Читал как-то я, и не раз, в детстве книгу "Остров погибших кораблей" знаменитого советского фантаста Александра Беляева (он ещё написал "Голова профессора Доуэля", "Ариэль" и массу других, менее известных произведений). Олды помнят. Написано здорово, крепкие такие приключения сыщика, преступника и дочери миллионера среди обитателей "острова" из кораблей в Саргассовом море. Прочитал я её в своё время и забыл лет на тридцать про неё.
А недавно попалась мне в руки книга немецкого театрального критика Герберта Иеринга "От Рейнхардта до Брехта". И помимо прочего, наткнулся я там на рецензию 1923 года на американский фильм под названием... "Остров погибших кораблей"! (рецензия на немецком, можете её спокойно пропустить и перейти к продолжению поста ниже)
Переводить её всю смысла нет, вкратце - Иеринг восхищается фильмом, хвалит его кинематографические достоинства и вкратце пересказывает сюжет. Так вот этот сюжет практически дословно повторяет сюжет романа Беляева. Преступник, сыщик, дочь миллионера, остров из столетних остатков кораблей, потерпевших крушение...
Меня это заинтересовало. Таких совпадений быть практически не может. Кто на ком стоял? Фильм сняли по роману Беляева или наоборот? В рецензии ничего про это не сказано. Полез в русскую Википедию. Там выяснил лишь, что роман написан в 1926 году. Значит, это новеллизация фильма? Наша Вики по этому поводу молчит. Проверил на fantlab. Аннотация на Фантлабе подтверждает: "...в редакционном предисловии [1926 года] указывалось, что это «вольный перевод» американского кинофильма, его литературное переложение".
Найти собственно фильм труда не составляет, вот его страница в английской Вики. Указывается, что плёнка с фильмом была утеряна, так что посмотреть его оцифрованную версию возможности нет.
Постер к фильму 1923 года "The Isle of Lost Ships"
Если бы всё этим ограничилось, обо всём этом и писать бы не стоило. Однако любопытен дальнейший поворот. Из статьи мы узнаём, что этот фильм 1923 года, по которому Беляев создал свою новеллизацию - и сам не что иное, как экранизация книги 1909 года "The Isle of Dead Ships" ("Остров мёртвых кораблей") некоего Криттендена Марриотта!
И на этом цепочка экранизаций и новеллизаций не заканчивается. Сам роман Беляева тоже был экранизирован в 1987 году на Ленфильме (фильм довольно оригинальный, этакая фантазия-мюзикл, отошедший от романа Беляева довольно далеко). Итого это уже четвёртая реинкарнация литературного оригинала 1909 года.
Вот такая любопытная история. По правде говоря, не припоминаю другой такой цепочки, когда новеллизации и экранизации три раза последовательно сменяли бы друг друга, и каждая последующая отталкивалась бы от предыдущей. А вы знаете подобные случаи? Если да, поделитесь ими в комментариях.