Лебединая песня — история происхождения выражения
Начну с наиболее спорной версии. Гласящей о том, что впервые выражение "Лебединая песня" прозвучало благодаря древнегреческому поэту Эзопу.
Историкам и литературоведам не известны оригиналы рукописей его произведений. Существуют более поздние переводы.
В частности перевод М. Гаспарова на русский язык басни "Лебедь".
Говорят, что лебеди перед смертью поют.
И вот один человек увидел, как на базаре продавали лебедя, и купил его, потому что наслышался его пения. Однажды, собираясь угощать гостей, попросил он лебедя спеть на пиру; но тот отказался.
Однако вскоре потом, почуяв свою близкую смерть, стал он себя оплакивать песней; и, услышав это, сказал хозяин: "Ежели поешь ты только перед смертью, надо было тогда мне, дураку, не просить тебя о песне, а зарезать".
Кроме того нет устойчивого мнения, существовал ли поэт Эзоп на самом деле.
Другая версия происхождения выражения "Лебединая песня" говорит о том, что оно возникло из научных работ немецкого зоолога Альфреда Брема.
В частности из его популярного сочинения "Жизнь животных".
В котором Брем пишет:
[...} последний вздох смертельно раненного лебедя действительно очень мелодичен.
Так или иначе, но лебедь птица далеко не певчая. Но в этом случае наверняка сработало то, что Альфред Брем был тогда знаменитым и авторитетным учёным-зоологом. И вполне вероятно опирался на личные наблюдения.


Кроме того существует такая разновидность этой птицы, как лебеди-шипуны.
И звуки они действительно издают. Правда весьма своеобразные. Можете сами ввести в поиске "крик лебедя-шипуна" и послушать.
Тем не менее выражение "Лебединая песня" существует в русском языке, и чаще всего звучит в творческой среде. В значении шедеврального выступления, произведения или поступка, сделанного как правило в финале карьеры.
Вот такая история получилась. Надеюсь вам было интересно и познавательно.
Благодарю за внимание!