Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

27 185 постов 81 538 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

84

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети Писатели, Литература, Книги, Детская литература, Детство, Скандинавия, Астрид Линдгрен, Путешествие Нильса с дикими гусями, Туве Янссон, Муми-тролли, Длиннопост

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
15

Какой русский писатель не получил Нобелевскую премию, так как в своих произведениях «настаивал применять примитивный образ жизни»?

«Этот писатель осудил все формы цивилизации и настаивал взамен их принять примитивный образ жизни, оторванный от всех установлений высокой культуры… Всякого, кто столкнется с такой косной жестокостью по отношению к любым формам цивилизации, одолеет сомнение. Никто не станет солидаризироваться с такими взглядами».

Так секретарь Шведской академии Карл Вирсен писал о Льве Толстом, который был номинирован на Нобелевскую премию четыре раза. Но есть версия, что писатель сам намекнул, что не хочет быть «победителем», его услышали и согласились.

Литературные премии всегда вызывают много вопросов. По-моему мнению в литературе невозможно быть справедливым и беспристрастным. Поэтому давайте просто посмотрим, с какими формулировками отказывали талантливым писателям.

Его книги «ни в коей мере нельзя назвать прозой высшего класса». Про Джона Р. Р. Толкина.

Альфред Йенсен: «Анархистские и часто совершенно сырые творения Горького, без сомнения, никоим образом не вписываются в рамки Нобелевской премии».

«Автор аморального и успешного романа „Лолита“ ни при каких обстоятельствах не может рассматриваться в качестве кандидата на премию», — писал в 1963 году постоянный член Шведской академии Андерс Эстерлинг.

А его книга оскорбительна для руководства нацистской Германии. Про К. Чапека.

«Слишком популярный» Г. Уэллс.

Но давайте вспомним, кто из отечественных писателей все таки получил премию (и кучу денег!). И порадуемся за них.

Иван Бунин 1933

Борис Пастернак 1958

Михаил Шолохов 1965

Александр Солженицын 1970

Иосиф Бродский 1987

Для меня этот список слишком скромный. Я бы вписала сюда и Л. Толстого, и Булгакова, и Куприна…

Источники:

https://eksmo.ru/selections/5-klassikov-otechestvennoy-literatury-kotorye-tak-i-ne-poluchili-nobelevskuyu-premiyu--ID3094783/

https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Нобелевская_премия_по_литературе#cite_note-kozhinov-11

Показать полностью
24

История нашего мира в художественной литературе. Часть 82. «Семь красавиц» и «Шахнаме»

Всем привет!

Сегодня снова возвращаюсь к Ирану времен Сасанидов для того, чтобы рассказать о некоторых знаменитых правителях, ставших потом героями немалого количества литературных и иных произведений.

История нашего мира в художественной литературе. Часть 82. «Семь красавиц» и «Шахнаме» Что почитать?, Обзор книг, История (наука), Иран, Сасаниды, Гянджа, Длиннопост

(Иллюстрация к "Шахнаме")

О Шапуре II-м, прозванном Великим (307/308-379/380), видимо, за его неуёмное стремление всем и всюду навалять, я рассказывала в одном из прошлых постов (тут: История нашего мира в художественной литературе. Часть 77. «Самвэл» и «Шахнаме»). Впрочем, справедливости ради, приходится признать, что он города не только разрушал, но ещё строил, перестраивал, апгрейдил и восстанавливал. Например, в его времена основан был Нив-Шапур (нынешний Нишапур в Иране). Ещё он активно возводил зороастрийские храмы. В общем правление его было противоречивым, но ярким и при этом долгим, а это что-то всё-таки да значит.

Вот его преемник Арташир II (379/380-383/384) тем же похвастаться не мог. Да и вообще это была скорее история неудачи, чем успеха: и в каком родстве он был с Шапуром, и как вообще оказался у руля – неизвестно, да и правил совсем недолго. Он заигрывал с народом, например, освободил простолюдинов от податей сроком на 10 лет, но при этом вслед за Шапуром продолжал гнобить христиан и неумело общался с представителями знати, которые его и свергли, а на его месте оказался сын Шапура II – Шапур III (383/384-388/389), хотя его родство со знаменитым шахиншахом мало выручило.

О нём известно, что именно в годы его правления, в 387-м году, произошёл первый раздел Армении (кто хочет узнать об этом побольше, может помочь со сбором средств на книгу «Царь Пап», где рассказывается об этом царе, именно при его сыне и случилось это событие). Кроме того, при Шапуре III, наконец-то, наступил непрочный мир между Ираном и Римской империей, что облегчило вроде как и участь христиан, проживавших в Персии. Но вот со знатью у него тоже всё складывалось не гладко, и по одной версии жизнь его унёс не несчастный случай, а заговор.

Новым шахиншахом стал Бахрам IV (388/389-399/400), по одной версии сын Шапура II, по другой (что более вероятно) – Шапура III. До своего резкого карьерного взлёта он был правителем Кермана (это область на юго-востоке Ирана). В его правление значимых событий в Иране не происходило (кроме возобновления борьбы с Римом), зато после его смерти успешно восстала Армения. Но это было уже проблемой следующих правителей Сасанидов, причем мнения о том, кто ими был, разнятся. У самого Бахрама достоверно были дочери, но есть мнение и о существовании сына – Йездигерда Кроткого, который недолго правил примерно в 400-м году. Короче, мутная история.

А следующим достоверным правителем стал Йездегерд I (399/400-420/421), и уж это-то персонаж так персонаж, деятель так деятель. Он тоже был сыном какого-то из Шапуров, предположительно того, что третий. Он построил очень крепкие и странные взаимоотношения с Восточной Римской империей. Была даже версия, что Аркадий попросил в своем завещании Йездигерда присматривать за его малолетним сыном Феодосием II. Правда это или нет, а в 413/414-м году между державами был заключен мир, причем в рамках договора обе стороны несли ответственность за оборону горных перевалов, которые могли стать коридорами для вторжений. Кстати, о горах. В Армении опять начались дележки власти, и, когда из-за них армянский престол резко опустел, Йездигерд под шумок посадил на армянский трон своего сына Шапура. Короче, Армения опять, по сути, перестала быть самостоятельной. Подробно рассказывать не буду, но, кто книгу из предыдущего поста прочитает, тот поймёт, о чем я.

Ещё Йездигерд в памяти потомков заслужил славу кровожадного психа и гонителя…потому что гонял и в хвост, и в гриву местную знать, даже христиан приласкал, чтобы они его поддержали в борьбе с представителями старинных иранских родов. А на деле-то шахиншах, походу, просто посмотрел на соседние державы, особенно на Армению, и подумал, что он вот так же не хочет (а предпосылки уже были – подобно армянским нахарарам иранские князья тоже начали играть в игру «Мы сами с усами», что законному правителю всея Ирана очень не понравилось). И на этом фоне примечательна история гибели этого царя – якобы его на охоте…сказать неловко, право)) Копытом зашиб «водяной конь». Я потом процитирую этот отрывок. Это такое прям «Ой». На деле полагают, что Йездигерда на охоте замочили недовольные (нередкая, кстати, история), а потом рассказывали всем байку про «коня». Вот только хорошего из этого ничего не вышло – началась смута, трон узурпировал некий Хосров Узурпатор, и так до тех пор, пока царство, корона и прочие атрибуты не перешли к знаменитому Бахраму V Гуру (420/421-440).

История нашего мира в художественной литературе. Часть 82. «Семь красавиц» и «Шахнаме» Что почитать?, Обзор книг, История (наука), Иран, Сасаниды, Гянджа, Длиннопост

("К чему тут осёл?" - наверное, кто-то подумал. А это тот самый "гур ирани", онагр, в честь которого Бахрам V, как ловкий охотник на этих животных, получил своё прозвище)

Бахрам Гур один из самых ярких и, не побоюсь этого слова, почитаемый потомками правитель Сасанидского Ирана, легенды о нем начинаются уже с его прозвища – «гур» – которое превратилось в игру слов, поскольку по-персидски گور (gur) –  и «могила, гроб», и «онагр, дикий осёл» (интересно, что в словаре это слово переводится исключительно первым вариантом, но в статье из вики про онагров используется это же самое слово, с пояснением «gur yrany»), оттуда и поговорка про Бахрама вроде: «Погнался за онагром, а угодил в могилу». Впрочем, это я забегаю вперед. Сначала надо про детство, юность и зрелость, а потом уже про это.

Матерью Бахрама называют Шошандухт, судя по всему дочь какого-то вождя иранских евреев. Родился Бахрам около 400-го года н.э. и ещё ребенком был отдан на воспитание арабскому правителю государства Лахмидов, на тот момент уже вассалов Сасанидов, Нуману I (399-428/429), непосредственным же наставником царевича, вероятно, был сын Нумана от гассанидской принцессы Хинд – аль-Мунзир I (428/429-472/473), что, похоже, создало почву для последующей крепкой дружбы между правителями.

Около 420-го года, когда умер Йездигерд, а власть прихватил в цепкие руки Хосров Узурпатор, Бахрам уже был взрослым юношей и закономерно отправился на родину возвращать себе отцовские владения после того, как стало известно, что его старшего брата Шапура знать тоже убила. При помощи преданных Лахмидов Бахрам победил, но с бывшими соперниками обошелся максимально милостиво, и свой венец получил почти демократическим путем.

История нашего мира в художественной литературе. Часть 82. «Семь красавиц» и «Шахнаме» Что почитать?, Обзор книг, История (наука), Иран, Сасаниды, Гянджа, Длиннопост

(Это Бахрам берет добытый ценой убийства двух львов-сторожей царский венец. Сюжет присутствует и в "Шахнаме", и в "Семи красавицах")

За время его правления в Армении персам кое-как удалось навести хоть какой-то порядок и царем поставить Арташеса IV (422-428), последнего Аршакида на армянском престоле, и с 428 Арменией правили назначаемые Сасанидами марзпаны вплоть до 642-го года. Его же, Бахрама, правление ознаменовалось усилением иранской зороастрийской аристократии (по некоторым версиям причина состояла в том, что Бахраму нравилось больше заниматься охотой, пирами и бабами, чем государственными делами), которая, вероятно, и спровоцировало новые гонения на христиан, а вслед за этим новый конфликт с Восточной Римской империей в 421-422-х гг. Но куда важнее тут то, что персам в последующие годы пришлось отражать атаки кидаритов, хионитов и эфталитов, чье государство (существовало ок. 440-565) примостилось прямо по соседству с Сасанидской империей. Это те самые «белые гунны», что потом усилились, обложили Иран данью, а потом разнесли Таксилу и уничтожили империю Гуптов. Но всё это было потом. А пока хочу рассказать о веселой жизни Бахрама Гура на примере не только «Шахнаме», но и другой известной поэмы:

«Семь красавиц» Низами Гянджеви

Время действия: V век н.э., ок. 400-440гг. н.э. Время правления Йездигерда I и Бахрама V Гура.

Место действия: империя Сасанидов (современные Ирак, Иран, возможно Пакистан), а также Хорезм, Жужаньский каганат (примерно нынешний Казахстан, где пролегали западные рубежи этой страны), предположительно Восточная Римская империя (Турция), государство Гуптов (Пакистан или Индия). Остальные регионы, упомянутые в поэме, установить совсем проблематично.

Интересное из истории создания:

Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф, более известный как Низами Гянджеви (ок. 1140-ок. 1209) – ещё один знаменитый восточный средневековый поэт, живший на два столетия позже Фирдоуси и, несомненно, знакомый с его творчеством. Родился и жил он в государстве тюрков Ильдегизидов, а точнее в городе Гянджа, что сейчас расположен в Азербайджане. Писал при этом он на персидском языке и известен тем, что привнес в поэзию разговорную речь и реалистический стиль. Во всяком случае, прочитав его поэму, я могу отметить, что во многом она выглядит куда приземленнее и ближе современному читателю, нежели героический эпос «Шахнаме».

История нашего мира в художественной литературе. Часть 82. «Семь красавиц» и «Шахнаме» Что почитать?, Обзор книг, История (наука), Иран, Сасаниды, Гянджа, Длиннопост

(Изображение поэта, выполненное азербайджанским и советским художником Газанфаром Халыковым (1898-1981) в 1940-м году)

Поэма «Семь красавиц» (другое название «Семь куполов») вошла в состав сборника «Хамсе», что на русский язык переводят как «Пять поэм», во всяком случае, я читала именно под таким заголовком. Туда же входят «Сокровищница тайн», знаменитые «Лейли и Маджнун», «Хосров и Ширин» (о которой я ещё расскажу) и «Искандар-наме».

Поэма «Семь красавиц» («Haft paikar», перс. ”هفت پیکر”, где слово «پیکر», во всяком случае, в современном фарси переводится и как «фигура», и как «портрет», и как «символ», и как «икона», что, видимо, не случайность) написана предположительно в 1197-м году (хотя эта дата вроде как дискуссионна) и посвящена правителю Мараги (нынешний Мераге в провинции Восточный Азербайджан в Иране) Ала Ал-дин Кёрпе Арслану ибн Аг-Сонгору. Само стихотворное посвящение тоже можно прочитать в начале поэмы. Старейшей рукописью «Хамсе», содержащей и поэму «Семь красавиц», считается рукопись 1400-го года.

О чём:

Царя Йездигерда откровенно не любят его подданные, по крайней мере, их верхушка. Оно и не удивительно – он им спуску не давал. И когда на старости лет у него оказалась проблема с наследником, заподозрил, что как-то он неправильно жил. Но молитва Ахура-Мазде сотворила чудо, и так появился на свет Бахрам, которого родитель то ль от большой любви, то ль как раз наоборот отослал на воспитание арабскому владыке Ан-Нуману в Хиру (это ныне Ирак, а не Йемен, как написано в тексте, не ведитесь). Там Ан-Нуман и его сын окружили юного Бахрама всяческой заботой, но почему-то решили, что пустынный климат для его здоровьичка плох, и поэтому царь задумал построить в горах замок, чтобы принц жил и рос там. И для этого нашёл именитого и очень талантливого мастера Симнара с земли румов (то есть византийцев), который и создал для него великолепный замок  Хаварнак.

Награду Симнар за работу получил совсем не ту, которую ожидал…Точнее сначала ту, просто кто-то плохо думал наперед и за словами не следил: Ан-Нуман его так щедро одарил, что архитектор возьми да сказани, мол, кабы я знал, что награда будет тааакой, я бы ещё сильнее постарался…Кто догадался, что с ним дальше было, тот молодец. Кто не догадался, процитирую ниже) Но потом оказалось, что он оставил в одной из комнат построенного замка кое-что ну очень интересное. И это что-то нашёл молодой Бахрам…

История нашего мира в художественной литературе. Часть 82. «Семь красавиц» и «Шахнаме» Что почитать?, Обзор книг, История (наука), Иран, Сасаниды, Гянджа, Длиннопост

(Бахрам рассматривает портреты семи красавиц)

Отрывки:

Не могу не процитировать из «Шахнаме» отрывок про гибель Йездигерда:

«…Явился вдруг дымчатый конь из реки,

Круп, скажешь, онагра, и бабки крепки,

Высок, с черным пахом, в глазу синева,

В движеньях стремителен, яростней льва,

Хвост длинный, под гривой не видно спины,

С губ падает пена, копыта черны.

Слова повеленья владыки звучат:

«Пусть воины быстро его окружат!»

Табунщик наездников десять лихих

Расставил. Седло и арканы при них.

Что знал он о тайне Творца самого,

Столкнувшего с этим драконом его

С конем совладать не сумел ни один.

Охваченный гневом земли властелин

Уздечку, седло захвативши тотчас,

К нему напрямик поспешил, не смутясь.

И дымчатый замер, как вкопанный стал,

Покорно, сказал бы, властителя ждал.

Узду от него принимает скакун,

Седло возложить дозволяет скакун.

Седельный ремень уже был закреплен —

И тут оставался спокоен дракон.

Вот хвост подвязать повелитель держав

Направился. Камнекопытый, заржав,

Лягнул его в голову. Пал шахиншах,

Венцом и главою низринут во прах…».

("Шахнаме", "Правление Йездигерда I", заключительная часть)

История нашего мира в художественной литературе. Часть 82. «Семь красавиц» и «Шахнаме» Что почитать?, Обзор книг, История (наука), Иран, Сасаниды, Гянджа, Длиннопост

(Капец, как мне нравится это выражение лиц приближенных царя)) Они будто говорят "О май гад...", точнее "О, Ахура-Мазда!")))

Выбор отрывка из «Семи красавиц» оказался делом непростым. С одной стороны – рассказы, связанные с реальными историческими событиями, личностями и объектами, с другой – откровенные байки и сказки, причем нередко насыщенные красивыми образами и тонким эротизмом)… И я решила, что, если хватит места, то приведу одно такое, и одно такое. И вот о «награде» для Симнара:

«…А когда такую милость зодчий увидал,

Молвил: «Если б ты мне раньше столько обещал,

Я, достойное великой щедрости твоей,

Зданье создал бы — красивей, выше и пышней!

Багрецом, лазурью, златом башни б расцветил,

И поток столетий блеска б их не погасил.

Коль желаешь — будет мною зданье начато

Завтра ж! Этот замок будет перед ним ничто.

В этом здании — три цвета, в том же будет сто!

Это — каменное; будет яхонтовым то.

Свод единственный — строенья этого краса,

То же будет семисводным — словно небеса!»

Пламенем у падишаха душу обняла

Эта речь и все амбары милости сожгла.

Царь — пожар; и не опасен он своим огнем

Только тем, кто в отдаленье возведет свой дом.

Шах, что розовый кустарник, ливнем жемчугов

Сыплет. Но не тронь — изранит жалами шипов.

Шах лозы обильной гроздья на плечи друзей

Возложив, их оплетает силою ветвей.

И, обвив свою опору, верных слуг своих, —

Из земли, без сожаленья, вырвет корень их.

Шах сказал: «Коль этот зодчий от меня уйдет,

Он царю другому лучший замок возведет».

И велел Нуман жестокий челяди своей

Зодчего схватить и сбросить с башни поскорей.

О, смотри же, как судьбою кровожадной он

Сброшен с купола, который им же возведен!

Столько лет высокий замок он своей рукой

Строил. И с него мгновенно сброшен был судьбой!

Он развел огонь и сам же в тот огонь попал.

Долго восходил на кровлю — вмиг с нее упал…».

("Семь красавиц")

История нашего мира в художественной литературе. Часть 82. «Семь красавиц» и «Шахнаме» Что почитать?, Обзор книг, История (наука), Иран, Сасаниды, Гянджа, Длиннопост

(Персидская миниатюра, иллюстрирующая строительство замка "Хаварнак")

И немного клубнички)) Причем история вышла весьма поучительная, про то, как один правитель попал в чудесное место и пытался склонить местную царицу к «игре в нарды» в течение месяца, но она кормила его завтраками и отправляла в шатер с прислужницами. И вот в предпоследний день мозги у мужика окончательно отказали в пользу другого места)

«…Повелели — на цветок я натиск совершил.

Страсть мою, что пламенела, не утолена,

Страсть мою меня молила удержать она.

И она клялась мне: «Это будет все твое.

Завтра ночью ты желанье утолишь свое.

Потерпи одни лишь сутки. Завтра, — говорю, —

Дверь к сокровищу сама я завтра отворю.

Ночь одну лишь дай мне сроку! Быстро ночь пройдет.

Ведь одна лишь ночь — подумай: только ночь, не год!»

Так она мне говорила. Я же, как слепой

Иль как бешеный, вцепился в пояс ей рукой,

И во мне от просьб желанной девы возросло

Во сто раз желаний пламя. До того дошло,

Что рванул я и ослабил пояс у нее.

А царица, нетерпенье увидав мое,

Мне сказала: «На мгновенье ты глаза закрой.

Отомкну сейчас сама я двери кладовой.

Отомкнув перед тобою дверь, скажу: «Открой...»

И тогда, что пожелаешь, делай ты со мной!»

Я на сладкую уловку эту пойман был,

Выпустил из рук царицу и глаза прикрыл.

И — доверчиво — ей сроку дал я миг, другой.

И когда услышал слово тихое: «Открой...» —

Я, с надеждою на деву бросив быстрый взгляд,

Увидал: пустырь, корзину и над ней канат.

Ни подруги близ, ни друга не увидел я.

Вздох горячий да холодный ветер — мне друзья…».

("Семь красавиц". Сказка царевны Хинда из Чёрного Дворца)

Вот такая вот антипропаганда сексуального насилия)

История нашего мира в художественной литературе. Часть 82. «Семь красавиц» и «Шахнаме» Что почитать?, Обзор книг, История (наука), Иран, Сасаниды, Гянджа, Длиннопост

Кстати. Не могла не добавить и это изображение на блюде. Тут изображена сцена охоты - Бахрам Гур со своей наложницей Азадэ. Сюжет очень популярный и в изобразительном искусстве, и в поэзии. Есть и в "Шахнаме", и в "7-ми красавицах". И в первом это жесть...

Что я обо всём этом думаю, и почему стоит прочитать:

Наверное, я не скажу о достоинствах поэзии Низами Гянджеви ничего нового, но могу заверить, что она прекрасна. В ней сочетаются и традиционные для персидской культуры и средневековья элементы, например, определенные образы и символы вроде луны, розы, граната, льва или драгоценного камня, например, рубина или жемчужины, и присутствуют эротические мотивы (тоже, надо сказать, на самом деле заметные и значимые для персидских литературы и искусства), и в то же время тематика и конфликты многих историй близка, понятна и интересна, пожалуй, будет и для многих современных читателей.

Отчасти, кстати, достигается этот эффект тем, что писал поэт об этих вещах не так, как, похоже, это было принято. Например, порицание похоти можно встретить и во многих средневековых произведениях по всему миру, но порицающих сексуальное принуждение я лично сейчас на вскидку вспомню, помимо этого, ну…одно? Про любовь тоже и тогда было написано многое. Но только какой была описана та любовь? Например, если сравнивать поэмы Низами Гянджеви и «Тысячу и одну ночь», то обнаружатся совсем разные описания и акценты. И завершение поэмы тоже, скажем так, не совсем стандартное. Пожалуй, оно отдает даже буддизмом или учением суфиев, что легко можно представить в литературе персидской, но, скажем, не арабской.

И, хотя я не владею достаточно персидским языком, я всё же не могла не заценить игру слов и символизм в его стихотворном повествовании, а он там иногда очень глубок. На меня, кстати, особое впечатление произвела история про блуждающего в пустыне. Это прям хоррор реальный вышел, как с многослойным кошмарным сном) Но на эту историю можно посмотреть и иначе – как на аллегорию плутания в рамках жизни.

Короче читать рекомендую однозначно, и лучше не один раз, потому что уверена, что там есть не только над чем улыбнуться, но и подумать. Только ищите обязательно полный текст, с семью сказками от царевен и с последующими событиями.

Если пост понравился и был полезен, ставьте лайк, пишите коммы, жмите на "жду новый пост" или даже закиньте денежку на счёт. Я, кстати, всё ещё веду сбор на недостающие книги (см. в конце поста).

История нашего мира в художественной литературе. Часть 82. «Семь красавиц» и «Шахнаме» Что почитать?, Обзор книг, История (наука), Иран, Сасаниды, Гянджа, Длиннопост

Наиболее полный список постов о I-м веке н.э. тут:

История нашего мира в художественной литературе. Часть 64. «Трилогия об Иосифе Флавии»

А о II-м веке н.э. тут:

История нашего мира в художественной литературе. Часть 68. «Марий Эпикуреец»

А о III-м веке (или рубеже веков) тут:

История нашего мира в художественной литературе. Часть 69. «Троецарствие»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 69.2. «Предание о людях ва» и «Записки о поисках духов»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 70. «В дни Каракаллы»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 71. «Семейные фавориты»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 72. «Зенобия из рода Клеопатры»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 73. «Серебряная ветвь»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 74. «Шахнаме»

О веке IV-м:

История нашего мира в художественной литературе. Часть 75. «Елена»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 76.1 «Таис»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 69.1. «Записки о поисках духов»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 76. «Юлиан»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 77. «Самвэл» и «Шахнаме»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 78. «Орёл в снегу» и «Пак с Холмов»

О рубеже IV-V веков:

История нашего мира в художественной литературе. Часть 79. «Записки о буддийских странах»

История нашего мира в художественной литературе. Часть 81. «Гипатия»

Показать полностью 9
24

Помогите найти книгу

В книге описывался квадратный мир (как какая-то игра в клеточки). Мир был заполнен водой и на поверхности были квадратики суши. Главный герой мог поднимать квадратики суши из воды. В воде жил монстр который мешал поднимать сушу. Клеточки земли которые граничили с водой были болотистыми. А когда клеточки переставали граничить с водой там становилась благоприятная почва.

10
Вопрос из ленты «Эксперты»

Посоветуйте книжки по дзен буддизму

Только пжлст толковые, без всяких там дзен и искусство ухода за мотоциклом и прочей фигни.

Читал из толкового: посыпая будду пеплом и компас дзен( кстати эти челы из Кван Ум у меня в Питере есть, над заглянуть), путь дзен алана уотса, что то у кодо саваки роси - здесь как то порекомендовали, сейчас вот нашел книгу про ву бонга, тоже очень неплохо. Пробовал ламрим читать - сурово, мифологично, что то в духе библии, в эту сторону как и всякие буддистские истории из индии и тибета.

С другой стороны нашел на сайте нартанг книгу сэма ван шайка тибетский дзен, это исследователь, типо из какой то пещеры переводит манускрипты, да и в принципе дзен в тибете очень занятно)

14

От любви спился и застрелился... («Живой труп» Льва Толстого)

Один из мужских критериев хорошей жены — готовность женщины пойти за мужчиной в огонь и в воду. На практике такая самопожертвенность часто понимается превратно. Недобропорядочные мужчины могут на этой теме спекулировать. Его тянет деградировать, шляться по кабакам и помойкам, втыкать в телевизор, но раз она его любит, то — должна эти его помойные интересы разделять. Примерно так ведёт себя Протасов из пьесы Л.Н. Толстого «Живой труп».

От любви спился и застрелился... («Живой труп» Льва Толстого) Психология, Книги, Что почитать?, Рецензия, Лев Толстой, Русская литература, Помойка, Театр, Фильмы, Любовь, Длиннопост

Краткий сюжет:

Центральный персонаж пьесы, Фёдор Протасов, мучается убеждением, что его жена Лиза никогда не выбирала между ним и Виктором Карениным, претендентом на её руку. Он хочет убить себя, но у него не хватает смелости. Убегая от своей жизни, он попадает к цыганам и вступает в отношения с певицей Машей. Однако он бежит и от этой жизни в связи с неодобрением родителей Маши. Он снова хочет убить себя, но ему не хватает сил.

Протасов — сволочь. Но с первого прочтения его не раскусить. Кажется, какого чёрта вдруг мужик начал чудить? Дворянин, при жене, при деньгах. Однако, его, видите ли, мучает вопрос, что жена его, выходя за него замуж не любила, а больше любит друга семьи — Каренина. От такого, понимаете ли, лицемерия бедная душа Протасова не выдерживает и начинает гулять по кабакам, кутить с цыганками, соблазнять молоденьких дурочек. Как раз таких, которые за ним готовы в огонь и в воду. И при прочтении удивляет, вот тебе, Протасов, женщина, готова за тобой куда угодно, но нет — ты её посылаешь на фиг. Как так?

Казалось бы, вот есть у тебя подозрения, что жена твоя в кого-то левого влюбилась. — Чем это не повод разобраться: действительно ли это достойный мужик и, если так, то чем конкретно он лучше тебя, или это всего лишь очередная женская фантазия, приписавшая ему немереные заслуги и достоинства? В обоих случая ты только в выигрыше. Если у мужика есть какое-то хорошее качество, почему бы и самому это качество не освоить? Тем более, если Каренин друг, — ещё проще у него научиться. Если же объект, наоборот, недостойный — избавишь жену от нелепых фантазий.

Но Протасов эту беспроигрышную ситуацию позорно сливает. Отсюда мы видим, что на самом деле интересы Протасова — это «божественный декаданс», как говорила Лайза Миннелли в фильме «Кабаре». И за что он хочет, чтобы его любили? А что он про лицемерие трезвонит, высокие идеалы, рыцарские страдания — всё это чушь собачья. И всё его поведение из этого вытекающее — это не жертва, это — подстава.

Не каждый мужик, затормозивший в развитии, стремиться в помойку буквально, помойка может быть и в голове. Например, как в фильме «Игра» (1997) с Майклом Дугласом в главной роли. Здесь мужик, в общем-то, как и дворянин Протасов, вполне состоятельный — довольно крупный банкир. Но в отличие от Протасова, своё состояние он бережёт, а не проматывает, и вообще, как руководитель, понимает, что от его работы зависит благосостояние и других людей: рабочие места, клиенты.

Проблема у него в другом. Его отец, тоже человек состоятельный, закончил жизнь самоубийством в 48 лет. Не понятно по какой причине. И вся жизнь Николаса Ван Ортона — так зовут главного персонажа — катится то тому же сценарию. До тех пор, пока младший брат не сделал ему на день рождения оригинальный подарок. Фильм очень достойный и зрелищный поэтому сюжет в целом раскрывать не буду. Для темы статьи интересен всё тот же символизм: мужик катится в помойку, а женщина прыгает за ним — это довольно короткий эпизод в фильме.

От любви спился и застрелился... («Живой труп» Льва Толстого) Психология, Книги, Что почитать?, Рецензия, Лев Толстой, Русская литература, Помойка, Театр, Фильмы, Любовь, Длиннопост

Однако здесь этот сценарий проигрывается немного в другом ключе. Во-первых, чтобы клиента охмурить, ведь многие мужчины оценили бы такой поступок женщины. Это довольно ломовой приём кадрёжки и он используется в фильме наряду с приёмами попроще. Во-вторых, Ван Ортона, этим поступком подвели к мысли, что если ты клюёшь на такой приём, то и будешь к себе притягивать женщин определённого сорта. Тех, что с радостью тебя закопают в могилу, предварительно обчистив до нитки.

От любви спился и застрелился... («Живой труп» Льва Толстого) Психология, Книги, Что почитать?, Рецензия, Лев Толстой, Русская литература, Помойка, Театр, Фильмы, Любовь, Длиннопост

То есть тех женщин, которые усиливают твою, так сказать, тёмную сторону. Посчитав такой поступок чем-то альтруистическим, в дальнейшем будешь искать более сильные проявление такого «альтруизма»: женщин, которые сводят в могилу профессионально. Но Ван Ортон, в отличии от Протасова, оказался человеком волевым и из своей могилы благополучно вылез.

Есть женщины, которые могут усиливать в мужчине и положительные качества, даже несмотря на то, что мужчина может быть «не в лучшей своей форме». Такой пример показан в фильме «Невыносимая жестокость» (2003). Мужик-продюсер, после того как узнал об изменах жены, проиграл в суде бракоразводный процесс, потерял все деньги и работу и оказался на помойке.

От любви спился и застрелился... («Живой труп» Льва Толстого) Психология, Книги, Что почитать?, Рецензия, Лев Толстой, Русская литература, Помойка, Театр, Фильмы, Любовь, Длиннопост

Кэтрин Зета-Джонс в роли Мэрилин Рексрот чудачества своего мужа в виде игры в «паровозики» не одобряла, не одобряла она и в целом стремление некоторых мужчин оказаться на помойке. Никакого желания туда лезть у неё не было. В мужчинах Мэрелин разбирается и определённо в состоянии разглядеть в них профессиональные умения, которыми сама не обладает. Поэтому продюсеру с помойки она предлагает взаимовыгодную сделку. В результате продюсер из мусорного контейнера вылезает и находит новую интересную работу. Он делает шоу как раз на тему волнующей его проблемы супружеских измен.

А вот жена Протасова только кудахтала, охала и ахала, — не могла найти на своего мужа управу. Почему? — Из текста пьесы не ясно. Толи не могла разглядеть в нём ничего хорошего, толи Протасов был диванным дворянином и ничего не умел.

Итак. Что же делать женщине, у которой мужчина начинает чудить или опускаться, как Протасов? Вариантов как минимум два. Либо как Мэрилин постараться увидеть в нём те здоровые способности, которые ещё сохранились и дать ему все возможности этим заниматься. Дать ему вторую жизнь. Либо, как в фильме «Игра», прокрутить сценарий жизни, по которому он идёт к пропасти. Но сделать такое в одиночку, конечно же не получится — тут нужны хорошие помощники.

Оказаться в обществе с такими интересами, как агентство CRS в фильме «Игра», большая удача и привилегия, многим недоступная. Для начала надо оторваться от массовой точки зрения, что литература, театр и кино — это исключительно средства развлечения и досуга, и все описываемые там сюжеты — сплошной вымысел и не имеют ничего общего с жизнью. Затем можно уже потихоньку приобщаться к высокому искусству драматургов. Здесь, кстати, могут быть полезны работы шекспироведа Алексея Меняйлова, члена Российского философского общества, благодаря которым можно взглянуть на кино и театр с другой, отличной от большинства точки зрения.

Показать полностью 4
17

Дилетант #107

Уже не первый год покупаю замечательный и мега-интереснейший журнал. Спасибо Дымарскому, спасибо автором за безумно крутые статьи.

Основные темы ноябрьского выпуска, которые оценила и хочу порекомендовать:

  1. Конечно же статья об Алжирской войне. Я, к своему стыду, никогда не углублялась в эту тему и сейчас прочитала о ней взахлеб. Очень грамотно, с фактами, с хронологией и четким описанием предпосылок и действий. И конечно тот самый Шарль де Голль и его роль в этой войне.

  2. А правда ли «особый путь» Германии так тесно переплетается с «особым путем» России? И как обе нации искали национальную идею.

  3. Саддам Хусейн, отец нации - к чему привел страну кровавый диктатор.

  4. Ну и конечно же прекрасная статья об одном из моих любимых писателей - Николае Островском

А в декабре основной темой номера будет история Муссолини. Ждём.

Дилетант #107 Что почитать?, Чтение, Журнал
Показать полностью 1
13

Не ходите дяди в Швецию гулять

Прочитал на днях "Ритуал" Адама Нэвилла.

Не ходите дяди в Швецию гулять Чтение, Ужасы, Книги, Мнение

На обложке кадр из одноименного фильма

Подробные обзоры на данное произведение уже есть на Пикабу. Да и я не критик)
Но мне есть, что сказать...

Мы узнаём имена героев, что-то про семейное положение, про телосложение (2 толстяка). Но почти полностью отсутствует описание внешности. Это, конечно, не Лев Толстой, но всё-таки для общей картины маловато.

Неведома зверушка тоже описана кратко: рога и лапки копыта.

Книга делится на 2 части: про зверей и людей. И те и другие страшны по своему.

Перечитывать я её, конечно, не буду) Но скоротал пару осенних вечеров, следя за сюжетом.

Экранизацию смотрел на перемотке - не понравилось совсем. Есть отличия, чуть меньше жести. Нет современных тенденций, а может я на перемотке не заметил)

Показать полностью 1
100

«Ведьмак. Перекресток воронов» (А. Сапковский) - полный русский перевод

Главы 1-23 из 23.

Перевод завершен.

Ну что, вот и закончилось наше путешествие. Кто бы что ни говорил, а книга - удалась. Хватало в ней и веселых, и грустных моментов, но, самое главное, это то, что Сапковскому удалось показать взросление персонажа. Геральт в первых главах - это совсем еще юнец, наивный и самонадеянный. Но к концу "Перекрестка" он, преодолев все испытания, становится тем самым ведьмаком, которого мы помним по оригинальным книгам. Надеюсь, вам тоже понравится книга.

Многие пришли сюда только за "Ведьмаком", но если вы любите темное фэнтези, гримдарк, хоррор и другие интересные жанры, я предлагаю вам задержаться, потому что в очереди на перевод еще много книг. Например - "Черная сабля" Яцека Комуды, которую я охарактеризовал бы как "Тарас Бульба" + сериал "Сверхъестественное".

Спасибо, что пришли, спасибо, что остаетесь. Не прощаемся.

КНИГА ТУТ

Отличная работа, все прочитано!