Фасмер - убийца славянской лингвистики
Если мы посмотрим на умное и волевое лицо этого учёного-слависта, то увидим на нём маску уверенного в своей правоте норманиста-латиниста. Что неудивительно, поскольку представление о славянских языках, как о второсортных и заимствованных целиком и полностью, было типичным для его времени. (А вот, кстати, в нацизме его обвинить вроде как нельзя, поскольку говорят, в годы гитлеровской диктатуры он ходил в университет с двумя портфелями в руках, чтобы не вскидывать их в нацистском приветствии.)
Но факт остаётся фактом, родившийся в аристократическом Петербурге, получивший высококлассное европейское образование, выходец из богатой немецкой семьи только в приступе белой горячки мог бы признать первенство "восточных варваров" над европейцами хоть в каком-то филологическом вопросе. Даже русский профессор мог поплатиться карьерой за подобное кощунство в царской России, где элита молилась на Европу и презирала собственный народ. Ну а молодому немецкому "незаменимому специалисту" сам Бог велел быть в струе, чтобы уже через пять лет после учебы стать профессором и получить столь необходимой для молодого учёного авторитет.
"Не ссы против ветра, шептали берёзы,
Не зли искушеньем злодейку-судьбу
И сбудутся мечты, исполнятся грёзы,
И в рай сможешь въехать на чьём то горбу"
Стишок конечно корявый, но ничуть не корявее большинства умозаключений героя нашей статьи. Посудите сами, мог бы достичь Фасмер тех высот если бы присоединился к белым воронам славянофилии, отринув все блага властиугодного западничества?
"Опять ты со своей теорией заговора", - поморщится иной филолог, - "Признайся - ты попросту задорновец!"
Нет ребята, я не сторонник Задорнова и прочих, а всего лишь пытаюсь найти здравое зерно в фасмеровских изысканиях и нахожу не всегда.
Но перейдём к фактам. Макс Фасмер родился в Питере в 1886 году в семье немецких купцов. В 1903 году он поступает в Санкт-Петербургский университет, где сосредотачивается на славистике и языкознании. Одним из учителей его был Шахматов.
Способности у Макса Фасмера были прекрасные) и уже через 5 лет после окончания ВУЗа он в статусе профессора)) преподаёт на высших Бестужевских курсах, еще через три года защищает докторскую и его слава начинает расти))). Отметим, расти в стране, где половина всех должностей отдано немцам и прочим иностранцам, а сама императорская семья имеет мизерную долю русской крови.
После революции Макс оказывается на отделившихся от Совдепии землях и преподаёт сначала в Тарту, а затем переезжает в Лейпциг (бывш. Липец). Там он начинает выпуск многотомных очерков по славянской филологии, но тут к власти пришёл гитлер и очерки на время прервались. Ах, досада!
Подчеркнём, при любом намёке на объективный взгляд в сторону славян, профессора славистики в то время ждали бы большие неприятности. Но такое впечатление, что фасмеровские взгляды не были неугодны нацистам. В 38 году он возвращается из США в Германию и продолжает работу. Которую прервало в 44 году попадание бомбы в архив. Далее идёт долгое восстановление картотеки.
После войны Фасмер неоднократно бывал в СССР, читал лекции ну и, понятное дело, двигал свои дореволюционные еще идеи. В СССР западничество тоже было в почёте, как и учение Маркса. Прошлого у славян как бы не было, а было только бесконечное и прекрасное будущее. Я конечно утрирую, но кто в теме тот поймёт. Короче, объективный взгляд на славянскую лингвистику никого никогда не интересовал.
В то же время, поругивая Фасмера нельзя не признать его заслуг. Работать он был вынужден именно по тем скриптам, которые доминировали в его время иначе попросту не стал бы известен.
Переходим к сути
В статье "Огонь и пламя, кресь и жига", я уже делал попытку из слов "кресало, крестьянин, кресать" вывести древнеславянское название огня "кресь". Поверьте, немалым было моё удивление когда я узнал, что добыли "кресь" ещё до меня, и вообще такое название огня в ночь Ивана Купалы вполне себе сохранилась в хорватском языке.
Ну а Фасмер себя этим не утруждает, "кресать" он выводит из греческого или из балтского или из сопряжения двух слов "кремень" и "чесать". Искру он выводит из "яски" (звездочки) подразумевая наверное, что древние бедолаги говорили "яскра" (с какой стати?) и переболтали её в искру.
Между нами говоря, разница искры и звезды просто гигантская в бытовом плане. Не забудьте, одна искра может спалить весь дом и здравомыслящий человек обязательно выведет её происхождение именно из креси, из огня, чтобы упредить место неосторожное обращение с ним, особенно у детей.
Ах, да! Тут кстати придётся второй пример - зга. Отдельно это слово не употребляется и сохранилось только в поговорке "ни зги не видно". Что тут делает Фасмер? С Далем вместе они выводят её из "ни стьги не видно", где "стьга" выковыряна из слова "стезя". (Вообще попытка выставить праславянский и праевропейские языки труднопроизносимой абракадаброй с обилием согласных, характерно для лингвистов-западников).
Здравомыслящий человек спокойно предположит выход зги из слова жга, которое в древности, скорее всего, тоже означало "искра".
Тут мы плавно переходим к словам: "поджигать, жгут, жгун, жиган, зажигалка, сожжëный и т. д. Откуда вышла эта орава слов? Фасмер смело выводит из древнеславянского "жечити" и на этом останавливается. Мы же понимаем, что тут должно быть исходное существительное с корнем "жиг", а не жечь. Теоретически, предком всех этих слов была "жига" (огонь), которая дала жизнь "жге", а та уже "зге" похожему на искру проблеску во тьме.
Так что мы видим уже на примере огня? Мы видим достаточно топорное толкование сразу несколько славянских слов вкупе с постоянными попытками вывести их из западных языков.
На фоне этого понятной становится история с внезапным возвратом Фасмера в нацистскую Германию в тридцать восьмом году.
Ясное дело, я ни на что не намекаю господа борцы с теорией заговора!
Следующее слово, которое мы будем разбирать - бронза. По Максу оно заимствована у немцев - bronze.Ну или у французов - bronce. В свою очередь эти ребята типа стырили название у древнего города Бурундизиум, где были знаменитые мастерские по изготовлению бронзы.
Аррргх! Нет слов, просто нет слов! Отметим, что настолько тупое толкование отвергает большинство лингвистов, всë-таки бронза была известна предкам европейских народов задолго до Бурунзидиума и, скорее всего, они использовали для обозначения её именно нынешнее бронзоподобное слово.
Так откуда есть пошла бронза? Можно и порассуждать. Ясное дело, с риском обрести звание "лингвофрик".))
Для русского языка слова оканчивающееся на -за, -зо, -зь достаточно типичны. А если представить, что происходило их образование с помощью этих частиц? Например есть гипотеза, что меч образовалось из древнего медзь (вариант Фасмера mekis), от корня - медь. Идём дальше. Есть слова глядь и взгляд. А что у нас глядит? Глаза. (Фасмер их выводит из германского glass - стекло) Далее, гром гремит и что у нас во время грома? Гроза. Колодец - колодезь, кладь - кладезь (выложенный камнем источник).Если живот пучится, то это пузо, металл желтеет на открытом воздухе - это железо.
Подобных примеров много, но мы ставим вопрос ребром - мог ли в условиях такого словообразования металл, который гораздо крепче меди применяемый для брони и на поле брани назваться бронза? Я думаю что может. Тем более, что чистой меди наши предки не знали и изначально получали бронзоподобный материал, который называли медью, но по мере набора прочности при добавлении присадок, название менялось с меди на бронзу. Как вам гипотеза?
Но. Большое но.
Официальная филология не признаёт за славянами способность образовывать корни слов. Они свой язык ПОЗАИМСТВОВАЛИ. Также она игнорирует словообразование с помощью -за, -зо, -зь, -з. В случае с грозой кладеем, глазами, пузом, морозом и т. п., лингвистика будет всячески вилять, но не признает словобразовательное значение этих частиц. Как видим Фасмер старался не зря.
Увы!!!
Продолжение следует🐱☝
В следующей части мы разберёмся со словами: господь и государство, царь и король, говядо и гов... кое что другое.
Ответ Ares1489 в «Бог на чужом языке. Зачем Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку?»2
Не было никакого "Кирилла" ни "Мефодия". Был т. наз. Царский Метод, т. е. фонетическая письменность, изобретённая в 14 веке, вместе жидовской ересью - ХРЕСТианством. По-латински её потом называли, Kir a la Methodie. Что на слух было кем-то воспринято как "Кирил и Мефодий" и выдумана соответствующая легенда.
Никаких "Кириллов и Мефодиев" не могло быть ещё и потому, что само понятие "имени собственного" тогда ещё не существовало в принципе. Это понятие появилось только в 16 веке, вместе с юридическим понятием о собствеенности, и правом её наследования. А до этого, во всём мире, практиковались, исключительно, понятия: звания, прозвания и прозвища. Только в особо торжественных случаях применялось ещё и величание по Роду и Отчеству.
На самом деле Царский Метод - это название было принято на Руси. А в Европках он изначально назывался, ж(g)реческий, т. е. учительский (от ст. слов. же речеть (рецеть) т. е. говорить, в значении учить), язык. Так называлась новоизобретённая, фонетическая письменность, которую изобрели специально, чтоб учить местных европапуасов КРЕСТьянским понятиям, языку и Культуре.
Дело в том, что древнесловянская, иероглифическая письменность - глаголица, не передавала произношения звуков слов и позволяла их коверкать на любой лад, как и современные китайскую или японскую письменность. От этого, кстати, у китайцев столько разных языков, которые категорически не способствуют пониманию между собой у китайцев.
Чтоб этого избежать и была придумана такая письменность, которая, более-менее, фиксирует произношение звуков и которой мы сейчас и пользуемся.
Вот, эта письменность и называлась у европейцев "ж(g)реческий язык" а с пришествием на Русь жидовской ереси - ХРЕСТианства, эта письменность, на Руси, стала называться Царским (т. е. всеобщим) Методом письменность.
Царским, т. е. всеобщим, этот метод назывался потому, что иероглифическая глаголица, с развитием языка и большим количеством слов, стала доступна обучению лишь небольшому количеству специалистов - писарям. А фонетическому методу, можно было обучать всех и каждого, что более способствовало поголовной грамотности на Руси.
Ответ на пост «Бог на чужом языке. Зачем Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку?»2
А я вот читал, что он был в начале Кирилл, а потом принял имя Константин. В целом достаточно тупо из маленьких кусочков информации о них раздувать целую поэму, причём, как я погляжу, на свой лад. И, насколько я помню, записана информация, что их именно просили перевести, а не создавать письменность, то, что они прям с нуля создали письменность, — это, относительно современные додумки церкви, письменных источников того времени, указывающих на это, нет. То, что была создана церковнославянская письменность, я не спорю, но то, что утверждает церковь, что другой письменности не было, весьма спорный момент. Историками доказано, что глаголица (предположительно истинная письменность славян) гораздо древнее Кирилла и Мефодия. Но некоторые современные историки просто-напросто натягивают сову на глобус, утверждая, что Кирилл и Мефодий создали сначала глаголицу, а их ученики в свою очередь создали уже кириллицу.
Бог на чужом языке. Зачем Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку?2
Середина IX века. До крещения Руси еще больше столетия, а на некоторых славянских землях христианизация идёт полным ходом. Во всём христианском мире признаются только три языка богослужений: латынь, греческий и древнееврейский.
Но жители Великой Моравии — государства на низменности Среднего Дуная — говорили на диалектах общеславянского. Священники читали службу на латыни, которую никто не понимал. Приобщение к церкви шло со скрипом.
Тогда князь Моравии Ростислав обращается к Византии: дайте нам учителей, которые будут говорить с людьми на понятном языке. И тут на историческую арену выходят два брата из Солуни (Салоники) — Константин и Мефодий.
Они не просто переводят богослужебные книги. Они создают для этого новый алфавит — глаголицу. Позже появится кириллица — дело рук учеников Кирилла и Мефодия. Она и станет основой письма для части славян.
О Кирилле и Мефодии
Братья Константин и Мефодий родились в византийских Салониках (Фессалоники в те времена). Будучи греками, они при этом хорошо знали славянский солунский диалект, на котором говорили окружающие племена. Братья получили отменное образование, знали несколько языков.
Константин изучал философию, риторику, грамматику и богословие. За любовь к науке и полемический дар его стали называть Константин Философ. Позже он принял монашество под именем Кирилл — так он и вошёл в историю.
Братья перевели с греческого на славянский важнейшие тексты: Евангелие, Апостол, Псалтирь. Они не просто несли христианство — они учили людей читать, писать и молиться на понятном им языке.
Конфликт с немецким духовенством
Богослужение на латыни — залог влияния. Миссия братьев вызывала сопротивление у немецкого духовенства, которому Моравия была подчинена в церковных делах. Кирилла и Мефодия не раз обвиняли в нарушении канона и даже ереси.
В итоге их вызвали в Рим, где пришлось доказывать, что Господь "говорит" на всех языках, а не только на латыни. Папа Адриан II сначала одобрил славянскую литургию. Но после смерти Кирилла давление со стороны немцев усилилось. Мефодий подвергся гонениям и попал на три года в заключение.
После его смерти учеников и вовсе изгнали из Моравии. Но этот "поезд" было уже не остановить. Последователи нашли прибежище в Болгарии — и именно там, в конце IX века, славянская письменность получит второе дыхание и распространение.
К моменту крещения Руси уже вовсю развивалась христианская книжная культура. Так славяне начали свой собственный разговор с Господом, без посредников и переводчиков.
Ну и всякие истории в том же духе.
Боль и цена: этимология
Аглицкое pain [peɪn] you made me a believer "боль" восходит через французский к латинскому POENA ['pojna] "наказание, мучение", которое, в свою очередь, греческого происхождения. Этимон тут — ποινή [poj'nɛː] "кара, наказание".
/Отсюда же слово "пенальти" через английский/
Греческое слово закономерным образом восходит к праиндоевропейскому *kʷoynéh₂ "плата, наказание". На славянской же почве *kʷ потеряло лабиализацию, дифтонг *oy (oj) перешёл в *aj, затем в *ě (предок "ятя" ѣ), и затем /k/, оказавшись перед гласной переднего ряда, палатализовалось в /ts/, и в конечном счёте получилось русское "цена".
В других фонетических условиях оказалось родственное *kʷéyeti, давшее слово "каяться", изначально значившее "наказывать себя".
/Ещё среди когнатов в знакомых мне языках есть 🇮🇪 cion [kʲɔn] "доля"/
Приглашаю тех, кому интересна этимология, в свой телеграмм канал: https://t.me/werdnaaboutlinguistics
Этимология кровососов
"Вампир" и "упырь", оказывается — слова одного источника, то есть дублеты!
У меня глаза на лоб полезли, когда я в процессе чтения этимологического словаря Шанского обнаружил, что слово для обозначения "вампира", 🇬🇧 vampire/🇮🇹 vampiro и т.д., попало в европейские языки из южнославянских (сравните 🇧🇬 "вампир")! Более того, оно за вычетом протезы /v/ восходит к праславянскому *ǫpyrь с носовым звуком, давшему восточнославянское "упырь"👁👁
Дальнейшая этимология этого слова немного мутная, это то ли тюркизм, то ли образование с корнем *pyřь "летать" как в "нетопыре", то ли вообще производное от не особо сохранившегося у славян потомка *péh₂wr "огонь" с изначальным значением "несожженный труп".
Если вам интересна этимология, приглашаю вас в свой телеграмм канал: https://t.me/werdnaaboutlinguistics