
Перевод и переводчики
R2-D2
В немецком паблике последний месяц-два довольно популярна тема с озвучкой от гугл-переводчика. Берут какую-то фразу на немецком и дают её озвучить переводчику на другом языке, в конце следует маленький ржачный видик на тему страны на языке которой озвучивали, получаются очень ржачно, но к сожалению непереводимо на русский((
Пикабушники чехии прошу помощи!
Срочно нужен судебный переводчик с русского на чешский в Москве. Все что находила в интернете, в основном развод. Ситуация такова,
задержали изготовление справки о несудимости, и в консульстве перевести-заверить не успеваю.
если есть контакты, поделитесь пожалуйста
Анекдот понятный без перевода)
Приехали два узбека в Россию на заработки, причём один из них, назовём его Саид, немного говорит по-русски, а второй, Маджид, с русским языком не знаком вообще. Нанял их русский мужик Виталий для ремонта. Ремонтируют они, работают, Витале много чего не нравится, он часто делает им замечания, кричит, ругается, те молча делают-переделывают, в конце-концов Маджид тихонько так обращается к Саиду: "Слушай, брат, он же все равно наш язык не понимает? Можно я его отматерю по-нашему, по-узбекский, а? Отведу душу?"
- Да конечно он ничего не поймёт, матери!
- Эй, Виталий-ака!
- Чего тебе?
- Э, иди пошёл на хуй, эээ!!! 😁😁😁😁😁😁