Разумеется, речь пойдёт о классическом арабском языке, так называемом "фусха".
Арабский язык очень интересный и, по крайней мере для меня, русскоговорящего - очень сложный. И это не смотря на огромный опыт изучения английского и других европейских языков.
С наскоку "взять" его не получится никак. Мой пример: девять месяцев изучения, причём ежедневного, по нескольку часов в день привели еле-еле к нечто, напоминающее школьную базу английского.
Итак, с чем же придётся столкнуться новичку? Сейчас буду пояснять.
Ну во-первых, конечно же, это письменность. К ней нужно привыкать, постоянно пробовать что-то писать. На самом деле, это достигается быстро. Она не так страшна в изучении.
Второе, одно из главных, это произношение. В языке есть достаточно звуков, которых в русском языке просто нет. Их нужно очень чётко выявлять на слух. Например, есть три вида звука "х", гортанный "г", задненёбный "к", два вида "с", два вида "т", два вида "д", четыре!!! вида межзубного звука, похожих на английское "th". Это только согласные. Что касается гласных - это гортанный "айн". Во многих случаях он произносится в конце слова в виде "икотного" звука. Всё это долго и нудно отрабатывается путём много сотенных повторений до автоматизма. Плюс аудирование, без него никак.
Далее, это - множественное число существительных, некоторых прилагательных (их достаточно много), указательных местоимений.
Здесь их приходится просто запоминать, поскольку изменение происходят, по большей части, внутри самого слова, а не прибавлением окончания. Хотя это тоже есть, но намного меньше. Есть конечно классификация того, как это всё изменяется, но таких классов я насчитал не менее десятка. Так что лучше запоминать слова, а не правила. Запоминать здесь приходится два слова вместо одного, в отличие от других европейских языков.
В арабском очень мало заимствований из латинского языка.
Всем привычные в английском и легко переводящиеся на русский слова типа "революция", "монополия", "станция", "компания" и т.д. в арабском будут иметь только собственные слова. Ещё одна нагрузка на память.
В арабском языке есть ещё и падежи. Здесь полегче, это не финский. Я пока насчитал их три.
Артикли есть два, определенный и неопределенный, конечно же, со своими правилами.
Готовьтесь к тому, что у них, по большей части, у самых простых, есть несколько синонимов, с разными оттенками, понятным арабам. Запомнить одно слово, как например, в английском "go" "get" не получится для ведения диалога. Так как, если в разговоре вы употребите своё слово, то в ответ вам могут ответить синонимом, которого вы можете не знать.
По лицам изменяются все глаголы.
Настоящее и прошедшее время - разница в изменениях внутри слова.
Ещё имеется отглагольная форма типа английского герундия, она всегда указывается в словаре. Используется наравне с обычным глаголом, тоже надо выучивать.
Куча синонимов вырисовывается также при изучении даже простых существительных, в таких словах, как например "дом", "двор", и даже "отец", "мать" и т.д. У всех есть свои оттенки.
Самое интересное, с чем я столкнулся при изучении арабского языка, это частица "не". Её имеется аж три вида. Это вам не просто "not" прибавить, как в английском. Есть частица "не" для выражения отрицания в настоящем и будущем времени. Они разные.
Есть ещё другая частица "не" для выражения отрицания состояния, например, "он - не учитель", "он не занят", и т.д. Изменяется частица как глагол по лицам и временам. Очень непривычно.
На этом пока закончу, чтобы не отпугнуть начинающих.
В общем, чтобы дойти до уровня "advanced" или "fluent", как при изучении английского языка, здесь придется потратить, на мой взгляд, намного больше времени и усилий. Тем не менее, пожелаю удачи всем, кто встал на путь изучения арабского языка!
Больше авторских материалов на Дзен: