Всем привет. Давайте вспомним популярную ситуацию, с которой, я думаю, с которой многие из вас сталкивались. Очередь в муниципальной поликлинике. Роли проверены и не меняется годами: «я записывался», «я с острой болью» и мое любимое - "я только спросить". Все шло по плану, пока не присоединился человек, который перепутал дату. Недовольство, отрицание, торг и вместо принятия все слышат бранную речь, которую он завершил фразой «простите мой французский».
И тут мне стало интересно, а что общего между французским и бранной речью. Давайте разбираться.
Происхождение фразы
Возникновению этой фразы мы обязаны не французскому, а английскому языку. Именно там появилась фраза "Pardon my French". В XIX веке в речи англичан стало появляться очень многих французских слов, которые, во-первых, были не всем понятны, за что и извинялись воспитанные англичане, а во-вторых, это был лишний повод тонкой издевки над французами, с которыми сохранялись напряженные отношения.
В русский же язык эта выражение проникло благодаря дворянам и их гувернерам-французам, которые целенаправленно не обучали своих подопечных.
Но от случайностей, конечно, никто не был застрахован. Поэтому в жарких спорах иностранные ругательства использовались, а для смягчения эффекта и во избежание недоразумений завершали пламенную речь фразой «Прошу простить за мой французский».
Реакция французов
А что же французы? Неужели они никак не реагируют на такое пренебрежение к их языку? Конечно, нет. В их языке есть также много явлений, высмеивающие черты, которые они приписывают англичанам.
Например, в средние века недобросовестных должников называли англичанами ("les Anglais"). А когда человек невежлив, уходит ни с кем не прощаясь, то тут всем известное выражение "Уйти по-английски" как нельзя кстати. Но тут и англичане не отстают, ведь они "уходят по-французски". И если рассматривать отношения этих двух стран, то у них точно у соседа трава не зеленее.
Тараканы
Я думаю, что каждый хоть раз, но встречался таким мерзким насекомым, как таракан. Так вот, раньше в России его называли прусак. А все потому, что считалось, что он был завезен в Россию прусскими солдатами во время семилетней войны в XVIII веке. А вот в Германии и Чехии же этот вид насекомых называли русскими, потому что считали, что завезли-то его из России.
Американские горки
А вот в названии всем известных аттракционов нет никаких теорий заговора. То, что мы называем «Американские горки», во всем мире называют «Русские горки». А где же они были придуманы? Вы удивитесь, но придуманы они были ни в России, ни в США, а во Франции. Да-да, именно французы первые оценили русскую забаву кататься с горки зимой. А в связи с отсутствием снега пришлось включать фантазию.
После данное развлечение было популяризовано в Америке, и именно из этой страны пришло оно в Россию и стало называться «американские горки». Поэтому никакой политики, а только веселье и экстрим.
Французский поцелуй
Я думаю, не стоит вам разъяснять, что такое "французский поцелуй". А вот про происхождение термина хотелось бы немного поговорить. Как и полагается, этот термин пришел вовсе не из Франции, а из Англии.
Существует две версии, почему к этому типу поцелуя приплели французов:
Первая версия гласит, что все это связано с тем, что французы всегда являлись самой страстной нацией;
Вторая версия (более распространенная) связана с США. После окончания Первой мировой войны американские солдаты увидели, как страстно француженки встречают своих мужчин, и стали распространять эту идею у себя.
Конечно же, этот вид поцелуя существовал и раньше, но до XIX века европейцы считали поцелуй с языком чем-то варварским. Так, например, в средние века этот поцелуй принято было называть "Татарским". А все из-за европейских купцов, которые, находясь на востоке, лицезрели столь страстные поцелуи среди местного населения, в том числе и среди татар.
Но ближе к концу XIX века французы сами стали популяризировать этот поцелуй. Ну а потом он стал популярен и во всем мире.
Вот так иногда ожидание в очереди в поликлинику может быть не только тестом на стрессоустойчивость, но и целой причиной для филологического исследования. А как у вас с очередями? Все мирно или есть интересные случаи?
Ставьте лайк и подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить выхода новых статей про слова, их происхождения и о русском языке в целом.