Ответ Ares1489 в «Бог на чужом языке. Зачем Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку?»

Не было никакого "Кирилла" ни "Мефодия". Был т. наз. Царский Метод, т. е. фонетическая письменность, изобретённая в 14 веке, вместе жидовской ересью - ХРЕСТианством. По-латински её потом называли, Kir a la Methodie. Что на слух было кем-то воспринято как "Кирил и Мефодий" и выдумана соответствующая легенда.

Никаких "Кириллов и Мефодиев" не могло быть ещё и потому, что само понятие "имени собственного" тогда ещё не существовало в принципе. Это понятие появилось только в 16 веке, вместе с юридическим понятием о собствеенности, и правом её наследования. А до этого, во всём мире, практиковались, исключительно, понятия: звания, прозвания и прозвища. Только в особо торжественных случаях применялось ещё и величание по Роду и Отчеству.

На самом деле Царский Метод - это название было принято на Руси. А в Европках он изначально назывался, ж(g)реческий, т. е. учительский (от ст. слов. же речеть (рецеть) т. е. говорить, в значении учить), язык. Так называлась новоизобретённая, фонетическая письменность, которую изобрели специально, чтоб учить местных европапуасов КРЕСТьянским понятиям, языку и Культуре.

Дело в том, что древнесловянская, иероглифическая письменность - глаголица, не передавала произношения звуков слов и позволяла их коверкать на любой лад, как и современные китайскую или японскую письменность. От этого, кстати, у китайцев столько разных языков, которые категорически не способствуют пониманию между собой у китайцев.

Чтоб этого избежать и была придумана такая письменность, которая, более-менее, фиксирует произношение звуков и которой мы сейчас и пользуемся.

Вот, эта письменность и называлась у европейцев "ж(g)реческий язык" а с пришествием на Русь жидовской ереси - ХРЕСТианства, эта письменность, на Руси, стала называться Царским (т. е. всеобщим) Методом письменность.

Царским, т. е. всеобщим, этот метод назывался потому, что иероглифическая глаголица, с развитием языка и большим количеством слов, стала доступна обучению лишь небольшому количеству специалистов - писарям. А фонетическому методу, можно было обучать всех и каждого, что более способствовало поголовной грамотности на Руси.

Показать полностью
8

Ответ на пост «Бог на чужом языке. Зачем Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку?»

А я вот читал, что он был в начале Кирилл, а потом принял имя Константин. В целом достаточно тупо из маленьких кусочков информации о них раздувать целую поэму, причём, как я погляжу, на свой лад. И, насколько я помню, записана информация, что их именно просили перевести, а не создавать письменность, то, что они прям с нуля создали письменность, — это, относительно современные додумки церкви, письменных источников того времени, указывающих на это, нет. То, что была создана церковнославянская письменность, я не спорю, но то, что утверждает церковь, что другой письменности не было, весьма спорный момент. Историками доказано, что глаголица (предположительно истинная письменность славян) гораздо древнее Кирилла и Мефодия. Но некоторые современные историки просто-напросто натягивают сову на глобус, утверждая, что Кирилл и Мефодий создали сначала глаголицу, а их ученики в свою очередь создали уже кириллицу.

90

Бог на чужом языке. Зачем Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку?

Середина IX века. До крещения Руси еще больше столетия, а на некоторых славянских землях христианизация идёт полным ходом. Во всём христианском мире признаются только три языка богослужений: латынь, греческий и древнееврейский.

Но жители Великой Моравии — государства на низменности Среднего Дуная — говорили на диалектах общеславянского. Священники читали службу на латыни, которую никто не понимал. Приобщение к церкви шло со скрипом.

Тогда князь Моравии Ростислав обращается к Византии: дайте нам учителей, которые будут говорить с людьми на понятном языке. И тут на историческую арену выходят два брата из Солуни (Салоники) — Константин и Мефодий.

Они не просто переводят богослужебные книги. Они создают для этого новый алфавит — глаголицу. Позже появится кириллица — дело рук учеников Кирилла и Мефодия. Она и станет основой письма для части славян.

О Кирилле и Мефодии

Братья Константин и Мефодий родились в византийских Салониках (Фессалоники в те времена). Будучи греками, они при этом хорошо знали славянский солунский диалект, на котором говорили окружающие племена. Братья получили отменное образование, знали несколько языков.

Константин изучал философию, риторику, грамматику и богословие. За любовь к науке и полемический дар его стали называть Константин Философ. Позже он принял монашество под именем Кирилл — так он и вошёл в историю.

Братья перевели с греческого на славянский важнейшие тексты: Евангелие, Апостол, Псалтирь. Они не просто несли христианство — они учили людей читать, писать и молиться на понятном им языке.

Конфликт с немецким духовенством

  • Богослужение на латыни — залог влияния. Миссия братьев вызывала сопротивление у немецкого духовенства, которому Моравия была подчинена в церковных делах. Кирилла и Мефодия не раз обвиняли в нарушении канона и даже ереси.

  • В итоге их вызвали в Рим, где пришлось доказывать, что Господь "говорит" на всех языках, а не только на латыни. Папа Адриан II сначала одобрил славянскую литургию. Но после смерти Кирилла давление со стороны немцев усилилось. Мефодий подвергся гонениям и попал на три года в заключение.

  • После его смерти учеников и вовсе изгнали из Моравии. Но этот "поезд" было уже не остановить. Последователи нашли прибежище в Болгарии — и именно там, в конце IX века, славянская письменность получит второе дыхание и распространение.

К моменту крещения Руси уже вовсю развивалась христианская книжная культура. Так славяне начали свой собственный разговор с Господом, без посредников и переводчиков.


Ну и всякие истории в том же духе.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!