Сообщество - Лига грамотности

Лига грамотности

1 334 поста 5 112 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

7

10 слов, которых нет в русском литературном языке, но их упорно говорят или пишут

10 слов, которых нет в русском литературном языке, но их упорно говорят или пишут Слова, Русский язык, Лингвистика, Грамотность

1 «Вообщем» («вобщем»)

Есть слова «вообще» и «в общем», а зачем их объединяют и скрещивают – загадка. Не надо так.

2 «Ложить»

Глагол «ложить» в моем рейтинге несуществующих слов – признанный лидер. Когда «ложь» становится глаголом, где-то за сердце хватается впечатлительный филолог... А от слов «накласть» и «покласть» он легко впадает в депрессию. Чтобы этого не допустить, употребляйте «класть», «наложить» и «положить». Пожалуйста...

3 «Придти»

Вот тот самый случай, когда норма правописания изменилась. В 50-е годы прошлого века «придти» заменили на «приЙти» – более удобное для произношения слово. Но некоторые (по аналогии с глаголом «идти») продолжают писать с ошибкой.

4 «Подскользнуться»

Верный вариант у глагола пока один – поскользнуться, без буквы «д».

5 «Выйграть»

То ли для ускорения, то ли для экономии сотой доли миллисекунды некоторые спрашивают: «Кто выйграл?». Однако глагол пишется «выиграть» и «Й» в корне не имеет.

6 «Нету»

Как это ни прискорбно, но слову «нету» не место в речи грамотного человека. Хотя в некоторых словарях оно указывается как разговорное.

7 «Координально»

Такого чудного слова никакая «координата» образовать не может. Единственно верный вариант – «кардинально».

8 «Тапок»

Употребление слов применительно к части пары обуви в соответствии с нормой чем-то напоминает лотерею... Вот и «тапок» правильно называется «тапкой» – на женский лад. Не обошла эта участь и «кроссовку» с «бахилой».

9 «Ихний»

Классика жанра. Слово «ихний» имеет очень глубокие корни, но уже в XVIII веке его отмечали в словарях как просторечное. Таким оно и осталось по сей день, поэтому употреблять его не рекомендуется в правильной речи.

10 «Едь»

У глагола «ехать» нет повелительного наклонения. В связи с этим всякие «ехай», «едь» и «езжай» – вне закона. А грамотно говорить – «поезжай».

А какие несуществующие слова знаете вы? Пишите в комментариях.

Источник: мой блог о русском языке в Телеграме

Показать полностью
9

КОПРОЛИТ - твое новое слово

Понедельник - день тяжелый, самое время узнать новое слово и пользоваться им по делу и без.

Таящий снег и обнажающиеся из под него «сокровища» какбэ подталкивают нас к слову КОПРОЛИТЫ

КОПРОЛИТ - твое новое слово Биология, Здоровье, ЗОЖ, Питание, Правильное питание, Ликбез, Хочу все знать, Лингвистика, Слова, Русский язык, Кандибобер, Словарь, Занудная лингвистика, Статья, Исследования, Научпоп, Факты

застрял в проходе

Копролиты — это, простыми словами, окаменелое говно (не путать с Безоаром/Безуаром).

Чуть более академично - плотные каловые массы, которые формируются в толстой кишке и мешают нормальному опорожнению кишечника.

Давай рассмотрим основные причины образования копролитов:

  • Еда проходит по кишечнику слишком медленно, как рекламная вставка в любимом сериале,

  • Обезвоживание - не хватает воды в организме, как в любом аэропорте, где бутылочка воды стоит от 200 рубасов,

  • Проблемы с тем, чтобы сходить в туалет. То самое «Не хочешь срать - не мучай жопу».

  • Ну и самое злободневное - слабые мышцы органов пищеварения из-за сидячего образа жизни. Делаем внезапную зарядку для хвоста.

Кстати, в странах северного полушария копролиты встречаются чаще из-за низкого потребления клетчатки и обильного употребления жиров. Так что анекдоты про «жителей крайнего севера» заиграли новыми коричневыми красками.

Для удаления копролитов могут использоваться различные методы, от консервативных до хирургических. Это как пищеварительный квест, где тебе нужно пройти через несколько уровней, чтобы избавиться от этих незванных гостей.

Теперь, когда твой товарищ не может вылезти из переполненного автобуса, ты знаешь, как его подбодрить.

А еще Копролиты - это окаменелые ископаемые экскременты древних животных, которые имеют важное палеонтологическое значение. Но это ты знаешь и так.

#кандибобер пополняется в серии

Показать полностью 1
10

Мат как часть культурного кода: самоидентификация через табу

Благодарности:

Администрации Пикабу за лояльный подход в Правилах Пикабу к матерным высказываниям. Есть множество сайтов, на которых слова: ребенок, мебель, гребля автоматически искажаются.

Иван Котт @kottoblog,за пост Ликбез по мату для культурных людей

Крейг Эштон @CraigAshton, за признание в посте: Англо-саксы, русские, спорный разговор

Вы подтолкнули меня к решимости публикации некоторых заметок, которые я писал, что называется "в стол".

Так получилось, что у нас дома не матерятся. Дедушки и бабушки при нас не ругались и не разговаривали матом, родители тем более. Сыновьям уже от 30 до 40 лет, но мы с ними при общении также не используем матерные слова и выражения. Тем более не материмся при внуках. Правда, жена утверждает, что за 40 с лишним лет семейного стажа она трижды слышала, как я матерюсь: один раз когда гнался за "картофельным воришкой", второй раз - на разборках с виновником после ДТП, а третий раз не смогла вспомнить.

При этом я работал в стройотряде, работал на стройке, работал с водителями и грузчиками, служил в армии, работал многократно в колхозе неделями бок о бок с настоящими работниками сельского хозяйства, сам был руководителем и много общался с руководителями разного уровня, в том числе в неформальной обстановке.

По поводу руководителей анекдот в тему (очень старый, ещё из советских времен):

В отделе кадров читают анкету соискателя руководящей должности.
В анкете вопрос: какими языками владеете?»
Ответ: «Тремями: русским литературным, руководящим и матерным».
Кадровик зачеркивает, выправляет: «Двумями» и поясняет: "Руководящий и матерный – это одно и тоже."

Теперь непосредственно к теме.

В последнее время я стал замечать, что русский матерный стал беднеть. Уже не встретишь те обороты и выражения, которые можно было встретить еще лет 30-40 назад. А уж с написанием совсем плохо дело.

В своем посте Иван Котт справедливо указал комментаторам, что матерная лексика основана на нескольких корнях. А ругательства - это не всегда мат. Но беда в том, что эта ошибка усиленно внедряется в умы всего народа, вымывая огромный пласт из великого и могучего русского языка.

Дума всерьез обсуждает ограничения по использованию мата (без пруфа, достаточно запросить в любом поисковике). И при этом, Президент РФ Владимир Путин 5 ноября 2024 года заявил о том, что мат — действительно грех, но нецензурная лексика всё равно является частью русского языка. По его словам, для борьбы с нецензурной лексикой нужно повышать общую культуру, показывать людям, что для защиты их убеждений есть другие средства.

Русский язык исторически интегрировал матерную лексику в свой состав, что подтверждается даже словарями Даля и современными лингвистическими исследованиями. Матерщина в России нередко выступает способом выражения эмоций, солидарности или протеста. Например, в рабочих коллективах, армии или субкультурах мат становится «языком внутри языка», объединяя людей через общие смыслы и эмоциональные оттенки.

Этническая самоидентификация через мат проявляется в том, что носители языка используют его как инструмент демаркации: «свой» понимает нюансы, «чужой» — сталкивается с барьером. Как пример, в сообществе "Лига знатоков русского мата" разберем анекдот про обсуждение печенья между носителем и "не носителями" русского языка. Матерные корни в этой парадигме — не просто слова, а элемент культурного кода, передающегося через поколения. Даже в условиях глобализации русский мат сохраняет уникальность, что делает его маркером принадлежности к русскоязычному сообществу.

«Я знаю три слова, три матерных слова»: образование и ограниченный словарный запас

Тезис песни Найка Борзова про мальчика Вову, который знает три слова, три матерных слова, отражает распространенное наблюдение: люди с низким уровнем образования часто используют ограниченный набор матерных конструкций. Это связано с тем, что матерщина в их речи выполняет утилитарную функцию — выражение гнева, боли или скуки. При отсутствии лингвистического развития такие люди не осваивают богатые возможности словообразования, которые предлагает русский язык.

Наиболее употребляемые матерные слова (посты, содержащие слова с матерными корнями, будут размещаться только в закрытом сообществе) становятся универсальными заменителями для любых эмоций. Люди с низким образованием редко используют производные формы (об этом тоже поговорим, как с помощью приставок, суффиксов и ударения поменять смысл слова и целой фразы). В их речи доминируют исходные корни в роли междометий.

Лингвистические опросы показывают, что студенты гуманитарных вузов или творческие профессии чаще используют сложные матерные конструкции, включая идиомы и метафоры.

Таким образом, бедность словарного запаса коррелирует с уровнем языковой компетенции, что подтверждает тезис Борзова. Но, к сожалению, и люди с высоким уровнем образования не имеют возможности при общении использовать весь арсенал выразительных средств языка, основанных на матерных корнях. Я как раз к таким и отношусь.

Носители других языков, изучающие русский, часто воспринимают матерные корни как «экзотику» или способ казаться «своими». Однако их употребление обычно ограничено заимствованием отдельных слов без понимания грамматических и стилистических нюансов.

Англоязычные могут повторять матерные слова как ругательство, но не могут использовать все разнообразие матерной лексики, не образуют самостоятельно прилагательные или глаголы.

В других языках матерщина строится на иных табу (религиозных, расовых), поэтому иностранцы не чувствуют сакральности русских корней. Многие иностранцы узнают мат из русских мемов или стримов, копируя слова без понимания их уместности.

Это подтверждает тезис: "не носители языка" используют мат как декоративный элемент, а не как часть сложной лингвистической системы.

Матерная лексика в русском языке — это не только «язык варваров», но и сложный культурный феномен. Она отражает социальные границы, уровень образования и этническую идентичность. Ограниченный словарный запас у людей с низкой образованностью и поверхностное использование мата иностранцами подчеркивают, что матерщина — не просто набор звуков, а система, требующая глубокого понимания языка и контекста. В этом парадоксе русский мат становится зеркалом, в котором видно, как язык формирует идентичность, а идентичность, в свою очередь, трансформирует язык.

Показать полностью
45
Вопрос из ленты «Эксперты»

Как читаются обычно десятичные цифры в русском языке?

Предупреждаю, как обычно, что я иностранец, изучающий ваш язык, так что простите за ошибки в тексте.

Хотел бы узнать, можно ли читать числа вроде "0,2353" как "нуль запятная две тысячи пятьдесят три" или каждый раз надо явно сказать "нуль целых две тысячи пятьдесят три десятитысячных"? Могу себе представить, что с длинными числами это будет гораздо сложнее.

Как бы вы читали числа как "2,32534"?

Заранее благодарю!

5

Слова «ложить» не существует, зачем люди упорно его говорят?

Кто-то притянет за уши лексическую разницу между «ложить» и «класть», утверждая, что кладут куда-то в нишу или углубление (отсюда – «клад»), а на ровную поверхность — «ложат».

Вот только научного подтверждения этой теории я не нашла. Если найдёте, пишите в комментариях.

Слова «ложить» не существует, зачем люди упорно его говорят? Русский язык, Лингвистика, Слова, Грамотность

«Клад» действительно этимологически связан с глаголом «класть» – «помещать вещи лежмя». Исконное значение «клада» – «то, что положено». Позднее оно изменилось до «того, что положено на сохранение, спрятано, чтобы сохранить» (ист.: этимологический словарь Н. М. Шанского).

Как появилось «класть»?

В древнерусском языке было слово «класти», которое известно с XIII века. В его составе есть индоевропейский корень kla-, он дал начало похожим глаголам в других европейских языках.

Глагол «класть» НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ с приставками. Поэтому всякие «покласть», «накласть», «перекласть» – всего лишь плод фантазии некоторых носителей языка. В литературную норму такие слова не вписываются.

«Класть» – это несовершенный вид глагола «положить». А в основе последнего вы можете увидеть заветное слово «ложить», к которому мы сейчас перейдём.

Ложить нельзя класть (где поставить запятую?)

В словаре Даля напротив «ложить» сказано, что это слово не употребляется без предлогов. Создатель «Словаря живого великорусского языка» предлогами называл приставки, но обратите внимание, что это правило существовало уже тогда.

В современном литературном языке есть только одно бесприставочное образование от глагола «ложить». Это возвратный глагол несовершенного вида «ложиться», совершенный вид к нему – «лечь» (ист.: Большой толковый словарь правильной русской речи, Л. Скворцов).

Почему люди упорно говорят «ложить»?

Речевая ошибка появляется из-за тенденции людей к образованию слов по аналогии с другими известными словами. Поэтому так и тянет сказать «ложить» и «покласть», помня о глаголах «класть» и «положить».

Однако употребление «ложить» вместо «класть» считается грубым нарушением литературной нормы, и лучше так не делать. А как вы относитесь к этому слову?

Источник: мой блог о русском языке в Телеграме

Показать полностью 1

"Сэр" Бориса Пастернака и "синьор" Щепкиной-Куперник

Перечитываю, значит, пьесу У. Шекспира "Ромео и Джульетта" и пришла мысль, что перевод Бориса Пастернака более удачный, чем Щепкиной-Куперник, и хорошо разбирается на цитаты.

Но с одним моментом не могу понять.

В первой сцене первого акта, где затевается драка между слугами Капулетти и слугами Монтекки, Пастернак предлагает такой текст:

"Абрам:
Не на наш ли счет вы грызете ноготь, сэр?"

А Щепкина-Куперник предлагает свой:

"Абрам:
Это вы нам показываете кукиш, синьор?"

"Грызть ноготь", "кукиш", "синьор" вместо "сэр". Какая-то путаница, по-моему. В оригинале Самсон не грызет ноготь и не показывает кукиш, он просто кусает свой большой палец — именно такой жест принято называть неприличным в елизаветинской Англии, в период расцвета произведений Уильяма Шекспира. Видится, что такие жесты показывали друг другу всякие сэры. Но с другой стороны, действие происходит в Италии, а значит, "кукиш" выглядит уместнее, являясь непристойным жестом (фигой), родиной которого является Италия. И видится, что такие жесты показывали друг другу всякие синьоры.

Перечитывая пьесу сегодня и представляя себя на месте поссорившихся людей, думаю, смог бы любой из этих жестов вывести меня из себя. Вряд ли. Смысл жестов потеряли свое предназначение, став шуточными.

Нужен новый перевод, где будут показывать средний палец?

7

Это медведица, в честь которой был назван Винни-Пух

Это медведица, в честь которой был назван Винни-Пух Детская литература, Книги, Винни-Пух

Первую часть своего имени Винни-Пух получил благодаря косолапой «родственнице» — медведице Виннипег из Лондонского зоопарка.

Она была настолько умной и контактной, что разрешала детям на ней кататься. Медвежонком её выкупил у охотника канадский лейтенант Гарри Колборн, служивший в армейском ветеринарном корпусе.

Шла война, и Гарри пришлось отправиться в Британию вместе с Виннипег, куда он вывез её тайно. Имя питомцу военный дал в честь своего родного города в Канаде.

Спустя какое-то время Гарри переправили во Францию. Постоянно возить с собой подопечную во время войны было сложно, поэтому Винни пришлось оставить в Лондонском зоопарке.

Там она вполне счастливо прожила почти 20 лет, лакомясь сгущёнкой и пользуясь огромной любовью посетителей. И там же с ней познакомился Кристофер Робин.

Вторую часть имени знаменитому медвежонку дал ... лебедь. Достоверно неизвестно, где мальчик познакомился с птицей. Одни пишут, что лебедь жил у друзей семьи, другие — что он обитал в одном из лондонских парков. И у него было обычное лебединое имя Пух.

Источник: мой блог в Телеграме

Показать полностью 1
16

Скучаю «по вам», «по вас» или «за вами»?

Бывает, сядешь писать письмо возлюбленному, нервно покусывая кончик пера, дойдёшь до точки, а как закончить его, не знаешь. И вот уже лошадь с усталым гонцом стоит у двора, а ты всё думаешь, что написать: «Скучаю по Вас, любезный Никифор Акакиевич» или «Скучаю по Вам»? Или вообще «Скучаю за Вами»? Но ведь бывает же такое, признайтесь.

Скучаю «по вам», «по вас» или «за вами»? Русский язык, Лингвистика, Грамотность

Скучать, грустить, тосковать по кому-либо – занятие само по себе невесёлое. А если задуматься, как это правильно сказать по-русски, станет ещё грустнее. Поскольку истина в справочниках – дама капризная, и консенсуса в них не найти.

Например, Д.Э. Розенталь писал, что норма для глагола «скучать» с личными местоимениями 1 и 2 лица множественного числа – «по вас» и «по нас». Этот вариант – исторический, в чём можно убедиться, читая литературу XIX века.

В других справочниках (например, в «Русской грамматике») скучать «по вам» – такая же норма, как и «по вас». Издание даёт полную свободу действий: как хочешь, так и говори, ошибки не будет.

В современных словарях концепция меняется, и вариант «скучать по вас» все чаще называют устаревающим. Не устаревшим, прошу заметить, а устаревающим. То есть выкидывать такую норму из языка рано, она ещё имеет право на жизнь.

И одновременно с этим «Словарь грамматической сочетаемости слов русского языка» Е. М. Лазуткиной утверждает, что норма всего одна. И звучит она как «скучать по вам».

О том же пишет «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. Можно говорить «скучаю по вам» и «скучаю о вас», а «скучаю по вас» – уже не рекомендуется, фраза отмечена как просторечная.

Вот в чём филологи едины, так это в том, что «скучать за кем-то» невозможно, – это противоречит нормам русского языка. Так что скучайте по нам или по нас, как вам больше нравится. Пока в этом вопросе нет однозначности, ошибкой любой из вариантов не будет.

Кстати, вы как говорите?

Источник: мой блог о русском языке в Телеграме

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!