Сообщество - Лига грамотности

Лига грамотности

1 451 пост 5 163 подписчика

Популярные теги в сообществе:

22

Ответ на пост «Буква Ё»13

Проблема буквы ё решается на раз. Надо просто обязать её написание не так, как сейчас, а как-то иначе. Например так: "ǝ". И всǝ, все кому лень нормально прописывать ǝ, уже не смогут схалтурить.

38

Где у души находятся фибры, почему ад — кромешный и ещё 6 вопросов об известных фразеологизмах

В русском языке есть множество слов, которые невозможно объяснить иностранцам: мы чувствуем всеми фибрами души; точим лясы; бережем как зеницу ока; и порой попадаем впросак из-за того, что не задумываемся, кто такие, собственно, эти фибры, лясы, зеница и просак.

Где у души находятся фибры, почему ад — кромешный и ещё 6 вопросов об известных фразеологизмах Лингвистика, Русский язык, Фразеологизмы, Длиннопост

1. Фибры души

Нет, это не какой-то внутренний орган, как может показаться на первый взгляд. Это слово было введено немецкими семинаристами XIX века в качестве метафоры: fibra на латыни означает струну или тонко натянутую нить, отсюда же слово «вибрировать». Следовательно, суть фибр души в том, что они способны колебаться, реагируя на внешние раздражители.

2. Попасть впросак

Если вы, читая этот текст, вспомнили фильм «Жмурки», не верьте: объяснение героя Никиты Михалкова не более чем фантазия сценариста.

По версии словаря Ушакова, раньше «просаком» назывался станок «для кручения веревок». Это была крупная производственная конструкция, обычно располагавшаяся на улице, и попадание в эти веревки частью тела или одежды практически гарантировало травмы.

Вторая, гораздо менее популярная версия происхождения «просака» предполагает его связь с немецким словом Sackgasse, которое переводится как «тупик».

3. Ад кромешный

По «Этимологическому словарю» Макса Фасмера, прилагательное «кромешный» образовано от слова «крома», которое в верхнелужицком языке (один из немецких диалектов) означало «границу», «край» (от него же образована и «кромка»).

Как сообщает сайт «Грамота», с адом это слово связано так: «По древним представлениям, солнце светит до определенного предела земного круга, дальше которого начинается другой, внешний мир, где царит полный мрак. Со временем слово „кромешный“ стало обозначать „тягостный, отчаянный“, а „ад кромешный“ — „место мучений“. Затем сочетание стало ассоциироваться с хаосом, невообразимым шумом при ссорах и перебранках».

4. Внести свою лепту

«Лепта» — это мелкая медная монета в Древней Греции и древней Иудее. Любопытно, что слово это до сих пор используется в Греции — сейчас лептой там называют один евроцент. Выражение «внести свою лепту» тоже имеет библейское происхождение: оно появилось из евангельской притчи о бедной вдове, которая пожертвовала в храм все, что у нее было: две последние лепты. Смысл притчи в том, что две лепты, полученные от бедной вдовы, для Бога дороже, чем щедрые подношения богатых прихожан.

5. Точить лясы

Есть две версии происхождения этого фразеологизма. По первой «точить лясы» — значит вытачивать узоры на перилах и других деревянных частях зданий или мебели. Эти резные украшения называли «лясами» и «балясами» — возможно, эти слова произошли от итальянского balustro («столбик, точеные перильцы»). В значении «пустословить» это словосочетание стало использоваться не позднее XVIII века.

Вторая версия возводит происхождение этого выражения к русскому слову «балясы» (россказни) и украинскому «баляс» (шум) — оба они происходят от общеславянского корня bal — «рассказывать».

6. Беречь как зеницу ока

Слово «зеница» происходит от славянского слова «зъна», обозначающего глаза. Отсюда же и жаргонное слово «зенки». Что же касается фразы «беречь как зеницу ока», то она была взята из Библии — из Ветхого Завета. Впервые она встречается на страницах книги Второзаконие, где рассказывается, как Господь опекал еврейский народ во время его хождения по пустыне: «Ограждал его, пекся о нем, хранил его, как зеницу Своего ока».

7. Рачительный хозяин

Это слово означает расчетливость и организованность. Оно имеет древнюю историю, поэтому родственные ему слова встречаются во многих индоевропейских языках: к примеру, польское raczyc — «хотеть», древнеиндийское racayati — «исправлять», или готское rahnjan — «считать». Как можно заметить, значение упорядоченности прослеживается во всех примерах.

8. Постигать азы

«Аз», а вернее «Азъ», — это первая буква в церковнославянской азбуке, это же слово обозначало местоимение «я». Словом «азы» также называли буквы и в целом грамоту. Поэтому выражение «писать азы» означало «выписывать буквы» или «учиться грамоте». А в переносном значении — «осваивать что-то с самого начала».

Источник: https://mel.fm/gramotnost/chto-eto-znachit/8537964-chto-znac...

Показать полностью

Откуда пошла дурацкая привычка подменять букву Ч на Ш, О на А, Е на И?

ГрИшат этим мАсквичи и нИ тольКа. ЯиШница, доЩЩЩь, мАлАко, пАдсвеШник. СвеШи вы зажигаИтИ или свечи? куда ни попадя суют Ш и А. ДвуруШничествА. Не понял, вы два раза разрушаИтИ или две руШи у вас? ПрАверАШнАе словА руЧка. КАгда вы гАвАритИ пИльменаШная, рюмАШная, хочется взять кирпиШ и пАдАрить за изгажИнную фАнЭтику.

ПАтАму ШтА - этА, кАнеШнА, фАнЭтичИская пиздецома, но это другое. Это принято, так удобнее, это исключение из правил

Против москвичей ничего не имею, многие так говорят.

Бесит!!! Мне нужна мороженка!

Откуда пошла дурацкая привычка подменять букву Ч на Ш, О на А, Е на И? Дичь, Русский язык, Фонетика, Слова, Лингвистика, Гифка, Мат

Про предметы в единственном числе

Интересно, сейчас многие говорят про разные вещи в единственном числе. Например, вижу в магазине ценник "Груша-n рублей за кг", рядом висит ценник "Яблоки-n рублей за кг", ещё выражение "У меня сухой волос" или "У меня большая нога", ..... Можно продолжать долго. Как вы думаете, это хотят упростить русский язык ценные зарубежные специалисты, или это исконно русские хотят "упростить" себе жизнь, чтоб не учить русский язык?
В начале 20-го века, на киосках с папиросами и прочими "куришками", висела надпись: "Табаки", которая сейчас звучит нелепо, так же как и фраза : "Мы в этом году собрали очень много зёрен".
А если через 500 лет прочитать наши буквы и фразы, то вообще ничего будет понятного?🤦😀😀😀

81

Дореволюционная орфография для сов и филинов

Мы ещё способны читать в орфографии до 1917 года, а писать — нет от слова «совсем». Вот и получаются перлы наподобие «Пётрѣ Великий» (читается «Пётре», правильно — Петръ Великій). Вот маленькое руководство, как это делать. Ремейк старого поста, порядком исправленный, и передаёт ситуацию последних лет перед революцией.

Дореволюционная орфография для сов и филинов Ремейк первого поста, Дореволюционный язык, Русский язык, Занудная лингвистика, Длиннопост

Вот вам исправленные ошибки

  • Рабочіе, другіе… — общий род

  • Рабочимъ, ежели — нет правила для і

  • Почему-то нет ни одного мягкого знака

  • Тѣ — ять, словарное слово

  • Ну и один ер (ъ) случайно пропущен

Исчезнувшія буквы русскаго языка

После реформы 1918 года из русского языка исчезли четыре буквы:

  • Ѣѣ (ять, мужской род — ятя, ятем) — читается [е]

  • Ѵѵ (ижица) — [и]

  • Іі (і десятеричное) — тоже [и]

  • Ѳѳ (фитá) — [ф]

Немного исторіи

Орфография делается по трём принципам: фонетическому, морфологическому и историческому. Реформа 1918 закрыла много исторических мест — так что выслушайте.

Кириллица. Около 863 Кирилл и Мефодий, строя в Моравии поместную церковь, изобрели… нет, не кириллицу, а глаголицу. Вскоре Кирилл умер, западная церковь сама выгнала миссионеров, и беглецы крестили Болгарию. Вот только Болгария знала греческий, и кто-то из учеников Кирилла придумал кириллицу — сильно видоизменённый греческий шрифт. [Бур19]

В кириллицу вошли греческие буквы ѮѰѠѲѴ — для чисел и заимствованных имён вроде Алеѯандръ. Пусть есть диграф кс, хорошую аналогию придумала Светлана Бурлак: когда мы пишем SMS транслитом, никто не напишет Amerika, только America. [Бур19]

Еръ, ерь и ять. Как известно, японский язык слоговой, и футбол они произносят как футтобору. Но века этак до X-го слоговым был древнеславянский! Было слово съказъка (еръ ъ — это очень короткий твёрдый гласный звук на манер английского ə, существовал такой же мягкий, для него ерь ь). Иначе, как распевом, такое и не произнесёшь. Но жизнь ускоряется, и произошло падение редуцированных: последний пропал, идущий перед ним превращается ъ→о, ь→е, следующий опять пропадает… Любая «нормальная» гласная сбрасывает цикл. Вот этим объясняются многие «выпадающие» гласные: съказъка/съказъкъ превратилось в сказка/сказок. А также Ъ в конце. [Мик20,Зал09]

Ять Ѣ тоже был отдельным звуком, но как он произносился — неизвестно; возможно, длинным Е или дифтонгом ІЕ [ЭСБЕ]. К началу XIX века его следы остались в отдельных диалектах под ударением. В украинском он преобразовался в і, в русском — в е.

Позднейшие изменения. Пётр I выкинул ѮѰѠ, вскоре после него выкинули зело Ѕ, читавшееся как [дз], но сблизившееся с З.

Ять Ѣ потихоньку выпадал: клѣщъ→клещъ (моё предположение, обоснованное [Даль,Фас,Шан,Дзи20]), вѣдро→ведро [Фас].

Ижица Ѵ писалась в словах греческого происхождения и даже поначалу, как греческий ипсилон, читалась по-разному в разных позициях ([ЭСБЕ] приводит замечательное ѵгъ=юг, 1073), но к 1917 почти исчезла.

Букву Ё придумали в XVIII веке, чтобы передать народное произношение вместо е, нелюбимое пуристами и попами (ход вокруг церкви крéстный, а не крёстный). Вплоть до СССР буква Ё практически не писалась, сейчас с компьютерным набором всё больше сторонников последовательного употребления Ё.

Еръ Ъ выкидывали уже в берестяных грамотах, но без пробелов Ъ помогал находить концы слов. Кроме того, в XIX веке придумали новую с нуля письменность для украинского и белорусского без еров, такое письмо ассоциировалось с оппозицией, и в 1904 писать без еров запретили. [Мик20]

В том же 1904 предложили реформу орфографии, но с войнами и потрясениями было не до неё. Провели её в 1918 большевики, которым не важно, что потрясать. На время из типографских касс изъяли все твёрдые знаки, потому встречалась запись под’езд. К 1930 узаконили украинскую и белорусскую кириллицу.

Какъ писать

Любая таблица символов. Таблица символов Windows (charmap.exe), Юникодия, KCharSelect, Symbl.cc, встроенная в Word/LibreOffice… Вот последняя.

Дореволюционная орфография для сов и филинов Ремейк первого поста, Дореволюционный язык, Русский язык, Занудная лингвистика, Длиннопост

Вот так прописывают ижицу в LibreOffice

Типографская раскладка Ильи Бирмана. Немного типографских символов, в том числе дореволюционные буквы.

Дореволюционная орфография для сов и филинов Ремейк первого поста, Дореволюционный язык, Русский язык, Занудная лингвистика, Длиннопост

Типографская раскладка Бирмана

Gboard, как ни странно: за последние годы в русскую раскладку добавили дореволюционный и украинский.

Дорев. Самый полный словарь дореволюционной орфографии.

Славеница. Очень крутой инструмент: переводит любой текст в старую орфографию, подсказывает правила, указывает, что орфография со временем менялась. Главный её недостаток — если вдруг слова нет в словаре, она молчит.

Дореволюционная орфография для сов и филинов Ремейк первого поста, Дореволюционный язык, Русский язык, Занудная лингвистика, Длиннопост

Славеница

Буква Ъ (еръ)

Она ставится на конце слова после согласных (кроме Й), в том числе в сложных словах, которые пишутся через дефис (изъ-за, контръ-адмиралъ).

Даже после ч и щ, которые у нас смягчаются, всё равно нужен твёрдый знак: клещъ.

В общем, всё просто, но в словах вроде двухъэтажный мог быть еръ, сверяйтесь со словарём!

Буква Ё

Не писать! Вместо неё Е и (реже) Ѣ.

Допустимо в словарях, для отличия нёбо от небо, в поэзии для рифмы. Редко, но встречался ять с двумя точками в словах вроде звёзды.

Курьёз. Карамзин, первое стихотворение, где встретилась буква Ё: [Мик22]
Тамъ бѣдный проливаетъ слёзы,
Въ судѣ невинный осужденъ,
Глупецъ уваженъ и почтенъ;
Злодѣй находитъ въ жизни розы,
Для добрыхъ тернїе растетъ;
Для нихъ унылъ, печаленъ свѣтъ.

-- Тут зарифмовано сразу низкое слёзы и высокое растéтъ.

Непоследовательно пишут ӭ для имён вроде Гӭте, Бӭрнс. [Грот]

Буква І (і десятеричное)

  • Перед гласными и Й (исторія, синій).

  • В слове міръ (земля), в отличие от миръ (не война). Также в производных мірской, всемірный, мірянинъ

  • Так и не договорились, как писать Владим?ръ, Казим?ръ и Житом?ръ. [Грот] предлагает и, но Малевич записан как Казиміръ.

  • В словах типа іена, іодъ / майоръ, Йоркъ — сноб может посмотреть в словарь, но терпимо забить и писать везде i [Грот].

Буква не употребляется на стыке корней (пятиаршинный), в приставках наи-, ни- (наиужаснѣйший, ниоткуда). В заимствованных словах, в приставке при- всё по правилам: пріѣхать, архіерей.

Буква Ѳ (ѳитá)

Пишется в словах греческого происхождения там, где у нас Ф, у греков Θ, а у англичан Th: Матѳей (Matthew), Аѳины (Athens), логариѳмъ (logarithm).

На месте буквы Т фитá не употребляется, но если разными путями корень позаимствован и с Ф, и с Т — это верный признак фиты́: Пиѳонъ — питонъ, Ѳедоръ — Теодоръ, орѳографія — ортогональный, каѳолическій — католическій.

Буква Ѵ (ижица)

Непоследовательно писалась в церковных словах: мѵро, полѵелей, Сѵмволъ вѣры, сѵнодъ, ѵпакои (одна из церковных песен, ударение на последний слог), ѵподіаконъ, ѵпостась.

Остальные греческие слова вроде символъ, лира, система, типографія давно утратили ижицу, и [Грот] считает, что букву можно бросить вообще.

Само слово ижица пишется через и.

Буква Ѣ (ять)

И вот мы добрались до самого ужаса дореволюционной орфографии: как кто-то выразился, ять надо оставить, чтобы отличать образованного от необразованного. Напоминаю, слово «ять» мужского рода: ятя, ятем.

Дореволюционная орфография для сов и филинов Ремейк первого поста, Дореволюционный язык, Русский язык, Занудная лингвистика, Длиннопост

Вот такие были правила ятя — слов не хватало

Ять в именах.

  • Днѣпръ, Днѣстръ, Нѣманъ, Глѣбъ, Рогнѣда

  • Алексѣй, Елисѣй, Еремѣй, Матвѣй, Сергѣй. Остальные имена, независимо от исходной греческой орфографии, через е: Асмодей, Авдей, Андрей, Матѳей, Тимоѳей, Пелагея… [Грот]

  • Вѣна (чтобы сымитировать Wien)

  • Онѣга при Пушкине имела ѣ, но к революции потеряла, и остался только Онѣгинъ.

  • В польских названиях с ie: Гнѣзно, КѣльцыПроверяйте написание, оно могло отличаться от современного!

Ять в заимствованиях. Не бывает, кроме четырёх слов: давно позаимствованные и обрусевшие апрѣль, печенѣгъ, рѣдька, а также вѣеръ (совпало с вѣять).

Ять в корнях. К сожалению, точно обнаружить Ѣ в корне можно только по словарю, полный список корней в Википедии. А я приведу кусочек мнемонического стиха:

Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ

Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.

Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,

Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ

И за горькій тотъ обѣдъ

Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.

-

Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,

Рѣшето, рѣшетка, сѣтка,

Вѣжа и желѣзо съ ять,—

Такъ и надобно писать…

Есть несколько правил, позволяющих увидеть ять:

  • Если в украинском постоянное і, а в белорусском яподозрение на ѣ: гнездо, гніздо, гняздо → гнѣздо. Правило ненадёжное: відро=ведро — ѣ был и сплыл [Фас], есть и другие причины: корень непонятного происхождения, поздний ѣ…

  • Если в украинском хоть в одной форме е — то, скорее всего, е: камінь/каменю → камень, хміль/хмелю → хмель. (Да, это то же самое, что и знаменитое кіт/кота.). Исключений немного, но есть: рѣдька (позаимствовано и обрусело [Фас]), рѣшетка (происхождение неясное)…

  • Если чередование с ё — то е: вёсла → весло. Исключения: гнѣздо, звѣзда, сѣдло, издѣвка, надѣвать, зѣвать, сѣчь, цвѣсти, неумѣха, обрѣсти, убѣчь (убёг=убѣгъ ← от бѣжать), надѣяться и более редкие.

  • -ечь — пишем е: жечь. Исключения два: сѣчь, убѣчь (←бѣжать).

  • Беглое е (тот самый ь→е) — то е (пень — пня, левъ — льва). Исключений нет.

  • -ере-, -еле- — пишем е: берегъ, жеребецъ. Исключения: непонятного происхождения телѣга и желѣзо.

  • Неполногласные -ре-, -ле- — пишем е: древо (дерево), млечный (молоко). Исключение: плѣнъ (укр. полон). Не видно никакого полногласного аналога — только словарь: блѣдный, слѣдъ, плѣшь, хлѣбъ

Ять в приставках. Ять пишется в приставке внѣ- (внѣплановый) и нѣ- в значении «неопределённость» — нѣкто, нѣкоторый. Не путать с отрицанием не-: некогда (нет времени), но нѣкогда (когда-то).

Ять в суффиксах и окончаниях. Правила довольно сложны. [Ять,Грот]

  • В дательном и предложном падежах: к школѣ, в школѣ, поѣхалъ на море, плавать в морѣ. А также в наречиях, образованных от этих падежей (вдалекѣ, вдвойнѣ).

  • В суффиксах сравнительной и  превосходной степени -ѣе, ѣйший (сильнѣе, сильнѣйший), а также в их редуцированных формах болѣ, менѣ. В других суффиксах этих форм ятя нет: больше, меньше, глубже.

  • В словах мнѣ, тебѣ, себѣ, кѣмъ, чѣмъ, тѣмъ, всѣмъ, тѣ, всѣ. А вот если видишь все — читаешь «всё».

  • В словах двѣ, обѣ и производных от них (двѣсти, обѣими).

  • В словах гдѣ, внѣ, здѣсь, нынѣ, послѣ, кромѣ, развѣ, вездѣ, возлѣ, подлѣ, доколѣ, отколѣ, доселѣ, отселѣ, индѣ, зѣло (очень) и производных от них (нынѣшний, кромѣшный).

  • В окончании -ѣть (кроме умереть, тереть, переть), а также в производных словах: имѣть, имѣешь, имѣніе. Если в родственных словах нет -ѣть, пишем -ение: потемнѣть — потемнѣніе, затемнить — затемненіе. Этимологические исключения: свѣдѣнія, мнѣніе, пренія. Слово бреетъ у Даля имело ять, но за XIX век потеряло.

  • В суффиксальных (или исторически суффиксальных) словах индѣецъ (американский), змѣй, копѣйка, свирѣль и производных (индѣйка, змѣиться). А в Индии — индіецъ.

  • В краткой форме — восстановите полную: виденъ (видный), боленъ (больной), рассмотрѣнъ (рассмотрѣнный←рассмотрѣть). Не забывайте, ять не выпадает.

Также писали онѣ, однѣ для женского рода: «Только версты полосаты / Попадаются однѣ». А также однѣхъ, однѣми… Для существительных, которые бывают только во множественном числе, правило такое: если -ов/-ев, то мужской род и, соответственно, они/одни. Например, одни штаны (штанов), но однѣ брюки (брюк).

Ятя нет в суффиксах-расширителях -ен-, -ер-, -ес-: времена, матери, чудесный.

Немного паронимов (похожих слов) с ятем и без:

  • поѣхалъ на море — плавалъ в морѣ

  • всѣ (люди) — все (человечество)

  • нѣкогда (когда-то) — некогда (нет времени) и другие слова с этой парой приставок

  • тѣстотесть

  • зѣло (очень) — зелье

  • Вѣна (столица) — вена (кровеносный сосуд)

  • ѣсть (кушать) — есть (3 лицо от быть)

  • желѣзо (металл) — железá (орган)

  • лѣто, лѣчитьлетать, лететь

  • мѣстоместь

  • мѣтитьметать, метла

  • надѣяться — но надежда, надежный (поздний ять [Фас])

  • одѣваться — но одежда

  • снѣгъ — замечены формы снегирь, снѣгирь, снигирь

  • рѣдька — но редиска

  • бѣсъбалбесъ

  • мѣлъ (для письма) — мель, мелкій

  • лѣвъ (от лѣвый) — левъ (зверь)

Заглавныя буквы

Заглавных было больше, и приведу только те правила, что отличаются от наших. [Грот]

Титулы царствующего дома — все заглавные: Наслѣдникъ Цесаревичъ.

Крупные государственные организации: заглавными сделать как минимум главную и первую: Министерство Иностранныхъ дѣлъ.

Притяжательные от собственных, даже там, где у нас строчные: Петрова эпоха.

Также заглавные буквы используются вместо кавычек; так и не договорились, брать все заглавные или только первую: Капитанская дочка (роман), Цесаревичъ (броненосец).

Прочія правила

Если в именительном падеже -ый/-ій, пишем -аго/-яго: красивый — красиваго, синій — синяго, самый — сáмаго. В других словах остаётся -ого: земляной — земляного, самъ — самогó.

Приставки без-, через- не оглушаются; из-, воз-, раз-, роз-, низ- не оглушаются только перед : разсказъ, черезполосица, безполезный, но расписать. Из-за этого даже поныне кое-кто называет реформу 1918 года «бесовской».

В 3-м склонении писалось как тростью, так и тростію.

В женском и среднем роде -ые/-іе превращаются в -ыя/-ія: опасные пути, но безопасныя спички. Правила определения рода слов только множественного числа те же: острыя ножницы (ножниц).

Она — в родительном падеже и притяжательный форме ея: Онъ взялъ ея (чью?) книгу и отдалъ ее (в.п.), навсегда ея (р.п.) лишившись.

Орфография потихоньку сдвигалась к нашей (разъиграть→разыграть), но к революции осталось итти, галлерея, нумеръ.

Аббревиатуры всегда с точками: Сѣверо‑Американскіе Соединенные Штаты = С.‑А.С.Ш. Подобных устоявшихся аббревиатур было немного, и большая часть сокращений делалась по принципу акціонерное общество = Акц. Общ.

Правила переноса сложнее наших, см. [Грот]. В компьютерном наборе — забить.

И напослѣдокъ

Слово «есть» к XIX веку давно потеряло своё необычное спряжение, но в церковнославянском было [Гам91]: я есмь, ты еси, он/она есть, мы есмы, вы есте, они/онѣ суть. Так что писать «верёвка суть вервие простое» неграмотно, верёвка есть.

Источники

История языка

[Бур19] Бурлак Светлана. Кириллица против буквицы. // Учёные против мифов, 2019
[Бур24] Бурлак Светлана, Киреев Нияз. Вяленая вобла (задача про новозакрытые слоги украинского). // Элементы, 2024
[Мик20] Сафронов Никита (Микитко сын Алексеев). Зачем раньше на конце слов писали Ъ?
[Мик22] Он же. Ложь о букве Ё.
[Зал09] Зализняк Андрей. История русского ударения. // Лекция в Дубне, 2009
[Даль] Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка. // Викитека
[Фас] Фасмер Макс. Этимологический словарь русского языка. // Онлайн-версия
[Шан] Шанский Николай. Школьный этимологический словарь русского языка. // Онлайн-версия
[Дзи20] Дзира Іван. Інвективна лексика як джерело творення прізвищевих назв запорозького козацтва в середині XVIII століття (на матеріалі реєстру Війська Запорозького низового 1756 року) // Из конф. «Діалог мов — діалог культур. Україна і світ», 2020
[ЭСБЕ] Булич Сергей. Ять. Ижица // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Викитека
[Гам91] Архиепископ Алипий (Гаманович). Грамматика церковнославянского языка // М, 1991

Правила

[Ять] Руководство по употребленію буквы Ѣ и знаковъ препинанія. — СПб, 1858.
[Грот] Русское правописаніе. Под ред. Грота Якова. 11-е изд. — СПб, 1894.
Статьи по правописанию на Дорев, по факту копия [Грот]

Показать полностью 5
9

Загадка на «уничтожение»

Время от времени я развлекаю себя размышлениями о происхождении тех или иных слов, пытаясь без посторонней помощи понять, откуда у них, что называется, ноги растут. Разумеется, затем я всё проверяю по словарям, дабы не скатываться в ложную этимологию, и порой получаются интересные (по крайней мере, для меня) находки, которыми я, наверное, буду делиться и тут.

Задачка для более-менее знающих английский и/или другие похожие языки: какое английское слово наиболее близко русскому слову «уничтожить»?

Сначала подумайте самостоятельно, а потом нажмите по скрытому тексту снизу, чтобы проверить догадку.

Это слово ‘annihilate’.

Теперь объясню, почему так. Сравним оба слова, выделив общее: «уничтожить» — ‘annihilate’. С латинского ‘nihil’ собственно и переводится как «ничто» и встречается в таком сравнительно широко известном понятии, как нигилизм.

Вот такой любопытный пример близости языков.

Отличная работа, все прочитано!