Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр
Archer Ragdoll Masters — экшн-игра со стрельбой из лука стикменом с физикой тряпичной куклы.

Archer Ragdoll Masters

Аркады, Гиперказуальные, 2D

Играть

Топ прошлой недели

  • CharlotteLink CharlotteLink 1 пост
  • Syslikagronom Syslikagronom 7 постов
  • BydniKydrashki BydniKydrashki 7 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Новости Пикабу Помощь Кодекс Пикабу Реклама О компании
Команда Пикабу Награды Контакты О проекте Зал славы
Промокоды Скидки Работа Курсы Блоги
Купоны Biggeek Купоны AliExpress Купоны М.Видео Купоны YandexTravel Купоны Lamoda
Мобильное приложение

Севильский цирюльник

9 постов сначала свежее
12
ZoyaWRITES
ZoyaWRITES
2 месяца назад
Лига Оперы
Серия Про оперу +

«Il barbiere di Siviglia» - энергичная весенняя опера-буффа⁠⁠

Здравствуйте, дорогие друзья! «Il barbiere di Siviglia» - звучит очень бодро. И сегодня у нас «Севильский цирюльник» Россини.

«Il barbiere di Siviglia» - энергичная весенняя опера-буффа Джоаккино Россини, Опера и оперные театры, Хобби, Классическая музыка, Музыка, Севильский цирюльник, Хиты, Видео, Короткие видео, Длиннопост

С «цирюльником» у меня сразу не сложилось: какую постановку не возьми - меня хватало только до арии дона Базиля... В общем и понятно: это СЛИШКОМ популярная опера, и ее ставят слишком много, даже тогда, когда ресурсов на это нет. Но я была упорна (и еще мне хотелось проредить запасы на диске).

В итоге я посмотрела не менее 20 постановок, успела несчастного «цирюльника» полюбить, а потом снова возненавидеть. Поэтому я не буду вам пересказывать сюжет (кто его не знает?), а расскажу, что мне в разных спектаклях понравилось.


Первым относительно вменяемым спектаклем оказался «Il barbiere di Siviglia»,«La Scala», 1999 г.

На самом деле спектакль был очень плохой, но там был дивный граф (Il Conte d'Almaviva) - совсем-совсем молодой еще Хуан Диего Флорес (Juan Diego Florez). Я с ним недавно сталкивалась в «Травиате» - и не пошел он у меня, может, потому, что нет уже юношеского запала?

А тогда был. Хотя Хуана Диего и дальше будет много, я не поленилась вырезать кусочек:

А еще там был очень молодой, но такой классный доктор Бартоло:

Это бас Альфонсо Антониоцци. Мне подумалось, что с 1999 он уже успел обзавестись натуральными благородными сединами и стал еще убедительней. Жаль, не нашлось подтверждения: теперь он занимается режиссурой, что при его умных глазах и харизме не удивительно.


Постановка «Метрополитен опера» 2014, граф - Лоуренс Браунли (Lawrence Brownlee).

Согласна, вопросы возникают :). Но поет он очень неплохо. К тому же не будем забывать, что граф Альмавива - комическая роль, так что к низенькому толстенькому графу как раз в пару подобрана высокая стройная Розина - Изабель Леонард (Isabel Leonard) — американская певица (меццо-сопрано). И смотрятся они очень гармонично!

Пока граф самым комичным образом раздувается от гордости и чванства, Розина смотрит на своего избранника с такой добротой и нежностью! Натурально любуется. Что это, если не любовь? :)

А что там с Фигаро? Я уже столько раз слушала разных Фигаро с вялой дикцией и нестройно вступающих, что у меня выработалась привычка перед началом его арии втягивать голову в плечи. Но Кристофер Мальтман (Christopher Maltman) не подвел:

Вы, наверное, еще не поняли, нравится вам эта парочка, или нет. Поэтому вот они под окном Розины:


У Лоуренса Браунли прекрасный тенор, я считаю, и вообще подбор исполнителей хороший, но!

Это не оригинальная постановка, а ввод (на самом деле вариантов исполнителей было великое множество), есть более ранняя версия: «Метрополитен Опера», 2007, те же костюмы, та же сценография, и вот этот спектакль действительно великолепный: Джойс ДиДонато (Joyce DiDonato), Хуан Диего Флорес (Juan Diego Florez), Питер Маттеи (Peter Mattei) - шведский баритон.

Знаете, я смотрела Маттеи в роли Дон Жуана, и он совсем мне не понравился - слишком мягкий (там вообще спектакль был неудачный). А здесь его мягкость и дружелюбие прямо к месту. Вот, например, сцена с Розиной: зачастую ее решают, как будто Фигаро сам к ней клеится. Тут обожмет, там поцелует, и выглядит это странно (особенно если Фигаро возрастной). Как-будто Розине все равно с кем.

И только Фигаро - Маттеи относится к Розине явно по-дружески. Просто становится логически понятно - за чем он вообще в это ввязался. (А у Кристофера Мальтмана Фигаро - обаятельный интриган, типаж - молодой дьявол). Очень по-разному воспринимается, хотя одеты они в одинаковые костюмы и действуют в тех же мизансценах.

И, конечно, Джойс ДиДонато ну очень хороша!

Однако мы совсем забыли о доне Базиле, этот самый приличный: бас Джон Релья (John Relyea). (Мы с ним встречались в «Роберте-дьяволе» Мейербера Роберт-дьявол - кто он?).

И доктор Бартоло:

Хуан Диего Флорес явно обладает комедийной жилкой:

И не могу пройти мимо вот этого очаровательного момента:


Однако... есть и другие постановки, например, Парижского национального оперного театра, 2014

Французы - не такие основательные, как американцы, но у них всегда есть изюминка. У «Метрополитен опера» есть какая-то добротность в постановках, иногда даже слишком. А французы - летучие, но не такие совершенные.


А вот это было неожиданно: «Севильский цирюльник», «Римская опера», 2016.

Знаете, спектакль очень хорош: его и смотреть затягивает, и на слух он - более чем! Есть в нем какой то драйв:

Я до этого не встречала ни одной постановки «Римской оперы», которую стоило бы смотреть. Так что это было неожиданно приятно.

А эта... очень яркая, хотя и монохромная :).

А вот и знаменитый романс:

Ну разве они не очаровашки:

И, конечно, дон Базиль (потрепала его жизнь):

Это как раз тот случай, когда после ходишь и напеваешь. И периодически подпрыгиваешь.

Я в восторге от этой постановки, она такая ... я не знаю какая, она слишком странная, чтобы дать ей законченное определение. И она даже не в моем вкусе :).


p.s.: Собственно, месячник по освоению «Севильского цирюльника» прошел успешно. Не так страшен Россини, как писали о нем критики. Вот только с расхламлением диска получилось не очень...

P/S:/ На Пикабу произошел какой-то сбой, и мой пост опубликовался 2 раза. Напишу в поддержку, хотя врядли с этим что-то можно сделать. В любом случае этот - основной :)

Показать полностью 20
[моё] Джоаккино Россини Опера и оперные театры Хобби Классическая музыка Музыка Севильский цирюльник Хиты Видео Короткие видео Длиннопост
3
15
Andrey.Kiselev
Andrey.Kiselev
1 год назад
Лига музыкантов

Каватина Фигаро ("Largo al factotum...") — Дж. Россини | Исполняет Андрей Киселев⁠⁠

Largo al factotum della città.
Largo!
Presto a bottega che l'alba e già.
Presto!
Ah, che bel vivere, che bel piacere,
Che bel piacere per un barbiere di qualità! di qualità!

(Дайте дорогу мастеру на все руки всего города.
Расступитесь!
Спешите в его мастерскую с восходом солнца,
Спешите!
Ах, как прекрасно жить, какое наслаждение,
Какое удовольствие
Для такого умелого цирюльника как я! Такого умельца!)

Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo! Bravo!
Fortunatissimo per verità! Bravo!
Fortunatissimo per verità!
Fortunatissimo per verità!

(Ах, браво Фигаро!
Браво, брависcимо! Браво!
Я правда самый счастливый человек! Браво!
Правда самый счастливый человек!
Правда самый счастливый человек!)

Pronto a far tutto, la notte e il giorno
Sempre d'intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
Vita più nobile, no, non si da.

(Я занят все время и ночью, и днем,
Я все время в движении,
Какое прекрасное поле деятельности для цирюльника,
Что может быть лучше и благороднее такой жизни!)

Rasori e pettini
Lancette e forbici,
Al mio comando
Tutto qui sta.
Lancette e forbici,
Rasori e pettini
Al mio comando
Tutto qui sta.
V'è la risorsa, poi, del mestiere
Colla donnetta... col cavaliere...
Colla donnetta...
Col cavaliere...

(Бритвы и расчески,
Ланцеты и ножницы,
По одному щелчку пальцев
Все подчиняются мне,
Бритвы и расчески,
Ланцеты и ножницы,
По одному щелчку пальцев
Все подчиняются мне,
Всегда со мной все инструменты
Для моей работы
И с дамами... и с джентльменами...
И с дамами...
И с джентльменами...)

Ah, che bel vivere, che bel piacere,
Che bel piacere per un barbiere di qualità!
Di qualità!

(Ах, как прекрасно жить, какое наслаждение,
Какое удовольствие
Для такого умелого цирюльника как я!
Такого умельца!)

Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
Donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Qua la parruca... Presto la barba...
Qua la sanguigna... Presto il biglietto...
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
Qua la parruca, presto la barba, presto il biglietto, ehi!

(Все просят меня, все нуждаются во мне,
Дамы, юноши, старики, девушки
Где же парик... Быстрее побриться...
Кровь пусти...Сбегай с запиской...
Все просят меня, все нуждаются во мне,
Все просят меня, все нуждаются во мне,
Тому парик, быстрее побриться, сбегай с запиской, эй!)

Figaro... Figaro... Figaro... Figaro...Figaro...
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro...Figaro!!!
Ahime, ahime che furia!
Ahime, che folla!
Uno alla voltà,
Per carità! per carità! per carità!
Uno alla volta, uno alla volta,
Uno alla volta, per carità!

(Фигаро...Фигаро...Фигаро...Фигаро...Фигаро...
Фигаро...Фигаро...Фигаро...Фигаро...Фигаро!!!
Боже мой, боже мой, что за смятенье!
Боже мой не все сразу!
Не все сразу, а по очереди,
Ради Бога! Ради Бога! Ради Бога!
По очереди, по очереди!
По очереди, ради Бога!)

Figaro! Son qua.
Ehi, Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro là, Figaro qua, Figaro là,
Figaro sù, Figaro giù, Figaro sù, Figaro giù.
Pronto prontissimo son come il fulmine:
Sono il factotum della città.
Della città, della città, della città, della città.

(Фигаро! Я здесь.
Эй, Фигаро! Я здесь.
Фигаро здесь, Фигаро там, Фигаро здесь, Фигаро там,
Фигаро вверх, Фигаро вниз, Фигаро вверх, Фигаро вниз,
Я быстрый и ловкий как вспышкаа молнии,
Я мастер на все руки для всего города,
Всего города, всего города, всего города.)

Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
A te fortuna, a te fortuna, a te fortuna non mancherà.
Sono il factotum della città,
Sono il factotum della città,
Della città, della città,
Della città!!!

(Ах, браво Фигаро! Браво, брависсимо,
Ах, браво Фигаро! Браво, брависсимо,
Везунчик, везунчик, везунчик, поистине
Ты судьбы, ты судьбы, ты судьбы любимчик.
Я мастер на все руки для всего города,
Я мастер на все руки для всего города,
Всего города, всего города,
Города!!!)

«Севильский цирюльник» (итал. Il Barbiere di Siviglia) — опера итальянского композитора Джоаккино Россини в двух действиях, созданная в 1816 году. Оперное либретто за авторством Чезаре Стербини создано на основе одноимённой комедии французского драматурга Пьера Бомарше, написанной в 1773 году.

Показать полностью
[моё] YouTube Музыка Музыканты Хорошая музыка Классическая музыка Вокал Вокалисты Мужской вокал Вокальная музыка Пение Голос Творчество Итальянский язык Видео Опера и оперные театры Длиннопост Джоаккино Россини Севильский цирюльник
3
13
Notificant
Notificant
3 года назад

Вчера. Севильский цирюльник в «Большом»⁠⁠

Вчера имел удовольствие посетить новую сцену в большом. Как принято говорить в определённых кругах: давали «севильского цирюльника»)) Либретто Чезаре Стербини по одноимённой комедии Пьера-Огюста де Бормарше. Я люблю эту комедию, в том числе и с музыкальной стороны. Произведение пленяет остроумием, виртуозными вокальными партиями и неожиданными сюжетными поворотами, присущими традиционной оперной стилистике Италии. Всем известны проигрыши из множества фильмов, а особенно песенка Фигаро…

Я видел эту постановку в предновогоднюю ночь 2018 в Милане, в театре "Ла Скала". Дома, она есть в виде разных изданий на аудионосителях. Вообщем люблю я классику и эту вещь в особенности))

Так вот, что мене особенно понравилось в этой постановке Большого? Дирижёр-постановщик – итальянец. Бартоло (опекун Розины) тоже Джованни Ромео. либретто (то есть поют) на итальянском)) и вот этот Джованни, по ходу действа хулиганил. Чем вызывал бурный хохот в зале.
Он вставлял в пение русские фразы (с итальянским акцентом) или просто словечки.
На вопрос, как он себя чувствует? Он на распев сообщил что НОРМАЛЁК.
На вопрос что нужно для решения проблемы, он спел:
- дайте денег и будет чики пуки))
По сюжету он является доктором медицины, человеком в возрасте, и являющийся опекуном взрослой барышни, желающей выскочить замуж. А опекун, на то и опекун, что пока она не выйдет замуж, имеет право распоряжаться её деньгами. По этому он всячески пытается оградить её от общения с потенциальными женихами.
Вот почти и пересказал содержание.

Большой театр после ремонта обзавёлся техническими новшествами. Много интерактива. За сценой огромное полотно, и на нем то летят какие-то стаи птиц, то неспешно прогуливается страус)) декорации и прочие движущие механизмы…
Внесли изменения и в костюмы. На сцене то и дело появляются девчонки в кожаных лосинах, или какие-то бизнесмены в офисных костюмах))
И повторюсь, что все это на фоне оригинального либретто и прочих классических одежд.

Да. И повторюсь, всё это великолепие мне обошлось в 1900руб на одно лицо. Середина первого ряда бельэтажа.

Показать полностью 1
[моё] Большой театр Севильский цирюльник Позитив Восторг Опера и оперные театры Видео
13
71
Kinoakula
Kinoakula
3 года назад

Какие бывают оперы и что же всё-таки слушать⁠⁠

В своей прошлой заметке я рассказывал с чего начать слушать оперу. Теперь же проиллюстрирую оперы самыми разными примерами, чтобы вы выбрали то, что вам по вкусу.


Большинство самых популярных классических постановок дают либо на немецком, либо на итальянском и даже принято говорить об итальянской и немецкой оперной школе.


Давайте же посмотрим повнимательнее на итальянскую.

Какие бывают оперы и что же всё-таки слушать Музыка, Опера и оперные театры, Пение, Вокалисты, Италия, Джоаккино Россини, Джакомо Пуччини, Беллини, Джузеппе Верди, Театр, Япония, Классическая музыка, Что послушать, Севильский цирюльник, Анна Нетребко, Видео, Длиннопост

Италия


Особенность итальянцев — оперное произведение как будто состоит из кусков. Главное блюдо оперы — арии, самые сочные части, их можно петь отдельно, крутить по радио. «Сердце красавиц склонно к измене» — вот это — ария.


Между ариями могут быть более медленные части, где певцы, словно рэперы, читают текст под музыку — это называется речитативы, эдакий гарнир. Обычно зрители на этих местах скучают в ожидании следующей арии.


Что касается композиторов, то можно выделить несколько категорий.


Это Россини, Беллини, Доницетти и их бельканто — красивое, кружевное пение с большим количеством мелизмов, то есть украшений.


Вы, конечно, слышали «Фигаро, Фигаро» из «Севильского цирюльника» Россини, поэтому позвольте познакомить вас с другой арией из этого же произведения. Она даже звучит в самом лучшем фильме «Гражданин Кейн». Когда юная певица пытается обольстить магната с помощью оперной арии, то она поёт Una voce poco fa.


Арию исполняет Розина, она влюблена в Линдора и рассказывает зрителям как раз об обольщении.


Основная сложность в том, что для исполнения требуется подвижный, колоратурный голос. Партия полна голосовых украшений.


Давайте послушаем фрагмент в исполнении Ольги Перетятько. Во время исполнения арии вокалистка мало того, что поёт, так ещё и лепит что-то из теста.

Как видите, действие перенесено в современность, для опер это нормально и не вызывает ни у кого вопросов — пусть герцоги поют хоть на Луне, главное не меняйте текст.


Следующий — Верди и его серьёзные, но в то же время довольно лёгкие для прослушивания оперы с яркими и заслушанными до дыр ариями.


Чтобы не гонять в очередной раз Герцога из Риголетто, послушаем фрагмент из Травиаты, где Травиату играет Анна Нетребко. Это история куртизанки, которая всю жизнь кутила, нашла свою любовь и умерла. В отличие от Россини, Верди специализировался на трагедиях.


Постановка сделана в минималистичных декорациях, что в общем-то тоже норма — меньше отвлечений, больше внимания на вокал.

Ну и последний — это Пуччини, который придерживался культуры «веризма» — поменьше сказочности, побольше жизненности. Музыка у Пуччини льётся словно рекой, в которой все инструменты перемешиваются и бурлят.


Для разнообразия посмотрим арию в исполнении китайского сопрано Ying Huang, но не из постановки, а из фильма «Мадам Баттерфляй». По операм часто снимают фильмы.


Это грустная история брошенной японской девушки, которая поверила обещаниям своего возлюбленного из Америки и всё ждет и ждёт, когда тот к ней вернётся. А возлюбленный слинял, живёт своей жизнью и в ус не дует. А девушка грустит. Вот вам жизненность.


Почему японцы поют по-итальянски? Это опера, тут так можно.

Ну что, понравилось что-нибудь из фрагментов?


В следующий раз поговорим про немецкую оперную школу и про русскую оперу, там тоже есть чем поживиться.


И прочитайте другие оперные заметки:


С чего начать слушать оперу, если уж очень хочется

«Пятый элемент». В чём прикол песни Дивы Плавалагуны?

О чём на самом деле пели в «Побеге из Шоушенка»

Кровь из ушей. Что делать, если петь не умеешь, а хочется

Локи — от Вагнера до Марвела


***


Мой ежедневный телеграм канал

Показать полностью 1 3
[моё] Музыка Опера и оперные театры Пение Вокалисты Италия Джоаккино Россини Джакомо Пуччини Беллини Джузеппе Верди Театр Япония Классическая музыка Что послушать Севильский цирюльник Анна Нетребко Видео Длиннопост
6
41
Kinoakula
Kinoakula
4 года назад
Всё о кино

Что делать если плохо поёшь? Избегайте «Севильского цирюльника»⁠⁠

Что делать если плохо поёшь? Избегайте «Севильского цирюльника» Фильмы, Опера и оперные театры, Классическая музыка, Оперный театр, Гражданин Кейн, Джоаккино Россини, Севильский цирюльник, Италия, Испания, Музыка, Искусство

В фильме «Гражданин Кейн» юная певица пытается обольстить магната с помощью оперной арии. Она поёт арию Una voce poco fa из оперы Россини «Севильский цирюльник».


К сожалению, девушка поёт плохо, хотя Кейн всё равно не может это понять. Но вот прикол, сама по себе ария не так-то проста.


В опере арию исполняет Розина, она влюблена в Линдора и рассказывает зрителям, как собирается обольстить парня. На самом деле, Линдор — замаскированный граф. Тот ещё пройдоха.


Кстати, продолжение «Севильского цирюльника» — «Свадьба Фигаро», хоть она и была написана Моцартом раньше. В «Фигаро» граф Альмавива уже показывает себя во всей красе: тип он неприятный.


Арию исполняют как сопрано, так и меццо, она может звучать совершенно по-разному. Мне больше нравится сопрановое исполнение. Писалось, вообще, под контральто. Первое исполнение — Гертруда Ригетти, контральто, Россини написал под неё так же и «Золушку». Любил он низкие женские голоса!


Я слышал арию Розины со сцены пять раз и каждый раз отмечал насколько с разным настроением её можно исполнить. Но в опере всегда так — исполнитель окрашивает арию.


Основная сложность в том, что для исполнения требуется подвижный, колоратурный голос. Партия полна мелизмов (украшений). Умение петь колоратуры — это делать скачки, арпеджио, в общем, играть с голосом как с мячиком.


В этой арии есть простор для творчества, чем пользуются многие исполнители: можно украшать её и вносить свои элементы.


Нашёл для вас отличное сопрановое исполнение — это Ольга Перетятько и сцена интересна тем, что исполняется в современных декорациях — кайфаните с колоратур и посмотрите «Гражданина Кейна».

Телеграм: самый лучший фильм «Гражданин Кейн». Почему?

Показать полностью
[моё] Фильмы Опера и оперные театры Классическая музыка Оперный театр Гражданин Кейн Джоаккино Россини Севильский цирюльник Италия Испания Музыка Искусство
4
12
JohnKabriel
JohnKabriel
4 года назад
Лига музыкантов

Увертюра "Севильского цирюльника" a capella⁠⁠

Акапелла Севильский цирюльник Видео
2
90
aveleticia
7 лет назад
Лига Оперы

Муслим Магомаев, немного творчества⁠⁠

Честно говоря, я долго сомневалась, стоит ли делать пост про этого артиста: несмотря на его бешеную популярность в СССР, отношение к нему в оперном мире весьма неоднозначно. Но, в конце концов, я решила, что как бы то ни было, пост нужен, ведь многие люди сейчас уже и не вспомнят, что Магомаев начинал свой творческий путь именно как оперный певец. И именно он, а не Басков, возникает у меня в голове, когда я слышу вопрос: "Какой известный артист оставил оперу ради выступлений на эстраде?"


Немного фактов из биографии. Муслим Магомаев родился 17 августа 1942 года в Баку. Первое его выступление состоялось в Баку, в Доме культуры бакинских моряков, куда пятнадцатилетний Муслим пошёл втайне от семьи.

В 1961 году Магомаев дебютировал в профессиональном Ансамбле песни и пляски Бакинского военного округа.

Всесоюзная известность пришла после его выступления в Кремлёвском дворце съездов на заключительном концерте фестиваля азербайджанского искусства в 1962 году.

В 1963 году Магомаев становится солистом Азербайджанского театра оперы и балета им. Ахундова, продолжает выступать на концертной эстраде.

В 1964-1965 годах он стажировался в миланском театре "Ла Скала" (Италия).

В 1960-е годы выступает в крупнейших городах Советского Союза в спектаклях «Тоска» и "Севильский цирюльник". Предложение перейти в труппу Большого театра не принял, не желая ограничивать себя рамками оперных спектаклей.


Исполняет "Каватину Фигаро":

С огромным успехом прошли гастроли молодого лирического баритона в 1966 и 1969 в концертном зале "Олимпия" в Париже. Перед Магомаевым открывалась замечательная перспектива заключить контракт на год с директором "Олимпии", но вмешалось Министерство культуры СССР, которое запретило певцу принимать самостоятельные решения. Магомаев не посмел вступать в конфронтацию с руководством: в те годы это было чревато серьезными осложнениями, вплоть до обвинения в предательстве родины.


Исполняет "Арию Риголетто":

За свой творческий путь, певец исполнил ведущие партии в операх "Тоска" Дж. Пуччини, "Волшебная флейта" и "Свадьба Фигаро" Моцарта, "Севильский цирюльник" Дж.Россини, "Отелло" и "Риголетто" Дж. Верди, "Фауст" Ш. Гуно, "Алеко" С. В. Рахманинова, "Евгений Онегин" П. И. Чайковского, "Паяцы" Р.Леонкавалло.


Исполняет "Ариозо Онегина":

Исполняет "Куплеты Мефистофиля":

В концертном репертуаре Магомаева было более 600 произведений (арии, романсы, песни). Муслим Магомаев — автор более 20 песен, музыки к спектаклям, мюзиклам и кинофильмам. Он также был автором и ведущим цикла телепередач о жизни и творчестве звёзд мировой оперной и эстрадной сцены, являлся популяризатором западной музыки в СССР. Многие эстрадные песни в его исполнении мгновенно становились хитами.


Исполняет песню "Мелодия":

Не забывал он так же и о русских народных песнях.


Исполняет "Вдоль по Питерской":

Ну а наше, молодое поколение знакомилось с голосом Магомаева с самого детства - его голосом поет Трубадур в известном мультфильме "По следам Бременских музыкантов".


Исполняет "Луч солнца золотого":

Можно по-разному относиться к тому, что Магомаев принял решение оставить оперу. Но то, что это был прекрасный голос, ставший символом целого поколения, отрицать невозможно.

Показать полностью 7
Опера и оперные театры Муслим Магомаев Севильский цирюльник Риголетто Евгений Онегин Фауст Эстрада Видео Длиннопост
9
31
GaiusHomunculus
GaiusHomunculus
7 лет назад
Лига Оперы

Джоаккино Россини - "Севильский цирюльник"⁠⁠

Есть разные забавные истории про Россини:


Однажды Россини обедал у очень экономной дамы, и встал из-за стола совершенно голодным. Прощаясь, хозяйка любезно сказала:

- Прошу вас еще как-нибудь прийти ко мне отобедать.

- С удовольствием, - ответил Россини. - Хоть сейчас!


Как-то магистр итальянского городка Пезарь прислал к Д. Россини делегацию, которая известила его о решении установить на главной площади бронзовую статую композитора.

- А сколько будет стоить эта статуя? - спросил Россини.

- Двадцать тысяч лир, - сообщили депутаты.

- Было бы значительно лучше, если бы эти деньги передали мне, а я охотно постоял бы сам на постаменте, - предложил композитор.


Однажды у Д. Россини спросили, есть ли у него друзья, иесли есть, то кто они.

- О, да! Конечно есть, - ответил Россини и назвал миллионеров Ротшильда и Моргана.

Ему заметили, что, наверное, он выбрал таких богатых друзей, чтобы иметь возможность в случае необходимости занимать у них деньги.

- Совсем наоборот, - весело ответил Россини, - я называю их друзьями как раз за то, что они никогда не берут у меня денег взаймы.



Россини не выносил музыки Вагнера. Однажды, когда после обеда в обществе Россини все уселись на террасе с бокалами сладкого вина, из столовой донесся невообразимый шум. Послышался звон, стук, грохот, треск, гул — и, наконец, стон и скрежет. Гости замерли в изумлении. Россини побежал в столовую. Через минуту вышел улыбаясь:

— Благодарение богу, это служанка зацепила скатерть и опрокинула всю сервировку, а я думал, что кто-то осмелился в моем доме сыграть увертюру к "Тангейзеру"!



Как-то на вечеринке в богатом доме, куда был приглашен Россини, одну даму попросили спеть. Она долго жеманилась, но в конце концов согласилась спеть каватину Розины из «Севильского цирюльника», написанного самим Россини. Прежде чем начать, она обратилась к Россини:

- Ах, маэстро, если бы вы знали, как я боюсь!

- Я тоже, - отозвался Россини


Как-то, сидя в театре, Россини шепнул на ухо своему соседу:

- Певец плох невероятно. Первый раз в жизни слышу такое ужасное пение.

- Может быть, вам лучше пойти домой? - предложил сосед.

- Никоим образом! У меня есть сведения, что в третьем действии героиня должна убить его. Я хотел бы дождаться этого.



Теперь про оперу "Севильский цирюльник"(Il Barbiere di Siviglia).

Опера в двух действиях Джоаккино Россини на либретто Чезаре Стербини, основанное на одноименной комедии Пьера Огюста Карона де Бомарше.

Действующие лица:


БАРТОЛО, доктор медицины, опекун Розины (бас)

БЕРТА, его домоправительница (меццо-сопрано)

РОЗИНА, его воспитанница (колоратурное меццо-сопрано)

БАЗИЛИО, ее учитель музыки (бас)

ФИГАРО, цирюльник (баритон)

ГРАФ АЛЬМАВИВА (тенор)

ФИОРЕЛЛО, его слуга (бас)

НОТАРИУС, СОЛДАТ, МУЗЫКАНТЫ

Время действия: XVII век.

Место действия: Севилья.

Первое исполнение: Рим, театр «Арджентина», 20 февраля 1816 года


«Севильский цирюльник» — не оригинальное название этой оперы, хотя она основана именно на одноименной пьесе Бомарше. Поначалу она называлась: «Almaviva, ossia L'inutile precauzione» («Альмавива, или Тщетная предосторожность»). Основанием для Россини переименовать оперу было то, что «Севильский цирюльник», положенный на музыку Джованни Паизиелло, был популярен на оперной сцене еще за тридцать лет до россиниевской оперы, - и Россини отнюдь не желал причинять огорчение уважаемому и вспыльчивому автору более ста опер, которому было тогда семьдесят пять лет.

Несмотря на предпринятые меры предосторожности, приверженцы Паизиелло (говорят даже, что подстрекаемые самим стариком) устроили такой шум и деланный кашель на премьере россиниевского произведения, что оно было совершенно провалено. Россини, сам дирижировавший спектаклем, тайком покинул театр, но, когда примадонна, участвовавшая в спектакле, позже зашла, чтобы утешить его, она нашла его безмятежно спящим в постели.


Второе и последовавшие за ним исполнения оперы, состоявшиеся на той же неделе, прошли гораздо успешнее, но первоначальный провал был причиной медленного старта популярности — долгой и широкой — этого произведения. Что касается Паизиелло, то он умер спустя три с половиной месяца и не узнал, что творение Россини совершенно затмило его собственное. По правде говоря, когда опера Паизиелло время от времени ставится сегодня каким-нибудь оперным театром, поражаешься некоторым внешним совпадениям этих произведений, однако столь же очевидно, что сила (мощь), живость, музыкальный юмор, явившиеся причиной многих тысяч исполнений оперы Россини, лишь в очень незначительной степени присущи партитуре Паизиелло.


УВЕРТЮРА


Увертюра, которую мы всегда слышим, когда опера исполняется сегодня, не является оригинальной, то есть той, которая была в ней с самого начала. Та увертюра была неким попурри из популярных испанских мелодий. Ее партитура каким-то странным образом пропала вскоре после первого исполнения оперы. Тогда Россини, известный своей леностью, вытащил из своего сундука какую-то старую увертюру, которую он написал еще за семь лет до того для забытой теперь оперы "L'Equivoco stravagante" ("Странный случай"). Она уже сослужила ему службу, когда он должен был подвергнуть сокращению увертюры к двум другим операм - "Аврелиан и Пальмира" и "Елизавета, королева Английская". Но если ее живые, легкие мелодии едва ли кажутся подходящими для трагедии о королеве Английской, то к "Севильскому цирюльнику" подходят настолько органично, что некоторым музыкальным критикам казалось, что они слышат в музыке этой увертюры музыкальные портреты Розины, Фигаро и бог знает кого еще.

ДЕЙСТВИЕ I

Сцена 1. На одной из улиц Севильи собрались музыканты, чтобы саккомпанировать молодому графу Альмавиве, поющему серенаду своей возлюбленной, Розине. Это очаровательная цветистая каватина, которую он исполняет ("Ecco ridente in cielo" - "Скоро восток золотою ярко заблещет зарею").


Хуан Диего Флорес

Фриц Вундерлих. На немецком, правда

Но все старания бесплодны. Музыкантам не удается вызвать Розину - ее строго опекает старый д-р Бартоло. Раздраженный граф со своим слугой Фиорелло прогоняют музыкантов. И теперь мы слышим за сценой радостный баритон, поющий "ля-ля-ля-ля". Это Фигаро, брадобрей, напевающий себе на радость и рассказывающий нам, как он необходим всем в городе. Это бахвальство - это, конечно же, чудесная каватина "Largo al factotum" ("Место! Раздайся шире, народ!").


Лео Нуччи

Пласидо Доминго

Тито Гобби

Герман Прей

Дмитрий Хворостовский

Быстро выясняется, что Фигаро давно уже знает графа. (Не так уж много людей в городе, кого бы Фигаро не знал). Граф - с имеющейся у него на руках некоторой суммой денег - привлекает Фигаро к себе на помощь, чтобы устроить свою женитьбу на Розине, и они начинают разрабатывать план действий. Но их обсуждение прерывает вышедший из дома д-р Бартоло, он бормочет о том, что сам сегодня же намеревается жениться на Розине. Это слышат граф и Фигаро.

Теперь оба заговорщика решают действовать быстро. Пользуясь отсутствием Бартоло, Альмавива вновь заводит серенаду и на сей раз представляет себя как Линдоро. Розина отвечает ему благосклонно с балкона и вдруг быстро удаляется, услышав чьи-то шаги у себя в апартаментах.

Изобретательный Фигаро тут же придумывает, как поступить: Альмавива переоденется солдатом и как бы пьяный войдет в дом, со словами, что его полк расквартирован в городе и он будет жить здесь. Эта идея нравится графу, и сцена завершается веселым дуэтом, в котором влюбленный граф выражает свою радость по поводу перспективы успеха всей затеи, а цирюльник радуется успеху проекта, уже приносящего доход.



Сцена 2. Теперь события разворачиваются стремительно и бурно. Они происходят в доме д-ра Бартоло. Быть может, лучший способ уразуметь их ход - это сосредоточить особое внимание на больших ариях и концертных номерах. В таком случае первой будет знаменитая колоратурная ария "Una voce poco fa" ("В полуночной тишине"). В ней Розина впервые признается в своей любви к неизвестному исполнителю серенад Линдоро, затем клянется навсегда принадлежать ему, несмотря на своего опротивевшего ей опекуна, с которым она сумеет сладить. Она продолжает рассуждать о том, какой замечательной покорной женой она будет, если ей не будут перечить. Иначе она намерена стать истинной дьяволицей, мегерой. (Обычно в современных постановках эта партия исполняется колоратурным сопрано. Однако Россини написал ее иначе. Он предназначал ее для колоратурного меццо-сопрано, довольно редко встречающегося в XX веке).


Чечилия Бартоли(потрясающая мимика)

Тереса Берганса

Диана Дамрау (колоратурное сопрано)

После своей арии она недолго, но сердечно беседует с Фигаро, цирюльником, и менее сердечно - с д-ром Бартоло.

Следующая большая ария известна как "La calunnia" ("Клевета") - хвала клевете или злостной сплетне. Дон Базилио, учитель музыки, сообщает своему старому другу - д-ру Бартоло, что в город прибыл граф Альмавива и что он является тайным любовником Розины. Каким образом он оказался так дискредитирован? Из-за кем-то распространенного слуха, говорит Базилио. И вот повод для арии, в которой поистине с "графической" зримостью описывается, как дьявольские слухи превращаются в настоящую бурю всеобщего негодования и осуждения.

Ильдар Абразаков

Николоай Гяуров

Ферруччо Фурланетто

За этим следует длинный и довольно застенчивый диалог между Фигаро и Розиной, в котором цирюльник рассказывает девушке, что бедный молодой человек по имени Линдоро влюблен в нее и что было бы хорошо с ее стороны написать ему письмо. Розина на самом деле уже написала письмо, и она вручает его Фигаро, чтобы тот передал его этому юноше. Тогда происходит еще один диалог - короткий, - в котором Розина пытается направить по ложному пути своего старого опекуна, говоря ему всяческую чепуху и ложь. Он все это видит и понимает.

Доведенный до бешенства этими посягательством на его достоинство, д-р Бартоло поет третью большую арию в этой сцене ("A un dottor della mia sorte" - "Я недаром доктор зоркий"). С профессионалом, как он, говорит доктор, невозможно так обращаться, и он приказывает Розине сидеть взаперти в ее комнате.


Карлос Шоссон

Энцо Дара

Вскоре после этого входит граф Альмавива, согласно плану, то есть переодетый солдатом кавалерии и изображающий из себя пьяного; он заявляет, что расквартирован в доме доктора. Никакие протесты доктора не помогают: явно пьяный солдат не принимает никаких доказательств свободы от постоя дома доктора и угрожает ему шпагой, вопит и ругается - но при всем этом ему удается sub rosa (лат. - по секрету) дать Розине знать, что он - Линдоро. Все превращается в ужасную суматоху, по мере того как один за другим к этому всему присоединяются служанка Берта, цирюльник Фигаро и учитель музыки Бартоло. Привлеченный шумом в дом врывается дозор. Мнимый солдат (граф Альмавива) почти арестован, но ему удается обнаружить перед офицером свое истинное звание, и первое действие кончается блестящим девятиголосным хором, в котором каждый участник признает, что вся ситуация совершенно безумна.

ДЕЙСТВИЕ II


С началом второго действия общая неразбериха даже еще больше усиливается. Граф Альмавива является в дом д-ра Бартоло в новом обличье - учителя музыки: в черной мантии и профессорской шляпе семнадцатого века. Он говорит, что явился заменить дона Базилио, который заболел, и он настаивает дать урок музыки Розине. Во время урока (во многих современных оперных театрах) ведущее сопрано часто вместо арии - самой разработанной и украшенной богатой колоратурой - вставляет что-нибудь по собственному выбору. Но Россини написал для этого эпизода песню "L'Inutile precauzione" ("Тщетная предосторожность"), что было первоначальным подзаголовком оперы. Д-ру Бартоло не нравится эта "современная музыка", как он ее называет. То ли дело ариетта... И гнусавым голосом поет старомодный сентиментальный романс.

Секундой позже появляется Фигаро с тазиком для бритья; он настаивает на том, чтобы побрить доктора. И пока лицо доктора в мыльной пене, влюбленные делают приготовления для побега сегодня же вечером. Но все эти вещи слишком мало ясны, чтобы удовлетворить авторов оперы, и вот тогда-то приходит дон Базилио. Конечно же, он совсем не болен, но в очаровательном квинтете каждый уговаривает его в том, что у него горячка, и он, незаметно получив от графа увесистый кошелек, - аргумент! - отправляется домой "лечиться". Все эти необычные действия возбуждают у д-ра Бартоло подозрения, и в конце еще одного чудесного концертного номера он всех прогоняет из дома. Тогда, по контрасту, звучит остроумная маленькая песенка Берты, служанки, рассуждающей о глупости всех тех стариков, которые на старости лет вознамериваются жениться.


Франческа Паола Геретто

В этот момент оркестр звуками живописует бурю, что указывает на погоду, которая стоит за окном, а также на то, что прошло какое-то время. (Музыка для этого эпизода была заимствована Россини из его собственной оперы "La pietra del paragone" - "Пробный камень"). Снаружи растворяется окно, и через него в комнату проникает сначала Фигаро, а за ним граф, закутанный в плащ. Они готовы к побегу. Но сначала, однако, им надлежит убедить Розину в том, что их намерения благородны, поскольку до сих пор она не знает, что ее Линдоро и граф Альмавива это одно и то же лицо. Вскоре они все готовы - и поют терцет побега "Zitti, zitti" ("Тише, тише"), когда вдруг обнаруживается, что лестницы нет! Позже выясняется, что д-р Бартоло убрал ее, когда отправлялся устраивать все дела своей свадьбы с Розиной.

И вот, когда явились Базилио и нотариус, за которыми послал Бартоло, граф подкупает их, чтобы они зарегистрировали его брак с Розиной. Базилио он предлагает перстень; в противном случае две пули из своего пистолета. Поспешная церемония едва закончилась, как возвращается Бартоло в сопровождении офицера и солдат. И тут все выясняется. Доктор даже в определенной мере смиряется с таким исходом, когда граф дает ему свои уверения, что не нуждается в приданом Розины, и тот может оставить его себе. Комедия заканчивается - как и должна кончаться комедия - всеобщим примирением.

Показать полностью 17
Опера и оперные театры Джоаккино Россини Севильский цирюльник Содержание Длиннопост Музон от Гая Гомункула Видео
5
Посты не найдены
О Нас
О Пикабу
Контакты
Реклама
Сообщить об ошибке
Сообщить о нарушении законодательства
Отзывы и предложения
Новости Пикабу
RSS
Информация
Помощь
Кодекс Пикабу
Награды
Команда Пикабу
Бан-лист
Конфиденциальность
Правила соцсети
О рекомендациях
Наши проекты
Блоги
Работа
Промокоды
Игры
Скидки
Курсы
Зал славы
Mobile
Мобильное приложение
Партнёры
Промокоды Biggeek
Промокоды Маркет Деливери
Промокоды Яндекс Путешествия
Промокоды М.Видео
Промокоды в Ленте Онлайн
Промокоды Тефаль
Промокоды Сбермаркет
Промокоды Спортмастер
Постила
Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии