
Перевод и переводчики
Геракл или Геркулес, как правильно?
Многие наверное заметили что герой греческой мифологии Геракл на западе зовётся Геркулес. А почему?
Оригинальное древнегреческое имя его - Heracles (в честь матери, богини Геры - Hera). В русском языке иностранные слова начинающиеся с H почему-то переводят на букву Г:
Hera - Гера, Hitler - Гитлер, Hugo - Гюго. Так и Heracles стал Гераклес, ну и убрали греческое окончание ЕС (оно имеется у многих греческих имён и не только), остался Геракл.
На западе же оставили как было, но немного переиначили под себя: Heracles - Hercules, а мы уже в свою очередь опять заменили H на Г и перевели уже западную транскрипцию: Hercules - Геркулес.
Так что оба имени не далеки от истины, хотя наше кажется чуть дальше из-за непонятной замены H на Г, ведь у нас есть отличная буква Х и Херкулес или Херакл было бы ближе к оригиналу.
Рассуждения мои, поэтому ссылки на оригинал нет и тег моё.