Сообщество - Книжная лига

Книжная лига

27 168 постов 81 537 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

84

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети

Сказки скандинавских писателей, которые любили советские дети Писатели, Литература, Книги, Детская литература, Детство, Скандинавия, Астрид Линдгрен, Путешествие Нильса с дикими гусями, Туве Янссон, Муми-тролли, Длиннопост

Вопреки разным досужим репликам на тему того, что советские читатели были якобы отрезаны от мировой литературы, в реальности СССР регулярно издавал огромное количество иностранных книг.

Детских книжек это тоже касалось. Особенно в нашей стране любили скандинавскую детскую литературу. Иногда даже складывается ощущение, что советские дети ее читали в куда больших количествах и с куда большим азартом, чем их шведские, норвежские и датские сверстники.

В этой статье хотим вам рассказать о тех скандинавских сказочных повестях, которыми у нас зачитывались лет сорок или пятьдесят назад. Многие из них (а может быть, даже все) вы наверняка тоже читали. Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своими воспоминаниями.

Итак, поехали.

“Малыш и Карлсон”. Астрид Линдгрен

На крыше совершенно обычного дома в Стокгольме живет человечек с пропеллером. Однажды он знакомится с мальчиком, живущим в том же доме. Так начинается их дружба.

Понятия не имеем, зачем мы вам пересказываем сюжет. Это одно из тех произведений. которые вообще не нуждаются в представлении. Разве кто-то у нас не знает Карлсона? Да нет таких вообще!

“Пеппи Длинныйчулок”. Астрид Линдгрен

Книжка шведской сказочницы про сумасбродную рыжеволосую девочку, наделенную фантастической силой, была чуть менее популярной, чем книжка про Карлсона. Но только чуть. Ее тоже расхватывали в библиотеках.

Кстати, в самой Швеции, по слухам, ни Карлсон, ни Пеппи особой любовью не пользовались. А у нас – шли на ура. В 1984 году в СССР даже экранизировали повесть про Пеппи.

“Муми-тролль и комета”. Туве Янссон

Туве Янссон была финской писательницей, а Финляндия к скандинавским странам не относится. Но повести про муми-троллей в оригинале написаны на шведском языке, а на финский и все остальные были переведены. Так что все-таки их можно отнести к скандинавской литературе.

Так вот, книжки про Муми-тролля, Сниффа, Снусмумрика, Фрекен Снорк и прочих забавных и милых обитателей Муми-дола были всегда нарасхват. Их целый цикл, но самой известной повестью была именно “Муми-тролль и комета”.

“Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями”. Сельма Лагерлёф

Мальчик Нильс проказничал, за это гном наказал его – уменьшил в размере. Миниатюрный Нильс вынужден отправиться в путешествие вместе с домашним гусем Мартином, который решает присоединиться к стае диких сородичей.

Эту книгу Сельма Лагерлёф писала как учебник по географии Швеции. В нашей стране популярностью пользовался ее очень сокращенный перевод. Можно даже сказать – пересказ.

“Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон”. Ян Улоф Экхольм

Лисенок из нормального лисьего семейства ведет себя совершенно ненормально. Он отказывается разорять курятник и даже заводит дружбу с курицей Туттой Карлссон. Все в шоке – и лисы, и куры. Но потом они все-таки найдут общий язык.

Эту добрую и смешную книжку написал в 1965 году шведский писатель Ян Улоф Экхольм. В СССР повесть издавалась несколько раз. И, кстати, тоже была экранизирована. По ее мотивам снято как минимум два мультфильма и один фильм – лента “Рыжий, честный, влюбленный” режиссера Леонида Нечаева.

“Волшебный мелок”. Синкен Хопп

Сенкен Хопп – норвежская писательница, издавшая в 1948 году сказочную повесть про Юна и Софуса. Юн находит мелок и рисует им человечка на заборе. Человечек оживает, поскольку мелок оказывается волшебным. Ожившего человечка зовут Софус. С этого начинаются их удивительные приключения.

У книги есть еще продолжение, это дилогия. В СССР она вроде бы впервые была издана в восьмидесятые годы в сборнике “Сказочные повести скандинавских писателей”, но сразу пришлась по вкусу советским детям.

“Разбойники из Кардамона”. Турбьёр Эгнер

И еще одна сказка родом из Норвегии. Написал ее Турбьёр Эгнер. Очень милая, веселая и трогательная повесть о трех братьях-разбойниках – Каспере, Еспере и Юнатане. Разбойничают они в городе Кардамон, по соседству с которым живут. И постоянно попадают в разные нелепые ситуации.

У нас эту книгу перевели и издали еще в 1957 году, спустя всего лишь год после ее выхода в Норвегии. А потом переиздали в восьмидесятые.

Ну что ж, на этом остановимся. Хотя список, конечно, неполный. У одной только Астрид Линдгрен можно назвать еще немало повестей, популярных в СССР. И “Рони, дочь разбойника”, и “Мио, мой Мио”, и “Эмиль из Леннеберги”. А что вы вспомните еще?

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 1
7

Новинки романтической литературы, которые ждут нас в марте

В этой подборке мы собрали все самые горячие романтические новинки этой весны.

Новинки романтической литературы, которые ждут нас в марте Что почитать?, Обзор книг, Романтика, Чтение, Длиннопост

Стефани Гарбер

Баллада о проклятой любви (#2)

Перевод с английского К. Оренбуровой

Эванджелина всегда считала, что люди могут меняться, а жизнь каждого человека похожа на сказку с еще не написанным концом. Но Джекс, Принц Сердец, оказывается коварным предателем, который рушит все. Девушка клянется, что никогда больше не доверится жестокому богу Судьбы. Теперь в ее руках особая магия: Эванджелина верит, что она вернет ей шанс на обретение счастья, которое украл Джекс. Зло не дремлет: на девушку и ее возлюбленного Аполлона вновь обрушивается проклятие. Спасти их любовь может лишь Принц Сердец, ведь главный враг вовсе не он. Презренный убийца вновь становится союзником. Эванджелина столкнется со смертоносными заклинаниями, опасными чарами и магией, что туманит разум. Она должна помочь Джексу открыть Арку Доблестей. И никто не знает, что находится по ту сторону, ведь некоторые истории имеют открытый финал…

Новинки романтической литературы, которые ждут нас в марте Что почитать?, Обзор книг, Романтика, Чтение, Длиннопост

Лю Ляньцзы

Магнолия императора (#1)

Перевод с китайского Е. Трапезниковой

Так уж сложилось, что юная Чжэнь Хуань, будучи девушкой из знатной семьи, вынуждена принять участие в отборе в императорский гарем. Она всеми силами старалась произвести на императора Сюаньлина дурное впечатление, но боги распорядились иначе: правитель государства очаровался красотой и смышленостью Чжэнь Хуань. Теперь она вынуждена попрощаться со своей свободой, семьей и мирной жизнью. Во дворце Чжэнь Хуань держится в стороне от борьбы за сердце императора, но все равно становится его фавориткой. С этого момента опасность поджидает юную девушку на каждом шагу. Ведь наложницы императора подобны прекрасном, но смертоносном цветам.

Новинки романтической литературы, которые ждут нас в марте Что почитать?, Обзор книг, Романтика, Чтение, Длиннопост

Женева Ли

Ужасно богатый вампир (#1)

Перевод с английского Е. Соловьевой

Скоро начнется время светских раутов, на которых, Джулиан, будучи наследником империи Руссо, обязан найти себе невесту. На вечеринке по случаю открытия сезона Джулиан встречает Тею, ворвавшуюся в его жизнь словно ураган. Доброта и невинность девушки пробуждают в нем неведомые до этого чувства. Однако, когда виолончелистка узнает о мире Джулиана, ей начинает грозить смертельная опасность. Тее требуется защита, а Джулиану — фиктивная невеста. Поэтому он делает девушке предложение, от которого та не может отказаться: если она сыграет роль его возлюбленной, то получит защиту вампира. Но мир инфернальных аристократов-миллионеров оказывается гораздо более мрачным, чем Тея себе представляла.

Новинки романтической литературы, которые ждут нас в марте Что почитать?, Обзор книг, Романтика, Чтение, Длиннопост

Стасия Старк

Двор очаровательный и жестокий (#1)

Перевод с английского Е. Каштановой

В течение многих лет мне снился мужчина с завораживающими изумрудными глазами, но в день, когда я встретила его, безжалостный наемник оставил меня умирать. Наша магия предназначалась богам и приносилась им в жертву почти сразу после рождения. Взамен они защищали королевство от свирепых, беспощадных фейри. Людей, которым удавалось сохранить свою силу называли испорченными, отвергнутыми богами. И велели таких сжигать. Когда я раскрыла свою запретную силу мне оставалось только бежать, прежде чем королевские стражники найдут и сожгут меня заживо. Чтобы выжить я заключила сделку с наемником Лорианом. По условиям договора мне нужно провести его через границу столицы. Взамен Лориан поможет мне обуздать темную силу, которую я всегда скрывала. Силу, что окажется ключом к моему выживанию. Но у безжалостного наемника свои секреты, которые угрожают безопасности всех, кого я люблю. Секреты, способные стереть это королевство, да и весь мир с лица земли.

Новинки романтической литературы, которые ждут нас в марте Что почитать?, Обзор книг, Романтика, Чтение, Длиннопост

Елена Инспирати

Любовь серого оттенка. Тьма в объятиях света (#3)

Темные готовятся к войне со светлыми. Брайен стал преемником Правителя и теперь пытается заполучить его доверие, чтобы помешать сеять хаос. Но из-за отношений с Авророй ему все сложнее это сделать. В мире светлых для Авроры наступают спокойные времена: близкие оставляют в покое ее и Дэйва после долгожданных новостей. Но тайна светлой может быть раскрыта в любой момент, и Аврора ни дня не проводит без попытки изменить будущее. Раньше они с Брайеном были по разные стороны баррикад. Сейчас же обоим предстоит бороться вместе. Истинные возлюбленные готовы на все, чтобы сохранить чувства и спасти мир, который светлые и темные хотят уничтожить. Но когда ночь сливается с днем, есть ли шанс обрести надежду на спасение?

Новинки романтической литературы, которые ждут нас в марте Что почитать?, Обзор книг, Романтика, Чтение, Длиннопост

Сьюзен Бишоп Криспелл

Правило первой влюбленности

Перевод с английского Н. Колесниковой

Имоджен с детства помнит «Правила любви» своей матери. Правило №22, например, гласит: «Вы можете лгать себе, но сердце будет знать правду». Но девушка им не следует и начинает делится своими идеальными отношениями в блоге. Ее парень Август красив, умен, сочиняет стихи и постоянно дарит подарки. Все завидуют девушке, но никто не знает, что эти отношения… придуманные. А на самом деле Имоджен влюблена в главного красавчика школы - Рена. И когда его бросает девушка, Имоджен решает «расстаться» с Августом. Она предлагает Рену стать моделью ее портфолио для колледжа и присоединиться к «Клубу разбитых сердец». Наконец-то они смогут стать ближе друг к другу и он увидит в ней девушку! Все идет довольно неплохо, пока Имоджен не получает письмо от Августа. Настоящего Августа. Сможет ли Имоджен следовать «Правилам любви» или напишет свои?

Новинки романтической литературы, которые ждут нас в марте Что почитать?, Обзор книг, Романтика, Чтение, Длиннопост

Лия Болотова

Выбирай сердцем

Выпускной год должен был стать воплощением мечты Ксении — гимнастки, привыкшей добиваться своей цели. Но развод родителей, переезд и смена школы подрывают её уверенность в завтрашнем дне. К тому же она пообещала до конца месяца познакомить маму со своим парнем… Которого не существует! Когда заносчивый одноклассник Матвей едва не подставляет Ксению перед всем классом, она вынуждает парня сыграть роль ее воздыхателя. Вот только в жизни девушки неожиданно появляется друг Филипп, который, похоже, питает к ней романтические чувства. Но так ли всё, как кажется на первый взгляд? Теперь Ксении предстоит прислушаться к своему сердцу и выбрать: с кем она хочет быть на самом деле?..

Новинки романтической литературы, которые ждут нас в марте Что почитать?, Обзор книг, Романтика, Чтение, Длиннопост

Софи Ларк

Тяжёлая корона (#6)

Перевод с английского А.А.Коношенковой

Финал полюбившейся читателям серии «От врагов к возлюбленным» Софи Ларк. Бестселлер Amazon теперь на русском! Драматичный и полный страсти роман в мафиозном антураже о сильной духом девушке с нежным сердцем и юноше, который готов на все ради любви. Скорее откройте для себя историю Себастиана Галло!

Я стал свидетелем, как Елену — единственную дочь жестокого главы чикагской мафии — пытались запихнуть в багажник и увезти. За то, что ее семья сделала с моим дядей, мне стоило бросить эту девушку на произвол судьбы…

Но я не смог остаться в стороне и спас ее, чтобы сделать своей. Елена говорит, что никогда не подчинится мужчине, но, когда собственный отец выставляет ее на аукцион, я решаю вмешаться. Мне никогда не нравилось иметь дела с мафией, но ради Елены я готов надеть тяжелую корону и бросить вызов судьбе…

Новинки романтической литературы, которые ждут нас в марте Что почитать?, Обзор книг, Романтика, Чтение, Длиннопост

Ники Сью

Притяжение

Дима Люков взял за правило не привязываться к клиенткам. Так было всегда, до того момента, пока он не стал ее телохранителем. Вероника Акулова — девушка, выросшая в роскоши, принцесса в глазах богатого отца. Для Димы она пустышка, что живет лишь ради себя. И даже случайный поцелуй назло ее неверному жениху ничего не меняет. Вот только когда Диму вместе с его подопечной похищают и запирают в темной комнате старого амбара, он начинает чувствовать влечение к Веронике. С каждым днем сопротивляться возникшим чувствам становится тяжелее. Но есть ли будущее у таких отношений? Ведь опасное прошлое Димы продолжает идти за ним по пятам. Сможет ли он отказаться от всего ради любви?

Новинки романтической литературы, которые ждут нас в марте Что почитать?, Обзор книг, Романтика, Чтение, Длиннопост

Элис Кова

Узы магии. Дуэль с лордом вампиров (#3)

Мрачно-романтическое эпичное фэнтези с тропом «от врагов к возлюбленным», тайнами и жестокими ритуалами. Окунитесь в мир охотников, вампиров и древних проклятий.

Флориана — дева-кузнец в Охотничьей деревне. Благодаря ей охотники получают лучшее оружие для защиты жителей от вампиров. Девушка с детства верно служит своему народу. В ночь кровавой луны ее брат уходит на болота, чтобы убить повелителя вампиров Рувана. И Флориана решает, что брат погиб. Желая любой ценой отомстить, она сама вступает в бой с Руваном. Однако повелителю вампиров Флориана нужна живой. Похитив девушку, Руван приводит ее в замок вампиров и заставляет принести кровную клятву верности. Теперь она душой и телом привязана к своему злейшему врагу. Но что, если Руван вовсе не такой монстр, каким его все считают? Оказывается, вампиры не безмозглые чудовища, а гордый народ, подавленный древним проклятием. Руван верит, что девушка сможет им помочь. Границы между правдой и ложью, ненавистью и страстью стираются. Сможет ли теперь Флориана воткнуть кинжал в грудь того, кто запал ей глубоко в душу?

Показать полностью 10
15

Белинда Бауэр: Чёрные земли

Белинда Бауэр: Чёрные земли Что почитать?, Триллер, Серийные убийства

Билли исчез, когда ему исполнилось одиннадцать. Ушёл за конфетами и не вернулся. Тела так и не нашли, хотя предполагаемого убийцу его, и нескольких других ребят, задержали и даже осудили.
С тех пор прошло восемнадцать лет, но жизнь в этой семье так толком и не наладилась.
Мама его стала бабушкой, но так и проводит любую свободную минутку у окна, глядя на калитку и ожидая, не появится ли вдруг её Билли.
Сестрёнка, которой пришлось преждевременно повзрослеть, выросла. Живёт с мамой, воспитывает двоих детей в одиночку и пытается устроить личную жизнь.
Её старшему, Стивену, исполняется восемь, когда он узнает о семейной трагедии. С тех пор эта история не выходит у него из головы. Какими бы они стали, мама и бабушка, если бы Билли не пропал? Если бы его тело нашли вместе с другими?
Убийца орудовал в их округе, и среди вещей других его жертв, нашли кроссовки Билли. Значит и тело должно быть спрятано где-то тут. Может, если он, Стивен его отыщет, это вернёт покой их семье и жизнь станет счастливее?

Показать полностью 1
7

Скотный двор 2.0: Революция в эпоху фейков

Сцена 1: Революция начинается!

Животные восстают против фермера Джонса, который, конечно же, олицетворяет "старый режим". В современных реалиях это мог бы быть "проклятый прошлый президент", который "все украл и все испортил". Лозунг революции: "Четыре ноги хорошо, две ноги плохо!" Все радостно сносят заборы и танцуют под песни группы "Ласковый май".

Сцена 2: Свиньи берут власть.

Свиньи, как самые умные, быстро становятся лидерами. Наполеон (наш современный "харизматичный лидер") обещает всем райскую жизнь: "Молоко — каждому, сено — круглый год, рабочий день — 2 часа с двумя перерывами на обед!" Но уже через неделю молоко и яблоки почему-то оказываются только у свиней. "Это для нашего мозга, мы же управляем!", — вежливо объясняет Снежок (он же "оппозиционер", которого вскоре выгонят с фермы).

Скотный двор 2.0: Революция в эпоху фейков Литература, Антиутопия, Скотный двор, Джордж Оруэлл, Странный юмор, Революция, Длиннопост, Политика

Сцена 3: Манипуляции на высшем уровне.

Свиньи начинают менять правила. Вместо "Все животные равны" появляется дополнение: "Но некоторые равнее других". Кстати, старый лозунг "Четыре ноги хорошо, две ноги плохо" постепенно трансформируется в "Четыре ноги хорошо, две ноги тоже ничего, если это ноги Наполеона".

Сцена 4: Пропаганда и фейки.

Свиньи запускают фермерский аналог запрещённой ныне социальной сети, где показывают, как у них все замечательно. Корова Муратор, работающая на износ, пишет: "Спасибо нашему великому лидеру Наполеону за счастливую жизнь!" (пост спонсирован свиньями). А те, кто недоволен, быстро исчезают из ленты.

Сцена 5: Собаки — силовые структуры.

Собаки, которые изначально были "народными друзьями", превращаются в элитный спецназ. Их задача — душить инакомыслие. "Это не репрессии, это забота о стабильности", — поясняет Наполеон. В современной политике это звучит как: "Мы просто защищаем нашу демократию от экстремистов".

Сцена 6: Всеобщее веселье в стиле ток-шоу.

Свиньи устраивают масштабное шоу "Голос фермы", где животные поют песни о любви к Наполеону. Осел Бенджамин, который все понимает, но молчит, становится мемом: "Ну что, снова верите в сказки?"

Сцена 7: Финал на высоте.

В итоге свиньи начинают ходить на двух ногах, пьют вино и играют в покер с людьми. Остальные животные смотрят на это через забор, пока Муратор философски замечает: "Так, может, и не стоило революцию устраивать?"

Мораль:

Все животные равны, но некоторые равнее. Если ты не главный хряк, то твоё мнение — это просто звук, который издаёт ветер. Особенно если этот ветер дует в сторону свинарника, где принимаются "важные решения".

Революция — это когда ты меняешь хозяина, но кормушка остаётся на том же месте.

Сначала ты работаешь ради идеи, потом ради свиньи, а потом просто потому, что иначе тебя съедят.

Пропаганда — это когда 'меньше еды' называют 'оптимизацией рациона'. А ещё "добровольный труд" — это когда ты работаешь в выходные, потому что иначе тебя назовут "ленивым буржуазным элементом.

Если ты не понимаешь, кто виноват, посмотри, кто пишет правила.

Когда все кричат 'Ура!', лучше проверить, не отобрали ли у тебя последнюю морковку.

Идеалы хороши до тех пор, пока их не начинают использовать для оправдания обжорства. Особенно если это обжорство свиней за твой счёт.

Итог:

"Скотный двор" — это не просто сказка о животных. Это история о том, как легко забыть, за что ты боролся, когда тебе дают чуть больше корма, чем остальным. И да, если вдруг увидите, что свиньи начали носить костюмы, бегите. Бегите быстро.

P.S. Наполеон уже запустил свой телеграм-канал "Свинство для всех". Подписывайтесь, пока бесплатно! Если вы узнали в этом описании свой сервер, то, поздравляю, вы — часть Скотного двора. Но не расстраивайтесь: возможно, однажды вы станете админом или мемом, или хотя бы овцой с доступом в VIP-чат.

Скотный двор 2.0: Революция в эпоху фейков Литература, Антиутопия, Скотный двор, Джордж Оруэлл, Странный юмор, Революция, Длиннопост, Политика
Показать полностью 2
574
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

Откуда взялись заклинания из "Снежной королевы"?

Наш великий сказочник Евгений Шварц далеко не сразу начал писать собственные сказки вроде "Обыкновенного чуда" или "Сказки о потерянном времени".

Сначала он переписывал чужие - "Красную шапочку" и "Золушку", "Голого короля" и "Доктора Айболита".

В 1938 году он написал пьесу "Снежная королева" по одноименной сказке Андерсена - и эта "вариация на тему" прочно вошла в русскую культуру.

Чему, конечно, изрядно поспособствовал фильм Геннадия Казанского 1966 года, снятый по пьесе Шварца и по его сценарию.

Откуда взялись заклинания из "Снежной королевы"? Детская литература, Сказка, Снежная королева, Ганс Христиан Андерсен, Советское кино, Длиннопост

Помните? Там еще Леонов короля с лыжами играет,

Откуда взялись заклинания из "Снежной королевы"? Детская литература, Сказка, Снежная королева, Ганс Христиан Андерсен, Советское кино, Длиннопост

а Герду - 12-летняя школьница Леночка Проклова. После этого фильма они еще долго соперничали с Линой Бракните, сыгравшей Суок в "Трех толстяках", за титул "главной мечты всех советских мальчишек".

Откуда взялись заклинания из "Снежной королевы"? Детская литература, Сказка, Снежная королева, Ганс Христиан Андерсен, Советское кино, Длиннопост

После фильма пьесу разобрали на поговорки, вроде "Детей надо баловать — тогда из них вырастают настоящие разбойники",

Откуда взялись заклинания из "Снежной королевы"? Детская литература, Сказка, Снежная королева, Ганс Христиан Андерсен, Советское кино, Длиннопост

а герои Шварца даже разбрелись по другим сказкам.

Так, злобный и отсутствующий у Андерсена Советник ("Я: а) — отомщу, б) — скоро отомщу и в) — страшно отомщу. Я дойду до самой Снежной королевы!") откочевал в фильм "Приключения в городе, которого нет", ставший дебютом последнего великого киносказочника СССР Леонида Нечаева.

Откуда взялись заклинания из "Снежной королевы"? Детская литература, Сказка, Снежная королева, Ганс Христиан Андерсен, Советское кино, Длиннопост

Но одним из самых заметных достижений пьесы Шварца стало то, что она подарила русскому языку два заклинания.

С первого начинается и пьеса, и фильм. В фильме Сказочник произносит магические слова "Снип-снап-снурре, пурре базелюрре!", с неба падает снег и идут титры.

Откуда взялись заклинания из "Снежной королевы"? Детская литература, Сказка, Снежная королева, Ганс Христиан Андерсен, Советское кино, Длиннопост

Ими же, в общем-то, пьеса и заканчивается:

Сказочник: ... Что враги сделают нам, пока сердца наши горячи? Да ничего! Пусть только покажутся, и мы скажем им: «Эй, вы! Снип-снап-снурре...»

Все (хором): Пурре-базелюрре!..

Откуда взялись заклинания из "Снежной королевы"? Детская литература, Сказка, Снежная королева, Ганс Христиан Андерсен, Советское кино, Длиннопост

Откуда Шварц взял эти слова?

Вы не поверите - у Андерсена, из оригинала сказки, их просто нет в русских переводах. Единственное, чтобы не ломать ритм, Шварц добавил еще слово "пурре".

Это странное заклинание - «Snip-snap-snurre-basellurre!» - датский сказочник употреблял не только в "Снежной королеве", но еще и в сказке "Лен".

Почему же этих слов нет в русской версии?

Потому, что эти слова - часть известного каждому датчанину стишка-поговорки: «Snip, snap, snute, nu er eventyret ude». Дословный перевод - "Снип-снап-снуте, вот приключение и закончилось!". Почти полный аналог русского "Вот и сказочке конец, а кто слушал — молодец!".

Ну и, конечно же, переводчики заменяли непонятные датские слова понятным русскому читателю эквивалентом. Именно поэтому Маленькая разбойница (а именно она у Андерсена говорит "снип-снап-снурре" Герде и спасенному Каю) в русском варианте прощается с друзьями словами: «Вот и сказке конец!»

Откуда взялись заклинания из "Снежной королевы"? Детская литература, Сказка, Снежная королева, Ганс Христиан Андерсен, Советское кино, Длиннопост

А в сказке "Лен" "снип-снапа" заменили на «Оглянуться не успеешь, как уж песенке конец!».

Что касается второго заклинания из пьесы Шварца - Крибле-крабле-бумс - то им открывается третье действие пьесы.

Сказочник (появляется перед занавесом): Крибле-крабле-бумс – все идет отлично. Король и советник хотели было схватить меня. Еше миг – и пришлось бы сидеть мне в подземелье да сочинять сказки про тюремную крысу и тяжелые цепи. Но Клаус напал на советника, Эльза – на короля и – крибле-крабле-бумс – я свободен, я шагаю по дороге. Все идет отлично. Советник испугался. Там, где дружба, верность, горячее сердце, ему ничего не поделать. Он отправился домой; Герда едет в карете на четверке вороных, и – крибле-крабле-бумс – бедный мальчик будет спасен.

Откуда взялись заклинания из "Снежной королевы"? Детская литература, Сказка, Снежная королева, Ганс Христиан Андерсен, Советское кино, Длиннопост

Эти три слова - уже никакое не заимствование, это заклинание от начала до конца придумал Евгений Львович Шварц.

А популярными в народе их сделал легендарный радиоведущий Николай Владимирович Литвинов - тот самый, из "Радионяни" и множества других передач.

В середине 1950-х годов на всесоюзном радио была невероятно популярны радиоспектакли, поставленные по различным сказкам. Автором этого проекта был главный волшебник Главной редакции радиовещания для детей Сергей Михайлович Богомазов - советский поэт, драматург, сценарист и автор почти забытой песни "В шорохе мышином, в скрипе половиц".

Откуда взялись заклинания из "Снежной королевы"? Детская литература, Сказка, Снежная королева, Ганс Христиан Андерсен, Советское кино, Длиннопост

Так вот - каждый такой радио-спектакль открывал Сказочник, которого озвучивал Николай Ливинов. В каждой передаче он появлялся из ниоткуда, говорил свои колдовские слова «Крибле, крабле, бумс» — и начиналось волшебство.

Откуда взялись заклинания из "Снежной королевы"? Детская литература, Сказка, Снежная королева, Ганс Христиан Андерсен, Советское кино, Длиннопост

Кстати, именно Николай Литвинов самолично придумал еще одно сказочное заклинание, навсегда оставшееся в русском языке. Озвучивая роль Хоттабыча, он, импровизируя, произнес слова, которых в книге Лазаря Лагина нет и никогда не было: "Трах-тиби-дох-тиби-дох!".

Народ наш эти заклинания до того полюбил, что даже насочинял анекдотов - и про "трах-тибидох", и про "крибле-крабле".

Но это уже совсем другая история.

Не детская.

_________________________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 11
7
Вопрос из ленты «Эксперты»

Помогите пожалуйста найти книгу

Главная героиня. Она с детства могла открывать порталы, но её семья считала, что этот дар нужно использовать для бизнеса или политики. Однако она хочет помогать людям и уезжает на работу на границу, где магические порталы соединяют дальние уголки цивилизации. Граница и работа – телепорты держат в безопасности рубежи мира, соединяют планеты или континенты. Коллеги считают её избалованной и ненадежной. Начальник – опытный, но циничный человек, возможно, бывший военный. Катастрофа – один из порталов ломается, отправляя их на неизвестную, враждебную планету. Здесь обитают не только монстры, но и древние руины, возможно, следы исчезнувшей цивилизации. Выживание – она и её начальник вынуждены работать вместе. В экстремальных условиях они лучше узнают друг друга. Возможно, она открывает в себе новые способности, а её начальник учится ей Доверять. Возвращение и птичка – маленькое существо, привезённое с собой, оказывается не просто необычной птицей, а, например, существом с особыми способностями или ключом к древним тайнам. По возвращении их отношения меняются. Начальник больше не видит в ней бесполезную богатую девчонку, а она понимает, что за его грубостью скрывается человек, который защищает этот мир.

86

Причины нашей истории по Пратчетту

"Что же касается причин нашей истории — их было великое множество. Немалую роль сыграло естественное человеческое желание делать то, что запрещено, — просто потому, что это запрещено. А также желание раздвинуть свои горизонты и поубивать всех, кто живет за ними. Таинственные свитки — о них тоже следует упомянуть. И чуть-чуть виной всему была эротика (как считали некоторые). Но самую большую роль сыграло знание, что однажды (быть может, очень скоро) всему придет конец."

Причины нашей истории по Пратчетту Терри Пратчетт, Цитаты, Текст, Фэнтези, Философия

Терри Пратчетт
Последний герой. Сказание о плоском мире.

6

Подскажите приключенческую литература в сеттинге тридцатилетней войны

Собственно вопрос в заголовке. Можно с магией/мистикой.

В качестве референсов - Бернард Корнуэлл "Арлекин" или Анджей Сапковский "Гуситская трилогия"

8

Роберт Сойер «Неандертальский параллакс. Люди»

Роберт Сойер «Неандертальский параллакс. Люди» Обзор книг, Рецензия, Фантастика, Научная фантастика, Неандерталец, Параллельная вселенная, Эволюция, Параллакс, Контакты, Длиннопост

«Люди» – вторая часть трилогии Роберта Сойера «Неандертальский параллакс». В конце первого романа неандертальский физик Понтер Боддет возвращается в родной мир, но не может забыть о Мэри Воган. Вместе со своим партнёром, Адекором Халдом, он пытается уговорить власти создать стабильный портал в альтернативный мир, ведь это открывает огромные возможности для торговли и обмена знаниями. Не стоит отрицать, что обе цивилизации достигли многого, но в разных отраслях. Однако, все не так просто, т.к. тесному взаимодействию двух миров мешают значительные культурные отличия. Да и власти обеих сторон относятся крайне настороженно к этому контакту.

Действие романа разворачивается, как и в «Гоминидах», одновременно в двух мирах, а главы чередуются. Правда здесь перевес все же приходится на главы о нашем мире, и действий здесь происходит больше. Подобное чередование помогает лучше увидеть все параллели и контрасты. Интересна и модель повествования: Понтер рассказывает о своих похождениях в мире людей скульптору личности – местному аналогу психолога. По мнению Понтера, в альтернативном мире он совершил преступление, но подробности этого мы узнаем лишь в финале.

Неандертальцы посылают в мир людей своих делегатов, чтобы обговорить все тонкости будущих взаимодействий. Вот тут и проявляются все различия между неандертальцами и сапиенсами. С точки зрения людей, неандертальские дипломаты очень плохо умеют выступать перед большой группой народа. Им это раньше и не требовалось, т.к. общение неандертальцев происходит не только при помощи слов, но и используя свое очень острое обоняние для восприятия феромонов собеседника. В мире людей такой подход не работает. Вскоре одно происшествие ещё больше обостряет взаимоотношения двух рас, и сама идея культурного обмена ставится под сомнение.

Роберт Сойер по-прежнему пытается сопоставлять и сравнивать два мира. Чаще всего это сравнение оказывается не на стороне сапиенсов. Во многих вопросах общество неандертальцев достигло большего технического развития, а сама их цивилизация держится на принципах честности и прозрачности. Обманывать и интриговать бессмысленно, ведь все происходящее записывается в архивы алиби и при желании может быть просмотрено. Однако у подобного подхода есть и минусы – неандертальцы полностью теряют понятия конфиденциальности и личной жизни. Автор много размышляет о вопросах религии. У неандертальцев ее попросту нет. Поэтому Портеру так сложно понять, что зачастую движет людьми, чей мир полон сложностей, противоречий и моральных дилемм. При общении с Мэри Понтер задаётся вопросами о концепции Бога и загробной жизни. Для неандертальца эти понятия абсурдны, но играют ключевую роль в человеческом поведении. На протяжении многих веков именно вера была настоящим двигателем человеческой цивилизации.

Роберт Сойер довольно умело вплетает в повествование научные концепции, при этом не перегружая читателя техническими деталями. Секвенирование ДНК неандертальцев было завершено в 2013 году – на 10 лет позже написания книги. Также доказано, что в геноме современного человека присутствуют гены, доставшиеся нам от неандертальцев. Время расхождения линий неандертальцев и сапиенсов оценивается в диапазоне от 750 000 до 400 000 лет назад. В романе Сойера присутствует немало антропологических ошибок, что можно списать, на то, что с того времени наука продвинулась вперёд. Ну и не стоит забывать о все же художественной направленности книги.

Большую роль в романе играет любовная линия Понтера и Мэри, которая тут явно не для галочки. Мэри всеми силами пытается справиться с последствиями изнасилования, в чем ей в немалой степени помогает пришелец из неандертальской реальности. Через их отношения мы видим столкновение двух различных мировоззрений. Получится ли у столь различных людей построить гармоничные отношения? А если нет, есть ли шанс у двух цивилизаций на объединение? Да и нужно ли оно вообще, если может привести к катастрофе?

Итог: Признаться честно, мне второй роман понравился меньше первого – исчезло чувство новизны. «Люди» дают мало новой пищи для размышлений. В книге по-прежнему много интересных философских размышлений, и она явно предназначена для вдумчивого неторопливого чтения. Любовная линия получила свое развитие, но, на мой взгляд, ее тут многовато. С третьей частью цикла я обязательно ознакомлюсь.

Также подписываемся на мой ТГ-канал. Там ещё больше интересного.

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!