
[моё] Фильмы Мультфильмы Мультсериалы Walt Disney Company Русский язык Английский язык Перевод Трудности перевода Утиные истории Чип и Дейл Черный Плащ Яндекс Дзен (ссылка) Ответ на пост
12
user8710959
1 день назад
Star Wars

Телесериал Андор - аномалия?⁠⁠

А вам понравился 2 сезон?
Всего голосов:
Телесериал Андор - аномалия? Опрос, Звездные войны: Изгой один, Walt Disney Company, Андор, Кассиан Андор

Осмотрел давеча второй сезон данного телесериала (который, к слову, субъективно ещё на одну голову выше предыдущего) и просто недоумеваю - как? КАК?!

Хоть кто-нибудь понимает вообще как такая аномалия вообще возможна при текущем уровне деградации франшизы ЗВ? Это законно - такой крупный калибр расчехлять на контрасте всяких Аколитов и Асок? Как они вообще могут существовать в рамках одной франшизы?

Этот сериал (как и все произведения киновселенной с участием персонажа Кассиана) на фоне всех других от Дисней (даже с учётом КВМ) просто настоящий шедевр с точки зрения антуража, режиссерской и операторских работ, не говоря о сценарии.

Ну либо я слишком пересмотрел третьесортных произведений и перевозбудился 🤷🏻‍♂️

Показать полностью 1
Опрос Звездные войны: Изгой один Walt Disney Company Андор Кассиан Андор
6
8357
ProSlova
2 дня назад
Всё о кино

Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно⁠⁠3

Я думаю, что многие из вас (или ваши дети) смотрели разнообразные зарубежные мультфильмы. Довольно часто имена персонажей либо не переводили, либо переводили дословно, например Человек-Паук или Губка Боб. Но порой локализаторы меняли оригинальные имена на совершенно другие, причем по абсолютно разным причинам.

Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно Фильмы, Мультфильмы, Мультсериалы, Walt Disney Company, Русский язык, Английский язык, Перевод, Трудности перевода, Утиные истории, Чип и Дейл, Черный Плащ, Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост

И сегодня я хотел бы вспомнить некоторых персонажей популярных мультфильмов, которые в нашем переводе отличаются от оригинала. Также, я расскажу о причинах такого изменения. В общем, будет интересно.

Цензура

Да, как бы это странно ни звучало, но имена персонажам в детских мультфильмах отечественные локализаторы частенько меняли именно потому, что на русском языке эти самые имена могли звучать немного нецензурно.

Возьмем, к примеру, культовый диснеевский мультсериал "Утиные истории", который шел по отечественному телевидению в 90-е годы. Вы помните, как зовут племянников Скруджа МакДака? Многие из вас скажут - Билли, Вилли и Дилли. Вот только это не совсем так.

Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно Фильмы, Мультфильмы, Мультсериалы, Walt Disney Company, Русский язык, Английский язык, Перевод, Трудности перевода, Утиные истории, Чип и Дейл, Черный Плащ, Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост

В оригинале же племянников зовут Хьюи, Луи и Дьюи. Но зачем локализаторы изменили имена? Во всем виноват именно красный утенок по имени Хьюи (Билли). Локализаторы посчитали, что детишки могут ассоциировать это имя с другим известным нецензурным словом на ту же букву.

То же самое касается и старого диснеевского мультфильма "101 далматинец". Наверняка, многие из вас помнят, что жену главного героя (пса Понго) зовут Пэдди. Вот только в оригинале она никакая не Пэдди, а Пердита. Я думаю, не стоит объяснять причину смены имени. Да, зарубежом это совершенно нормальное имя, а у нас оно вызвало бы лишь бесконечный смех.

Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно Фильмы, Мультфильмы, Мультсериалы, Walt Disney Company, Русский язык, Английский язык, Перевод, Трудности перевода, Утиные истории, Чип и Дейл, Черный Плащ, Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост

И я не могу не привести еще один интересный пример. В мультфильме "Тролли" есть такой персонаж как Розочка. На самом же деле ее зовут Poppy. И тут сразу встает дилемма: слово Poppy у детей может ассоциироваться с пятой точкой, тогда как если это слово перевести, то получится "Мак" или "Опиум". Довольно странное имя для девочки, и я бы даже сказал - не совсем цензурное. Вот и решено было назвать ее Розочкой.

Незнакомые слова

Порой, локализаторы специально переводили имена по-другому, так как наш юный зритель просто бы не понял, что имелось в виду под этим самым именем.

Возьмем к примеру все те же "Утиные истории". Помните бандитскую группировку "Братья гавс"? Она состоит из главаря (мамаши) и семерых ее детей. На самом же деле в оригинале эта семейка вовсе не Гавс, а Бигли. Но так как данная порода собак не была распространена в 90-е, про нее знали далеко не все. Поэтому переводчики решили сделать проще, переименовав Биглей в Гавс.

Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно Фильмы, Мультфильмы, Мультсериалы, Walt Disney Company, Русский язык, Английский язык, Перевод, Трудности перевода, Утиные истории, Чип и Дейл, Черный Плащ, Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост

Кстати, именно из-за перевода и потерялась вся фишка этой банды, так как в оригинале их отличительной особенностью было наличие буквы "Б" в начале каждого имени. У нас имена перевели как Шеф, Обжора, Балбес, Блясун, Громила, Банкир и Малявка. В оригинале же все их имена начинаются на букву "Б": Bigtime, Burger, Baggy, Bugle, Bouncer, Bankjob и Babyface. Да и сама банда называется "Beagle boys". Но в нашем переводе эту фишку опустили, чтобы детям было понятнее.

То же самое касается и таких персонажей из мультфильма "Чип и Дейл спешат на помощь" как Рокфор и Гайка. В оригинале этих мышей зовут Монтерей Джек и Гаджет.

Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно Фильмы, Мультфильмы, Мультсериалы, Walt Disney Company, Русский язык, Английский язык, Перевод, Трудности перевода, Утиные истории, Чип и Дейл, Черный Плащ, Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост

Монтерей Джек - это сорт сыра, который был широко распространен в США. Но у нас о нем никто не слышал, поэтому персонажа решили назвать в честь более популярного сорта сыра.

Что касается Гайки, то здесь то же самое. В 90-е мало кто знал о том, что такое гаджет, поэтому мышку решено было назвать по-другому.

Трудный перевод

Иногда персонажам мультфильмов приходилось придумывать более простые имена, так как переводить оригинал было весьма затруднительно. К примеру, Зигзага из тех же "Утиных историй" зовут Launcpad, что можно перевести как "Стартовая (пусковая) площадка". Согласитесь, что это не очень удобное имя.

Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно Фильмы, Мультфильмы, Мультсериалы, Walt Disney Company, Русский язык, Английский язык, Перевод, Трудности перевода, Утиные истории, Чип и Дейл, Черный Плащ, Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост

Более удобное произношение

Ну и не стоит забывать банально про более удобное произношение. К примеру, в оригинале муху из мультсериала "Чип и Дейл спешат на помощь" зовут Zipper, что переводится как "Молния" (в плане застежки, а не погодного явления). У нас посчитали, что это не очень удобно, поэтому муху решили обозвать Вжиком.

Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно Фильмы, Мультфильмы, Мультсериалы, Walt Disney Company, Русский язык, Английский язык, Перевод, Трудности перевода, Утиные истории, Чип и Дейл, Черный Плащ, Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост

Также, хотелось бы вспомнить еще один мультфильм - "Вольт". А вот здесь локализаторам просто "Браво" за находчивость. В оригинале имя собаки звучит как "Bolt". Это слово имеет несколько переводов. Но в данном случае речь идет про молнию (электрический разряд). У собачки, кстати, таже имеется татушка с молнией.

Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно Фильмы, Мультфильмы, Мультсериалы, Walt Disney Company, Русский язык, Английский язык, Перевод, Трудности перевода, Утиные истории, Чип и Дейл, Черный Плащ, Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост

Но так как у нас слово "Болт" имеет совершенно другое значение, локализаторы решили, что нужно переделать имя. В итоге онми нашли выход, назвав собаку Вольтом. И тут было "убито сразу несколько зайцев". Во-первых, оба этих слова похожи, а во-вторых слово "Вольт" также связано с электричеством. Бинго!

А возьмем, к примеру, мультсериал "Черный плащ". В оригинале прозвище персонажа - Drkwing Duck, что переводится как "Темнокрылая утка". Но для нашего отечественного уха это не слишком удобно, поэтому товарищи локализаторы также выкрутились, назвав героя Черным плащом.

Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно Фильмы, Мультфильмы, Мультсериалы, Walt Disney Company, Русский язык, Английский язык, Перевод, Трудности перевода, Утиные истории, Чип и Дейл, Черный Плащ, Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост

Ну а в мультфильме "Как приручить дракона" главного героя зовут Иккинг. В оригинале же его зовут Hiccup, что переводится как "Икота". И что же делать? Оригинальное имя не слишком удобное, а переводить его дословно также кажется глупой затеей. Вот локализаторы и решили оставить смысл имени, и в то же время указать на то, что главный герой является викингом. Получилось что-то вроде этого: Икота + Викинг = Иккинг.

Потеря смысла

Но иногда локализаторы и вовсе не заморачивались с переводом, из-за чего порой терялась вся суть. Например, в том же "Черном плаще" был злодей по имени (точнее по фамилии) Бушрут (Bushroot). Если переводить дословно, то его фамилия должна была бы звучать как Корнекуст (Bush - куст, root - корень).

Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно Фильмы, Мультфильмы, Мультсериалы, Walt Disney Company, Русский язык, Английский язык, Перевод, Трудности перевода, Утиные истории, Чип и Дейл, Черный Плащ, Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост

Другим злодеем в данном мультфильме является крот профессор Молиарти, что является отсылкой к профессору Мориарти. Но в оригинале в фамилию был заложен еще один смысл. Фамилия злодея пишется "Molearti", а Mole в переводе с английского - это крот. Но здесь вряд ли можно было бы как-то выкрутиться, поэтому локализаторы все правильно сделали.

Конечно, это далеко не все примеры, но я думаю, что суть вы уловили. Ставьте лайк и подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить выхода новых интересных статей про слова, термины, их происхождение и т.д.

ИСТОЧНИК

Показать полностью 9
Фильмы Мультфильмы Мультсериалы Walt Disney Company Русский язык Английский язык Перевод Трудности перевода Утиные истории Чип и Дейл Черный Плащ Яндекс Дзен (ссылка) Длиннопост
825
6
Vistat
2 дня назад
Сериаломания | Киномания

Как политкорректная "Белоснежка" собрала коллекцию неполиткорректных скандалов еще до премьеры⁠⁠

Создание ремейка культового мультфильма 1937 года обернулось для Disney затратами в 270 миллионов долларов, однако результаты намекали на не триумф, а провал. Предвосхищая: на что намекали - то и получили.

Как политкорректная "Белоснежка" собрала коллекцию неполиткорректных скандалов еще до премьеры Белоснежка, Walt Disney Company, Принцессы Диснея, Галь Гадот, Фильмы, Новинки кино, Длиннопост

Вместо зрелищных премьер в таких городах, как Лондон и Лос-Анджелес, студия выбирает скромные закрытые показы с ограниченным присутствием СМИ.
Фильму вообще со съемками не везет. "Место тут проклятое"(с) что ли? Основные съемки долгожданной "Белоснежки" были завершены с марта по июнь 2022 года, а в июне 2023 года были проведены дополнительные пересъемки, чтобы вставить флешбэки с Эмилией Фошер, сыгравшей молодую версию главной героини. Процесс казался успешным, но все изменилось с появлением скандалов. И вот, как гроза в ясный день, разразилась забастовка актеров, и премьеру картины перенесли на 21 марта 2025 года.

Премьеры "Белоснежки" в урезанном формате

Премьера картины "Белоснежка" в Голливуде прошла без привычной красной ковровой дорожки, а сама презентация ограничилась неформальным мероприятием с участием главных героинь — Рэйчел Зеглер и Галь Гадот. Также отменен показ в Лондоне на Лестер-сквер, который планировался в начале марта. Первый показ прошел в Испании, рядом с замком Алькасар-де-Сеговия — местом, вдохновившим на создание оригинального дворца в экранизации. Такие изменения стали ответом на общественный резонанс, вызванный фильмом.

Как политкорректная "Белоснежка" собрала коллекцию неполиткорректных скандалов еще до премьеры Белоснежка, Walt Disney Company, Принцессы Диснея, Галь Гадот, Фильмы, Новинки кино, Длиннопост

Образ Белоснежки: версия актрисы Рейчел Зеглер

Первый скандал разразился еще на этапе кастинга: выбор актрисы латиноамериканского происхождения на роль Белоснежки вызвал жаркие споры среди поклонников оригинала, в котором героиня описана как “белая, как снег”. В ответ на критику Зеглер предложила видение, согласно которому имя персонажа стало символом ее стойкости, связанной с детскими переживаниями во время снежной бури.
Да, если бы была возможность сделать Белоснежку негритянкой - студия бы так и поступила, но у нас уже Русалочка была негритянкой, пришлось Белоснежке подвинуться.
Также она раскритиковала сам оригинал, назвав его “устаревшим”, и пообещала, что в новой версии будет исключена “токсичная” романтическая линия, а на первый план выйдет феминистическая повестка.

Как политкорректная "Белоснежка" собрала коллекцию неполиткорректных скандалов еще до премьеры Белоснежка, Walt Disney Company, Принцессы Диснея, Галь Гадот, Фильмы, Новинки кино, Длиннопост

Реакция последовала немедленно: сын художника-аниматора оригинала, Дэвида Додда Хэнда, отметил, что его отец и Уолт Дисней “перевернулись бы в гробу”, узнав о ремейках классики Disney.
А сам Уолт Дисней как волчок, наверно, крутится после каждой новой пресьеры каждого нового "прочтения" классики, добавим мы.

Волшебные существа, они же гномы: версия студии Disney

Тем временем, Disney не оставалась в стороне от скандалов, шокировав фанатов. Проблема с представлением гномов также получила резкий отклик. Питер Динклэйдж первым раскритиковал использование устаревших стереотипов и выбор актеров с карликовостью для этих ролей.  Disney клятвенно заверили, что больше не будут "продвигать стереотипы" и заменят гномов на "волшебных существ". Эти слова вызвали бурю обсуждений, но, похоже, не настолько сильную, чтобы заставить компанию отступить.

Никаких гномов в фильме не будет, что, по их мнению, является более современным подходом. Пользователи сети окрестили будущих помощников Белоснежки "политкорректными компаньонами". 

Между прочим, другие актёры с карликовостью выразили недовольство, упрекая Динклэйджа в зазнайстве и в том, что он перекрыл дорогу другим к успеху. Ситуация изменилась, когда в сеть попала фотография со съемок, на которой можно было увидеть группу актеров, представляющих "политкорректную семерку" — тех самых "волшебных существ".

Словно желая совсем запутать зрителя, в лесу, кроме гномов, бродит банда благородных разбойников. Среди — их настоящий карлик, в отличие от тех, кого Белоснежке уже довелось встретить. Сами разбирайтесь - кто на фото.

Как политкорректная "Белоснежка" собрала коллекцию неполиткорректных скандалов еще до премьеры Белоснежка, Walt Disney Company, Принцессы Диснея, Галь Гадот, Фильмы, Новинки кино, Длиннопост

Вероятно, это были актеры озвучки, которые работали над созданием "фантастических тварей" на площадке. Общественность не проявила особого интереса к тому, кто эти люди, и поднявшийся ураган протестов заставил Disney отступить. В результате, в "Белоснежку" были возвращены гномы, хоть и в компьютерном исполнении.

Мы бы посоветовали на роль гномов позвать членов баскетбольной сборной США, но наше ценное мнение никто не спросил.

О политике, куда же без нее

Не обошлось и без обсуждения Галь Гадот, которая сыграла злую мачеху. Рэйчел Зеглер, известная своими радикальными политическими взглядами и поддержкой Палестины, и Галь Гадот, израильтянка, стали потенциально конфликтующими фигурами. Продюсерам стало страшно, что крупный промо-тур может вызвать столкновение взглядов между актрисами, став еще одной проблемой для предстоящего релиза.
На премьере в Токио Зеглер появилась одна, без Галь Гадот, и многие фанаты заметили, что Disney пытается "изолировать" ее, чтобы избежать дополнительных проблем от ее высказываний.

Как политкорректная "Белоснежка" собрала коллекцию неполиткорректных скандалов еще до премьеры Белоснежка, Walt Disney Company, Принцессы Диснея, Галь Гадот, Фильмы, Новинки кино, Длиннопост

Совсем недавно внимание общественности привлекли новые высказывания Рэйчел Зеглер. После поражения Камалы Харрис на президентских выборах актриса позволила себе нелестные комментарии о Дональде Трампе и его сторонниках.

Как политкорректная "Белоснежка" собрала коллекцию неполиткорректных скандалов еще до премьеры Белоснежка, Walt Disney Company, Принцессы Диснея, Галь Гадот, Фильмы, Новинки кино, Длиннопост

Этот гневный пост оказался не просто высказыванием мнения — он вызвал волну возмущения. Многие стали требовать от Disney пересъемку "Белоснежки" с новой актрисой, которая не будет высказывать злые намерения в адрес половины американцев.

Чтобы хоть как-то сгладить ситуацию и избежать полного провала, руководство Disney принужденно заставило Рэйчел Зеглер публично извиниться. Вопрос о том, сможет ли она выполнить этот шаг с искренностью, остается открытым.

Расставим акценты

Ситуация выглядит так, будто Disney оказалась в неудобном (дурацком, иначе и не сказать)положении. С одной стороны, стремление обновить историю, сделать ее более инклюзивной — похвально. С другой стороны, когда скандалы вокруг актеров и сюжетных решений затмевают саму суть фильма, это вызывает вопросы. Может, стоило просто создать хорошую сказку, а не пытаться угодить каждому? То ли студия перестарась в стремлении угодить всем, то ли система дала сбой, то ли актрисы оказались живыми людьми, способными напрочь загубить постпродакшн.

Критика оригинальных диснеевских принцесс вызвала неоднозначные реакции: некоторые утверждают, что это не придаёт истории феминистского подтекста, в то время как другие напоминают, что не все женщины стремятся к власти или желают быть "бесстрашными лидерами".

Итак, в новой версии "Белоснежки" акцент сделан на самодостаточность главной героини, которая не намерена ждать своего принца, а стремится стать "сильным лидером". Гномы из оригинального мультфильма уступили место "волшебным существам", чтобы избежать оскорблений. Все это по кусочкам собрано из других несчастных сказок, приправленных студией новомодными штучками.
Между тем, первый трейлер фильма с Рэйчел Зеглер и Галь Гадот получил более миллиона дизлайков.

Вся инфографика и больше информации об актрисах - здесь
https://vistat.org/art/kak-politkorrektnaja-belosnezhka-sobr...

Показать полностью 5
[моё] Белоснежка Walt Disney Company Принцессы Диснея Галь Гадот Фильмы Новинки кино Длиннопост
6
63
user10779343
2 дня назад
Новости Фильмов и Мультфильмов

Геркулес по-диснеевский: что нужно знать о герое Олимпа⁠⁠

В 1997 году на экране вышел анимационный мюзикл «Геркулес» от студии Disney, вдохновлённый древнегреческими мифами, но приправленный юмором, поп-культурными отсылками и узнаваемой стилистикой студии. Хотя на момент релиза фильм получил смешанные отзывы, со временем он приобрел статус культового, особенно среди поклонников 90-х. Но даже если вы пересмотрели его десять раз, наверняка найдутся вещи, которые вы могли не заметить.

Геркулес по-диснеевский: что нужно знать о герое Олимпа Мультфильмы, Геркулес, Walt Disney Company, Интересные факты о кино, Длиннопост

1. Геракл или Геркулес? Почему изменилось имя

Хотя герой основан на греческом полубоге Геракле , в мультфильме его зовут Геркулес — это латинская версия имени. Причина проста: имя «Геркулес» было более узнаваемым в мире, особенно в США, где оно часто использовалось в фильмах, фильмах и комиксах.

2. Джеймс Вудс «украл» шоу

Озвучивший бога подземного мира Аида, Джеймс Вудс стал настоящей жемчужиной мультфильма. Его саркастический, стремительный, «менеджерский» стиль подачи поразил всех и каждого. По словам создателей, Вудс часто импровизировал, и его исполнение стало одной из главных причин популярности Аида.

Геркулес по-диснеевский: что нужно знать о герое Олимпа Мультфильмы, Геркулес, Walt Disney Company, Интересные факты о кино, Длиннопост

3. Вдохновение керамикой

Художественный стиль «Геркулеса» выделяется среди других диснеевских фильмов. Главным визуальным вдохновением были древнегреческие вазописи, особенно геометрические и архаические стили. Также художники опирались на работы британского карикатуриста Джеральда Скарфа , известного своими коллажами и работой с Pink Floyd («Стена»).

4. Как Геркулес спас студию

Производство «Геркулеса» проходило в критический для Диснея момент — между успехом «Короля Льва» и крахом «Атлантиды». Если бы «Геркулес» потерпел неудачу, студия могла бы пойти по совершенно иному пути. К счастью, фильм хоть и не стал кассовым гигантом, но сохранил интерес к анимации в 90-х.

Геркулес по-диснеевский: что нужно знать о герое Олимпа Мультфильмы, Геркулес, Walt Disney Company, Интересные факты о кино, Длиннопост

5. Камео других героев Диснея

На тренировочном поле Геркулес сражается со львом, которого узнают все фанаты «Короля Льва» — это шкура Шрама , переработанная для сцен. Еще один забавный момент — Филлист (Фил) говорит: «Я тренировался с Ахиллесом — у него было слабое место, но я его не виню!», что намекает на миф об «ахиллесовой пяте».

6. Диснеевский Аид — любимец злодейского клуба

Аид в исполнении Вудса стал настолько популярен, что появлялся в других проектах Disney — от мультсериалов до видеоигр вроде Kingdom Hearts . Он считается одним из самых харизматичных и «разговорчивых» злодеев Диснея.

Показать полностью 3
Мультфильмы Геркулес Walt Disney Company Интересные факты о кино Длиннопост
9
14
Provereno.Media
Provereno.Media
5 дней назад
Всё о кино

Самый ненавистный фильм Disney? Правда и неправда в скандалах вокруг «Белоснежки»⁠⁠

Самый ненавистный фильм Disney? Правда и неправда в скандалах вокруг «Белоснежки» Познавательно, Исследования, Белоснежка, IMDb, Фильмы, Проверка, Walt Disney Company, Провал, Бюджет, Культура, Статистика, Rotten Tomatoes, Экранизация, Ремейк, Палестина, Голливуд, Новинки кино, Сайт КиноПоиск, Видео, YouTube, Длиннопост

О «Белоснежке» писали, что у неё рекордно низкие оценки на IMDb, а в соцсетях высмеивали исполнительницу главной роли за то, что она назвала проект «фильмом № 1 в мире». Мы выяснили, какие проблемы были реальными, а что додумали хейтеры, и заодно — какие распространённые заблуждения о кино можно разобрать на этом примере.

1. Огонь до премьеры

Фильм начали критиковать в интернете ещё на этапе производства. Активнее всего недовольство выражали по поводу решения взять на роль заглавной героини, чья кожа в оригинале «бела как снег», артистку с колумбийскими корнями. У части пользователей этот кастинговый ход вызвал расистскую реакцию в отношении Зеглер. Другие критические замечания вызвали комментарии актрисы по поводу проекта. Она, например, говорила, что в ремейке главная героиня будет сильнее, чем в оригинале, а в одном из интервью Зеглер заявила: «Реальность такова, что мультфильм сделан 85 лет назад, и поэтому он крайне устарел, когда речь заходит о том, что женщины должны быть наделены властью, и о том, каково их предназначение в этом мире». Кроме того, по мнению актрисы, принц в мультике «буквально преследовал» Белоснежку. Некоторые посчитали, что так Зеглер унизила классический мультфильм (Пикабу не разрешает вставлять ссылки на BBC, но посвященная холивару статья гуглится по запросу "Snow White, Rachel Zegler and a toxic debate that's not going away").

Политические взгляды актрисы также не всем нравились. Под одним своим твитом о просмотрах трейлера «Белоснежки» Зеглер оставила реплай: «И всегда помните: свободу Палестине». Актриса утверждает, что она придерживается пропалестинской позиции с 2021 года, ещё до нападения ХАМАС на Израиль в 2023-м и начала войны. Некоторые активисты призывали бойкотировать фильм из-за участия в нём израильтянки Галь Гадот (Пруф гуглится по запросу "Bad apple? How Disney’s Snow White remake turned sour", на Гардиан Пикабу тоже не разрешает давать ссылки даже в виде заархивированной страницы).

Кроме того, после президентских выборов в США Зеглер написала в своих соцсетях «Fuck Donald Trump» и добавила: «Пусть сторонники Трампа, избиратели Трампа и сам Трамп никогда не узнают мира». Впрочем, актриса быстро извинилась за свои комментарии.

Бурные дебаты вызвали и новости о том, как в ремейке будут выглядеть семеро гномов (пруф в той же статье Гардиан). Газета The New York Times поясняла, что из-за слитых фото со съёмочной площадки, которые опубликовал таблоид The Daily Mail, и неаккуратной реакции Disney на эту утечку (представители студии опровергли причастность к снимкам, а затем подтвердили их подлинность) многие сделали ошибочный вывод, что в фильме появятся «политкорректные гномы». На вирусных фото были запечатлены люди с разным цветом кожи, полом и ростом. Однако, по данным The Hollywood Reporter, режиссёр Марк Уэбб с самого начала хотел, чтобы эти персонажи были нарисованы при помощи компьютерной графики на основе оригинальных образов из мультфильма 1937 года.

2. Не смотрел, но осуждаю

К моменту написания текста на Rotten Tomatoes на основе 254 отзывов критиков ремейк получил рейтинг «свежести» 40% при средней оценке 5,2 из 10 баллов, то есть большинству профессиональных кинообозревателей он не очень понравился. Многие журналисты хвалили Зеглер и песни, но ругали фильм за визуальный стиль. «Благодаря яркой роли Рэйчел Зеглер в "Белоснежке" вы вряд ли станете брюзжать, но небрежное обращение фильма с первоисточником и некоторые нелепые стилистические решения также не всех обрадуют», — гласит консенсусное описание ленты на портале.

Рейтинг «свежести» от зрителей на Rotten Tomatoes бывает двух типов — от пользователей, подтвердивших просмотр билетом в кино, и от всех, кто просто решил поставить оценку. У пользователей с билетами рейтинг «Белоснежки» составил 72% при оценке 3,9 из 5 («Может быть, диснеевская "Белоснежка" и не самое верное воплощение, но её добродушная песня и дух заставят вас подпевать»). У тех, кто не подтвердил просмотр, — только 19% при оценке 1,5/5. Число зрителей, которые, по данным Rotten Tomatoes, купили билет в кино перед выставлением баллов, составляет не менее 2500 человек, а общее количество поставивших оценку — как минимум в 10 раз выше. То есть свои оценки на Rotten Tomatoes в основном выставляли пользователи, которые не ходили в кинотеатр.

Иная картина на IMDb: по состоянию на 14 мая там у «Белоснежки» указана оценка 1,6 из 10 баллов при 353 000 голосов, из которых 90,0% составляют единицы. Из-за этого в соцсетях и СМИ появились многочисленные сообщения, будто фильм получил рекордно низкий рейтинг от пользователей этого сайта и возглавил список худших картин по версии портала.

Самый ненавистный фильм Disney? Правда и неправда в скандалах вокруг «Белоснежки» Познавательно, Исследования, Белоснежка, IMDb, Фильмы, Проверка, Walt Disney Company, Провал, Бюджет, Культура, Статистика, Rotten Tomatoes, Экранизация, Ремейк, Палестина, Голливуд, Новинки кино, Сайт КиноПоиск, Видео, YouTube, Длиннопост

Скриншот страницы сайта imdb.com за 14 мая 2025 года

Благодаря заархивированным копиям страницы фильма можно проследить примерное изменение как оценки, так и числа проголосовавших. При этом ещё с 27 марта платформа предупреждала, что фиксирует признаки ревью-бомбинга, то есть намеренного занижения оценки. «Наш рейтинговый механизм обнаружил необычную активность голосования по этому проекту», — гласит дисклеймер на странице «Белоснежки».

Аналогичное предупреждение можно встретить на странице «Русалочки» — ещё одного диснеевского ремейка, главную героиню которого сыграла темнокожая актриса и который также вызвал критику похожего плана. Рейтинг «Русалочки» пытались занижать, однако в этом случае дисклеймер на IMDb дополнен уточнением: «Чтобы сохранить надёжность нашей рейтинговой системы, был применён альтернативный расчёт значения». Немного подробнее об этой системе рассказано на соответствующей странице сайта, однако точный метод не раскрывается. Сейчас оценка «Русалочки» составляет 7,2 из 10.

На кампанию по занижению рейтинга «Белоснежки» указывают другие признаки. Мировой прокат начался 19 марта, а в США она вышла на экраны через два дня. Таким образом, примерно за полторы недели ремейк получил на IMDb порядка 300 000 оценок. Точное число зрителей «Белоснежки» установить сложно, но к началу мая мировые кассовые сборы ленты составили скромные $200 млн, из чего можно сделать вывод, что зрителям она была не слишком интересна. Такое соотношение общей кассы и аномального числа оценок вызывает вопросы. Для сравнения: вот актуальные данные нескольких недавних семейных проектов голливудского производства:

Самый ненавистный фильм Disney? Правда и неправда в скандалах вокруг «Белоснежки» Познавательно, Исследования, Белоснежка, IMDb, Фильмы, Проверка, Walt Disney Company, Провал, Бюджет, Культура, Статистика, Rotten Tomatoes, Экранизация, Ремейк, Палестина, Голливуд, Новинки кино, Сайт КиноПоиск, Видео, YouTube, Длиннопост

Видно, что детские и семейные картины, вышедшие в прокат намного раньше и получившие сборы в разы больше, чем «Белоснежка», до сих пор не набрали на IMDb 300 000 оценок, а ремейку с Зеглер на это потребовалось менее двух недель. Это также с высокой вероятностью свидетельствует, что большинство пользователей, которые оценили ленту на 1 балл, вряд ли смотрели фильм.

3. Худший фильм в истории IMDb?

В рейтинг худших фильмов по версии IMDb включены полнометражные кинотеатральные фильмы, получившие оценки не менее 10 000 пользователей. Короткометражки, телефильмы и документалки там не учитываются. «Белоснежка» появлялась в этом списке 24 марта на 13-й позиции, но затем пропала. Вероятно, это связано с аномалиями, которые зафиксировали алгоритмы.

По умолчанию участники рейтинга худших фильмов ранжируются по особой формуле, и поэтому на первом месте может оказаться картина с баллами выше, чем у занимающей вторую строчку. Если выбрать сортировку по оценкам пользователей, то окажется, что там есть несколько лент с меньшими баллами, чем у «Белоснежки».

Самый ненавистный фильм Disney? Правда и неправда в скандалах вокруг «Белоснежки» Познавательно, Исследования, Белоснежка, IMDb, Фильмы, Проверка, Walt Disney Company, Провал, Бюджет, Культура, Статистика, Rotten Tomatoes, Экранизация, Ремейк, Палестина, Голливуд, Новинки кино, Сайт КиноПоиск, Видео, YouTube, Длиннопост

Скриншот страницы сайта imdb.com

Если подвести итог, можно сказать, что фильм подвергся ревью-бомбингу и что оценка ремейка «Белоснежки» не отражает подлинную реакцию зрителей. Этот фильм никогда не возглавлял антирейтинг IMDb и не получал самую низкую оценку пользователей за историю платформы.

4. Фильм № 1 в мире?

Некоторые комментаторы в соцсетях насмехались над заявлением Зеглер о том, что «Белоснежка» стала фильмом №1 в мире. 24 марта актриса действительно опубликовала фотографию со съёмок ремейка и написала*, что «Белоснежка» стала фильмом № 1 в мире. В тот же день публикация на эту тему появилась в соцсетях Walt Disney Studios, где спустя несколько дней выпустили ещё один похожий пост.

Самый ненавистный фильм Disney? Правда и неправда в скандалах вокруг «Белоснежки» Познавательно, Исследования, Белоснежка, IMDb, Фильмы, Проверка, Walt Disney Company, Провал, Бюджет, Культура, Статистика, Rotten Tomatoes, Экранизация, Ремейк, Палестина, Голливуд, Новинки кино, Сайт КиноПоиск, Видео, YouTube, Длиннопост

Скриншоты постов Зеглер и Disney

На самом деле, заявления о том, что твой фильм стал первым в мире, если он получил самые большие кассовые сборы в мировом прокате за уик-энд, — это распространённая голливудская практика среди студий и именитых актёров. И он действительно им был! По данным медиа, ремейк с Зеглер в первый уик-энд (в США это 21–23 марта) заработал $42,2 млн на американском рынке и немногим больше ($43,9 млн) в остальном мире, что дало общую кассу в $86,1 млн и вывело «Белоснежку» в топ выходных. Первым фильмом в мире легко может стать и обласканный критиками хит, и финансово провальный проект с низкими оценками (если, например, на той же неделе не было сильных конкурентов).

4. И, наконец, это самый провальный фильм Disney за годы?

В русскоязычных постах и статьях приводили много вариантов предполагаемого бюджета: $209 млн, $240 млн, $250 млн, $270 млн, $300 млн. Авторы некоторых публикаций заявляли, что стоимость могла быть куда выше, а предыдущие цифры — «чья-то шутка», ведь на кино потратили более  $350 млн. В итоге появилась новость, что стал известен окончательный бюджет новой «Белоснежки», который составил колоссальные $410 млн. В связи с этим в интернете встречается мнение, что фильм либо станет, либо уже стал самым большим провалом для Disney.

Однако студии редко сообщают официальные бюджеты блокбастеров, поэтому чаще всего мы знаем лишь примерные стоимости тентполов от профильных изданий и журналистов, чьи оценки могут разниться. «Белоснежка» не стала исключением: в Disney не комментировали публикации о бюджете.

Цифры взялись из предыдущих публикаций: в 2023 году британский таблоид The Daily Mail заявлял, что на фильм было потрачено $330 млн. Затем в 2024-м более авторитетные СМИ сообщали, что «Белоснежка» обошлась в более чем $300 млн (снова та статья Гардиан, на которую нельзя дать ссылку).

Самый ненавистный фильм Disney? Правда и неправда в скандалах вокруг «Белоснежки» Познавательно, Исследования, Белоснежка, IMDb, Фильмы, Проверка, Walt Disney Company, Провал, Бюджет, Культура, Статистика, Rotten Tomatoes, Экранизация, Ремейк, Палестина, Голливуд, Новинки кино, Сайт КиноПоиск, Видео, YouTube, Длиннопост

Про стоимость картины в $240 млн в конце 2024 года рассказал журнал Variety, который уже весной 2025-го упоминал, что производственные затраты составили свыше $250 млн. В свою очередь, Deadline утверждало, будто стоимость ленты составила $270 млн — эта сумма взялась из статьи Forbes в ноябре 2024 года, в которой сделали вывод из финансовых отчётов студии, что к концу 2023 года стоимость ремейка выросла до $269,4 млн. Этот бюджет не учитывает затраты на пересъёмки, которые проходили летом 2024-го, однако в Forbes отмечалось, что основные съёмки прошли в Великобритании, где студия

Видео: @Disney (YouTube)

23 марта 2025 года The New York Times выпустила заметку, в которой упоминалось, что стоимость ленты составила по крайней мере $350 млн. Однако там было важное уточнение: столько денег якобы было потрачено на съёмку и рекламу «Белоснежки». Ранее в той же газете писали, что по разным причинам бюджет вырос с $210 млн до $270 млн, на что повлияли протоколы безопасности по борьбе с пандемией, пожар на площадке, забастовка актёров в 2023 году и осложнения со здоровьем Гадот из-за беременности.

31 марта на Deadline была озвучена сумма ещё больше — $410 млн; бюджет складывался из стоимости производства в $270 млн и затрат на рекламу в $111 млн, а ещё $29 млн ушло на остаточные выплаты и прочие расходы. В итоге эксперты по-разному оценивали стоимость ремейка, но были едины в том, что «Белоснежка» принесёт компании убытки. Но сколько? По оценкам того же Deadline, потери составят около $115 млн, если по итогу проката лента сможет собрать $225 млн (пока немного меньше). Такой прогноз складывается из оценочной выручки в $295 млн, которая формируется от мирового проката ($101 млн), продажи домашних носителей ($62 млн), стриминга и телепоказов ($130 млн) и продажи мерча ($2 млн). Отмечается, что в перечне не учтены будущие доходы от тематических парков и круизов.

Убытки на $115 млн — это много, но далеко не рекорд. Согласно подсчётам того же Deadline, прошлогодние «Джокер: Безумие на двоих» и «Фуриоса: Хроники Безумного Макса» от Warner Bros. принесли потери более чем на $144 млн и $119 млн соответственно. За год до этого дела не лучше были и у Disney, поскольку, по данным того же издания, убыточными оказались проекты «Капитан Марвел-2» (–$237 млн), «Индиана Джонс и колесо судьбы» (–$143 млн), «Заветное желание» (–$131 млн) и «Особняк с привидениями» (–$117 млн). А в 2022 году самым большим провалом оказался диснеевский мультфильм «Странный мир» (–$197,4 млн).

*Российские власти считают компанию Meta Platforms Inc., которой принадлежит социальная сеть Instagram, экстремистской организацией, её деятельность и символика на территории России запрещены.


Самый ненавистный фильм Disney? Правда и неправда в скандалах вокруг «Белоснежки» Познавательно, Исследования, Белоснежка, IMDb, Фильмы, Проверка, Walt Disney Company, Провал, Бюджет, Культура, Статистика, Rotten Tomatoes, Экранизация, Ремейк, Палестина, Голливуд, Новинки кино, Сайт КиноПоиск, Видео, YouTube, Длиннопост

«Проверено» в Телеграм
В сообществе отсутствуют спам, реклама и пропаганда чего-либо (за исключением здравого смысла)

Показать полностью 7 2
[моё] Познавательно Исследования Белоснежка IMDb Фильмы Проверка Walt Disney Company Провал Бюджет Культура Статистика Rotten Tomatoes Экранизация Ремейк Палестина Голливуд Новинки кино Сайт КиноПоиск Видео YouTube Длиннопост
23
12
NitraGreen13
NitraGreen13
6 дней назад

Tangled/ Rapunzel cosplay/Nitra Green⁠⁠

Tangled/ Rapunzel cosplay/Nitra Green Косплей, Косплееры, Рапунцель, Рапунцель: Запутанная история, Walt Disney Company, Уолт Дисней, Длиннопост
Tangled/ Rapunzel cosplay/Nitra Green Косплей, Косплееры, Рапунцель, Рапунцель: Запутанная история, Walt Disney Company, Уолт Дисней, Длиннопост
Показать полностью 2
[моё] Косплей Косплееры Рапунцель Рапунцель: Запутанная история Walt Disney Company Уолт Дисней Длиннопост
0
Посты не найдены
О Нас
О Пикабу
Контакты
Реклама
Сообщить об ошибке
Сообщить о нарушении законодательства
Отзывы и предложения
Новости Пикабу
RSS
Информация
Помощь
Кодекс Пикабу
Награды
Команда Пикабу
Бан-лист
Конфиденциальность
Правила соцсети
О рекомендациях
Наши проекты
Блоги
Работа
Промокоды
Игры
Скидки
Курсы
Зал славы
Mobile
Мобильное приложение
Партнёры
Промокоды Biggeek
Промокоды Маркет Деливери
Промокоды Яндекс Путешествия
Промокоды М.Видео
Промокоды в Ленте Онлайн
Промокоды Тефаль
Промокоды Сбермаркет
Промокоды Спортмастер
Постила
Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии