Сообщество - Занимательная этимология

Занимательная этимология

306 постов 99 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

9

Вот где собака зарыта — три версии происхождения выражения

Вот где собака зарыта — три версии происхождения выражения Альтернативная история, Русский язык, Лингвистика, Немецкий язык, Иностранные языки, Пословицы и поговорки, Длиннопост, Собака

Значение: "вот в чём суть", "вот в чём причина".

Калька с немецкого: "Da ist der Hund begraben"- ["Здесь похоронена собака"] или "Da liegt der Hund" - ["Здесь лежит собака"].

В фильме 1982 года "Покровские ворота" эту фразу произносит гравёр Савва Игнатьевич, выучивший немецкий язык на фронте.

Вот где собака зарыта — три версии происхождения выражения Альтернативная история, Русский язык, Лингвистика, Немецкий язык, Иностранные языки, Пословицы и поговорки, Длиннопост, Собака

В исполнении актера Виктора Борцова

В литературе советского периода выражение впервые упоминается в романе Роберта Штильмарка «Наследник из Калькутты» 1958 год.

Цитата:

А сообщник его, называющий себя Налем Рангором Маджарами, — это отпрыск другого вашего врага, Альфреда Мюррея. — Так вот где собака зарыта! Значит, мертвецы Бернардито и Мюррей объявили мне тайную войну…

Вот где собака зарыта — три версии происхождения выражения Альтернативная история, Русский язык, Лингвистика, Немецкий язык, Иностранные языки, Пословицы и поговорки, Длиннопост, Собака

Происхождение. Есть несколько версий. Правдоподобные и не очень.

Версия первая. Интересная и забавная, но не более.

Якобы австрийскому полководцу, Сигизмунду Альтенштейгу собака спасла жизнь во время военного похода. Когда собака померла Сигизмунд похоронил пса, установив памятник.

Вот где собака зарыта — три версии происхождения выражения Альтернативная история, Русский язык, Лингвистика, Немецкий язык, Иностранные языки, Пословицы и поговорки, Длиннопост, Собака

Со временем памятник исчез, а предприимчивые жители немецкого городка запустили стартап в сфере туризма  показывали любопытным гостям - "Где собака зарыта".

Здесь больше видна аллюзия на одну из "докучных" [бесконечных]сказок:

У попа была собака, 

Он ее любил, 

Она съела кусок мяса, 

Он ее убил 

И в землю закопал, 

И памятник поставил, 

И надпись написал: 

"У попа была собака, 

Он ее любил, 

Она съела кусок мяса"…

и т.д. и т.п.

Вот где собака зарыта — три версии происхождения выражения Альтернативная история, Русский язык, Лингвистика, Немецкий язык, Иностранные языки, Пословицы и поговорки, Длиннопост, Собака

Версия вторая. Не менее сомнительная. Якобы из греческой мифологии.

"Когда греки решили дать персидскому царю Ксерксу сражение на море, они заранее посадили на суда стариков, женщин и детей и переправили их на остров Саламин.

Рассказывают, что собака, принадлежавшая Ксантиппу, отцу Перикла, прыгнула в море и вплавь, вслед за судном, добралась до Саламина. Измученная усталостью собака - тут же издохла.

Собаку торжественно похоронили".

Есть в тех краях один мыс, под названием Киносема. Которое можно очень приблизительно перевести с греческого как "собачья могила".

Версия третья. Более-менее близкая к реальности. И то - не факт.

Период феодальной раздробленности в Германии. Множество княжеств и земель.

Население в тех самых княжествах\землях было маленьким. Иногда доходившим до пары-тройки деревень\сёл.

Вот где собака зарыта — три версии происхождения выражения Альтернативная история, Русский язык, Лингвистика, Немецкий язык, Иностранные языки, Пословицы и поговорки, Длиннопост, Собака

Карта Германии 1657 год.

Выражение, ходившее среди простонародных кладоискателей и расхитителей склепов. Кёнигов [князей] хоронили весьма помпезно. С амуницией и драгоценностями. (Что являлось желанной добычей для бедных крестьян).

Дабы не вызвать гнев тёмных сил и подозрений у окружающих копатели называли между собой клад словом "собака". Таким образом «Вот где собака зарыта» означало: «Вот где клад зарыт».

Вот такая история. Благодарю за внимание)

Показать полностью 5
7

Все свое ношу с собой — история выражения

Все свое ношу с собой — история выражения Анатолий Вассерман, Русский язык, Латынь, Цицерон, Длиннопост

На древней латыни это звучало: Omnia mea mecum porto.

Перейдём в современность.

Анатолий Вассерман. Интеллектуал. Эрудит. Родился 9 декабря 1952 года.

В его жилете 26 карманов, в которых лежат 134 предмета.

Все свое ношу с собой — история выражения Анатолий Вассерман, Русский язык, Латынь, Цицерон, Длиннопост

Привычку "все свое носить с собой" Анатолий Александрович почерпнул от древних авторов. А именно:

Цицерон употребил на латинском языке фразу: Omnia mea mecum porto.

Все свое ношу с собой — история выражения Анатолий Вассерман, Русский язык, Латынь, Цицерон, Длиннопост

Имея в виду древнегреческое предание: о персидском царе Кире.

Все свое ношу с собой — история выражения Анатолий Вассерман, Русский язык, Латынь, Цицерон, Длиннопост

Который штурмовал и занял город Приену (находился на территории нынешней Турции).

Все свое ношу с собой — история выражения Анатолий Вассерман, Русский язык, Латынь, Цицерон, Длиннопост

Проявив гуманность по тем временам, царь Кир дал команду: «С вещами, на выход»!

И разрешил мирным жителям уйти из города, взяв с собой самое ценное. Вполне живыми и здоровыми, да ещё со своим имуществом, нажитым непосильным трудом).

Все кинулись "паковать чемоданы", затем выдвигаться на выход. Но лишь мудрец Биант Приенский ушел из города с пустыми руками.

Все свое ношу с собой — история выражения Анатолий Вассерман, Русский язык, Латынь, Цицерон, Длиннопост

Изгнанные жители города Приены отправились в странствие по свету, искать новое место для жизни.

На вопросы земляков: "Что же Вы, товарищ учёный, вот так - без вещей то ушли"? - Биант Приенский гордо отвечал: Все свое ношу с собой...

Имея в виду свой интеллект и умение говорить. И оказался чертовски прав!

По свидетельствам историков в ходе скитаний беженцы довольно скоро разменяли свои пожитки на еду и прочее необходимое.

А мудрец Биант кормил бывших соседей на гонорары в виде хлеба, мяса, оливок и вина. Которые получал как оплату, выступая в городах с философскими лекциями.

Все свое ношу с собой — история выражения Анатолий Вассерман, Русский язык, Латынь, Цицерон, Длиннопост

Вот так-то)

Ну в финале — передовой опыт от современного мудреца, Анатолия Вассермана.

Что же он всё-таки носит в своих карманах?

Все свое ношу с собой — история выражения Анатолий Вассерман, Русский язык, Латынь, Цицерон, Длиннопост

P.S.: Если кого-то вдруг интересует моё мнение, то скажу - есть замечательная поговорка: "Запасливый — лучше богатого".

Вот такая история. Благодарю за внимание.

Показать полностью 7
11

Держать в черном теле — история выражения

Держать в черном теле — история выражения Русский язык, Лингвистика, Коневодство, Конина, Лошади, Длиннопост

Всем известно значение этого выражения. Поставить человека в суровые условия, заставляя делать много работы. При этом принуждая его мало есть и мало спать. О достойном вознаграждении и речи не идет.

Типичный тому пример — отношение мачехи к Золушке из сказки.

Однако этимология выражения не имеет ни малейшего отношения к истории рабовладения чернокожими гражданами.

Держать в черном теле — история выражения Русский язык, Лингвистика, Коневодство, Конина, Лошади, Длиннопост

Происходит оборот "держать в черном теле" из области коневодства.

Держать в черном теле — история выражения Русский язык, Лингвистика, Коневодство, Конина, Лошади, Длиннопост

Из истории тюркских народов, где лошадь занимала важнейшее место на войне и в быту

Держать в черном теле — история выражения Русский язык, Лингвистика, Коневодство, Конина, Лошади, Длиннопост

В том числе как источник еды.

Лиц, ратующих за права животных, вегетарианцев, и не любящих мяса конины, прошу удалиться от экранов.

Последний раз предупреждаю!!!

Держать в черном теле — история выражения Русский язык, Лингвистика, Коневодство, Конина, Лошади, Длиннопост

Так вот, в тюркских языках слово "къара" означает "черный".

Другое его значение: "чистый, без примесей".

Речь идет об отборной конине почти без вкраплений жира - "къараат".

Держать в черном теле — история выражения Русский язык, Лингвистика, Коневодство, Конина, Лошади, Длиннопост

Такое качества мяса достигалось особым содержанием лошадей, специальным режимом откорма и поения в строго установленное время. Причем в небольших количествах.

Держать в черном теле — история выражения Русский язык, Лингвистика, Коневодство, Конина, Лошади, Длиннопост
Держать в черном теле — история выражения Русский язык, Лингвистика, Коневодство, Конина, Лошади, Длиннопост

Зато готовый продукт получался прекрасного качества, почти не содержащий жира. Который предназначался для засолки и копчения. Еда длительного хранения, незаменимая в длительных походах кочевников.

Вот такая история. Надеюсь, вам было интересно. Благодарю за внимание.

Показать полностью 9
8

Пиво — история происхождения слова

Пиво — история происхождения слова Пиво, Крафтовое пиво, Пивоварение, Русь, История России, Русский язык, Длиннопост

Первоначально на старославянском языке словом "пиво" называли любой напиток, как таковой. Происходившему от глагола "пить".

До XII века на Руси основным алкогольным напитком являлся квас.

Пиво — история происхождения слова Пиво, Крафтовое пиво, Пивоварение, Русь, История России, Русский язык, Длиннопост

"Градусов" в нём содержалось гораздо больше, чем в современном пиве. Поэтому алкоголика в те времена именовали "квасник". Крепкий квас назывался "творёным", т.е. сваренным.

В результате экспериментов российских крафтеров тех времён, к XV веку появился рецепт "перевара". Алкогольного напитка с добавлением мёда, больше напоминавшего пиво.

Пиво — история происхождения слова Пиво, Крафтовое пиво, Пивоварение, Русь, История России, Русский язык, Длиннопост

Однако самостоятельная выработка крестьянами пенного напитка продолжалась недолго.

В 1497 году царь Иван III принял первый русский Судебник.

Пиво — история происхождения слова Пиво, Крафтовое пиво, Пивоварение, Русь, История России, Русский язык, Длиннопост

Была введена государственная монополия на варение пива. Продавали его через сеть кабаков. Как и "хлебное вино" — предшественник русской водки. Надо сказать, что пивоварение распространилось больше в тех странах, где климат не способствовал урожаям винограда.

Вино меж тем весьма ценилось среди "элиты", а пиво оставалось напитком простонародья.

При царствовании Алексея Михайловича в XVII веке, не зря носившему прозвище "Тишайший", произошли некоторые послабления для пивоваров-любителей.

Пиво — история происхождения слова Пиво, Крафтовое пиво, Пивоварение, Русь, История России, Русский язык, Длиннопост

Пивная "оттепель" носила довольно ограниченный характер. Теперь простому люду дозволялось варить пиво, но строго по праздникам. На Рождество, Масленицу, Дмитриевскую субботу и Великий день.

Вот такая история пива в России. Благодарю за внимание)

Показать полностью 4
5

Красота в глазах смотрящего — история выражения

Красота в глазах смотрящего — история выражения Русский язык, Слова, Литература, Писатели, Лингвистика, Длиннопост

Фразу "Красота в глазах смотрящего" все слышали и читали сотню раз. Но авторство этих слов весьма сложный вопрос. Кому только его не приписывают...

Начиная с философа Протагора. Жившего в Древней Греции еще до нашей эры.

Красота в глазах смотрящего — история выражения Русский язык, Слова, Литература, Писатели, Лингвистика, Длиннопост

Протагор

Хотя ни одного его письменного сочинения не сохранилось, Протагор считается еще и автором выражения: "Человек есть мера всех вещей".

И ряда других философских тезисов. Что важно — без каких-то оснований.

Другие ошибочно считают автором этих слов Оскара Уайльда.

Красота в глазах смотрящего — история выражения Русский язык, Слова, Литература, Писатели, Лингвистика, Длиннопост

Тоже совершенно безосновательно.

Иная ложная версия настаивает на том, что авторство принадлежит американскому поэту, писателю и философу — Генри Дэвиду Торо.

Красота в глазах смотрящего — история выражения Русский язык, Слова, Литература, Писатели, Лингвистика, Длиннопост

В действительности первое письменное упоминание фразы "Красота в глазах смотрящего" встречается в произведении ирландской писательницы Маргарет Вулф Хангерфорд.

Красота в глазах смотрящего — история выражения Русский язык, Слова, Литература, Писатели, Лингвистика, Длиннопост

Точнее в её романе "Molly Bawn" - варианты транскрипции: "Молли Баун", "Молли Бон", "Молли Боун". Который был опубликован в 1878 году.

Сюжет романа повествует о симпатичной, но весьма нагловатой и кокетливой девушке. Её отношениях со своим возлюбленным и окружающими. Действие романа происходит в 19 веке, когда царят нравы Викторианской эпохи, дерзкое поведение девушки смотрится вызывающе. Роман вскоре стал популярен.

Как и цитата из него, ставшая крылатой:

Красота в глазах смотрящего.

Вот такая история. Благодарю за внимание.

Показать полностью 4
10

Камео — история происхождения слова

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Значение: КАМЕО, по-английски: "cameo", по-французски: "camaieu" - эпизодическая роль знаменитого и узнаваемого человека в кино, телепрограмме или в театральном спектакле. Первоначальное значение слова "cameo" - камея, украшение в виде резьбы по камню.

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

В итоге, роль - в которой появляется известный человек, в качестве украшения. Приятного сюрприза для зрителя.

В зарубежном кинематографе начало этой традиции положил режиссёр Альфред Хичкок.

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Хичкок как бы извиняется)

В 1927 году в фильме "Жилец".

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

В начальном эпизоде фильма он сидит спиной за конторкой в газетном издательстве.

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Впоследствии он снялся в 39 камео своих фильмов. Это стало частью стиля его картин.

Необходимость этих ролей он обосновывал так:

"Режиссёр должен знать, как живётся другой половине команды. Поэтому я перемещаюсь по другую сторону камеры, давая возможность моей съёмочной группе снимать меня".

1950 год статья в газете The New York Times.

Критикам, считавшим появление режиссёра в своём фильме некоторым "перегибом", Хичкок ответил:

[...] "я стараюсь показаться на экране в первые 5 минут, чтобы дать людям спокойно смотреть фильм, не выискивая меня в толпе статистов".

Интервью 1966 года.

Что касается кинематографа времён СССР, эту традицию у Хичкока переняли режиссёры Георгий Данелия, Эльдар Рязанов и Леонид Гайдай.

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Г.Данелия

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Э. Рязанов

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Л. Гайдай

Наиболее известные камео этих режиссёров.

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Георгий Данелия в фильме "Кинд-дза-дза". 1986 год. В роли Абрадокса, правителя планеты Альфа.

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Эльдар Рязанов в фильме "Ирония судьбы или С лёгким паром"! 1975 год. В роли пассажира самолёта.

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Леонид Гайдай в фильме "Операция «Ы» и другие приключения Шурика". 1965 год.

Пару раз снялся в своих фильмах и режиссёр Владимир Меньшов.

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост
Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Сцена пикника в фильме "Москва слезам не верит". 1979 год. Не хватало актёров-статистов. Режиссёру пришлось облачится в шляпу, кожаное пальто и мелькнуть в кадре.

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Фильм "Любовь и голуби". 1984 год. Здесь Меньшов объявляет эпизоды фильма. "Фигура вторая. Печальная"...

В фильме "Москва слезам не верит" Владимир Меньшов использовал ещё одну разновидность камео. Когда знаменитые люди играют самих себя под настоящими именами и образами. Сцена вечерней прогулки главных героинь.

Поэт Андрей Вознесенский читает на площади стихи.

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост
Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Леонид Харитонов, Георгий Юматов, Татьяна Конюхова, Иннокентий Смоктуновский.

Другой вид камео. Появление уже известных кинообразов в мультипликации и комиксах.

Юрий Никулин ["Балбес"], Евгений Моргунов ["Бывалый"], Георгий Вицин ["Трус"] в фильме "Кавказская пленница или новые приключения Шурика", 1966 год. Разбойники из мультфильма "Бременские музыканты", 1969 год.

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Бывают и камео "наоборот". Так сказать - ретроспективные. Из серии "до того, как стал известным". У нас в России тому пример - детский киножурнал "Ералаш".

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Юлия Волкова, бывшая солистка группы "Тату".

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Наталья Ионова - "Глюкоза"

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Анна Цуканова.

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Владимир Сычёв.

Современная разновидность камео - перенос реального человека в мир видеоигр. Разработчики делают узнаваемыми персонажами игр музыкальных исполнителей, актёров, политиков.

Дэнни Трехо в игре "Call of Duty: Black Ops".

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Тим Шейфер в игре "Brutal Legend".

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

Жан Рено в игре Onimusha 3: Demon Siege.

Камео — история происхождения слова Камео, Фильмы, Режиссер, Русский язык, Слова, Длиннопост

На ресурсе "Занимательная этимология" мною сделано порядка 400 материалов.

Изложено в несвойственной академичности иронической манере. С картинками. Видео есть.

Спасибо за внимание! До новых встреч)

Показать полностью 23
6

Амазонка — история происхождения слова

Амазонка — история происхождения слова Амазонка, Русский язык, Лингвистика, Слова, Древняя Греция, Мифы, Мифология, Конкистадоры, Античность, Длиннопост

Пойдем в обратном хронологическом порядке. От реки Амазонки, протекающей по территории Колумбии, Бразилии и Перу.

Испанские конкистадоры в ходе своих завоеваний столкнулись с сопротивлением местных индейцев.

Амазонка — история происхождения слова Амазонка, Русский язык, Лингвистика, Слова, Древняя Греция, Мифы, Мифология, Конкистадоры, Античность, Длиннопост

При этом были поражены смелостью индейских женщин, умело и бесстрашно сражавшихся рядом с мужчинами.

Амазонка — история происхождения слова Амазонка, Русский язык, Лингвистика, Слова, Древняя Греция, Мифы, Мифология, Конкистадоры, Античность, Длиннопост

Действие происходило на берегах полноводной реки, которой конкистадоры дали название, впечатлившись местными барышнями. Они напомнили им амазонок из древнегреческих мифов.

Амазонка — история происхождения слова Амазонка, Русский язык, Лингвистика, Слова, Древняя Греция, Мифы, Мифология, Конкистадоры, Античность, Длиннопост

Из эпоса следует, что существовало воинственное племя, состоящее исключительно из женщин. Мифология утверждает, что для сохранения популяции они иногда пользовались услугами мужчин соседних народов. Но оставляли себе лишь новорожденных девочек. С мальчиками версии расходятся. В лучшем случае отправляли к папашам. В худшем — ликвидировали.

Одним словом, "те еще" дамочки.

Прекрасно владели всеми видами оружия. Особенно луком.

Амазонка — история происхождения слова Амазонка, Русский язык, Лингвистика, Слова, Древняя Греция, Мифы, Мифология, Конкистадоры, Античность, Длиннопост

Вот здесь как раз и подошли к этимологии слова "амазонка". Хотя она весьма спорна. Якобы для эффективной стрельбы из лука амазонки вырезали\выжигали себе правую грудь. Греческое слово "amazones" состоит из отрицания "a" - "без" + "mazos" - "грудь" = "безгрудая".

Амазонка — история происхождения слова Амазонка, Русский язык, Лингвистика, Слова, Древняя Греция, Мифы, Мифология, Конкистадоры, Античность, Длиннопост

Этому противоречат вещественные источники, в виде изображений. Где подобных дефектов амазонки лишены. Ну разве что грудь скрыта под одеждой.

Амазонка — история происхождения слова Амазонка, Русский язык, Лингвистика, Слова, Древняя Греция, Мифы, Мифология, Конкистадоры, Античность, Длиннопост

Статуя "Раненная амазонка" из Капитолийского музея

Мифы приписывают амазонкам изобретение конницы, а также великолепные навыки верховой езды.

Современные амазонки:

Амазонка — история происхождения слова Амазонка, Русский язык, Лингвистика, Слова, Древняя Греция, Мифы, Мифология, Конкистадоры, Античность, Длиннопост

Ольга Севастьянова

Существует и другая версия этимологии. Сторонники которой напрочь отвергают предыдущую, как ложную.

В персидском [фарси] языке словом "ha-mazan" назывались воины.

Вот такая история. Надеюсь, вам было интересно. Благодарю за внимание.

Показать полностью 9
12

Язык до Киева доведёт — откуда выражение

Язык до Киева доведёт — откуда выражение Язык до Киева доведёт, Русский язык, История России, Лингвистика, Слова, Русские, Красная бурда, Длиннопост

Это древняя поговорка, ещё времен Киевской Руси.

Язык до Киева доведёт — откуда выражение Язык до Киева доведёт, Русский язык, История России, Лингвистика, Слова, Русские, Красная бурда, Длиннопост

В научный оборот она вошла благодаря "Курсу Русской истории", Василия Осиповича Ключевского.

Язык до Киева доведёт — откуда выражение Язык до Киева доведёт, Русский язык, История России, Лингвистика, Слова, Русские, Красная бурда, Длиннопост

В первом томе этой книги он пишет:

Эта народная поговорка значит не то, что неведома дорога к Киеву, а то, что везде всякий укажет вам туда дорогу, потому что по всем дорогам идут люди в Киев; она говорит то же, что средневековая западная поговорка: все дороги ведут в Рим.

Дело в том, что в христианской традиции было принято хотя бы раз в жизни отправится на богомолье к святым местам.

К примеру, пеший путь из России в Иерусалим занимал три года. Поэтому многие выбирали менее удаленный Киев.

При этом, всякий раз в процессе путешествия , дабы не сбиться с пути, приходилось спрашивать дорогу у местных жителей. Те охотно её указывали.

Отсюда и происхождение поговорки Язык до Киева доведет .

И завершение - этакая "альтернативная история", с юмором, которую придумали авторы журнала "Красная бурда". Но считать её правдивой НЕЛЬЗЯ!

Язык до Киева доведёт — откуда выражение Язык до Киева доведёт, Русский язык, История России, Лингвистика, Слова, Русские, Красная бурда, Длиннопост

В 999 году некий киевлянин Никита Щекомяка заблудился в бескрайней, тогда русской, степи и попал к половцам. Когда половцы спросили его: Откуда ты, Никита? , он отвечал, что из богатого и красивого города Киева, и так расписал кочевникам богатство и красоту родного города, что половецкий хан Нунчак прицепил Никиту за язык к хвосту своей лошади, и половцы поехали воевать и грабить Киев. Так Никита Щекомяка попал домой при помощи своего языка.

(с) "Красная бурда".

Сразу говорю - это, лишь "прикол". Шутка, которой абсолютно нельзя доверять, как любой выдумке.

Показать полностью 3
Отличная работа, все прочитано!