Знаменитый словарь Даля.Издание 1882 год
Толковый словарь Даля (Толковый словарь живого великорусского языка) является фундаментальным трудом русской филологической и лексикографической мысли. Владимир Даль создал этот знаменитый словарь практически полтора века назад, но сегодня нет ни малейшего сомнения в его актуальности. Ценность словаря подчеркивается десятками тысяч включенных в словарные статьи загадок, пословиц, присловий и поговорок


Украина в словаре Даля
Владимир Даль родился 10 (22) ноября 1801 года в посёлке Луганский завод (ныне — Луганск) Екатеринославской губернии Российской империи в семье лекаря горного ведомства[6] Ивана Матвеевича Даля и его жены Юлии Христофоровны, урождённой Фрейтаг.
Толковый словарь живого великорусского языка (рус. дореф. «Толковый словарь живаго великорускаго языка») — толковый словарь русского языка с объяснением значений лексических единиц, использовавшихся в устной и письменной речи XIX века. Словарь создавался с 1819 года[1][2] Владимиром Ивановичем Далем (1801—1872); первое четырёхтомное издание вышло в период с 1863 по 1866 год. В 1863 году за это произведение Даль был награждён Ломоносовской премией Императорской Академии Наук и удостоен звания почётного академика[3].
УКРАЙНЫЙ
УКРАЙНЫЙ и украинный. крайний, у краю, на краю чего находящийся; дальний, пограничный, порубежный, что на крайних пределах государства, Сибирские города встарь зывались украйными. А город Соловецкой место украинное, Акты. Украй, украйна, область с краю государства или украйная. Латины взяша украины неколико псковских сел, стар. Даже до украины нашей страны молдавской, стар. На украине, на студеном море, стар. Ныне Украиной зовут Малую Русь. Украек м. полоса по краю чего-либо, кромка. Украиться пск. стать, поселиться с краю; придти к концу, кончить что. Украивать, укроить что, урезать, уменьшить, убавить в кройке. Укроил ты рукава, обузил. Портной укроит, на ножницах унесет, украдет. -ся, страдат. Украиванье, укроенье, укрой, укройка, действ. по знач. глаг. | Укрой м. укроина ж. новг. краюха, укрух, корка хлебная: ломоть, ломтище, укроек, ломтик. | Укрой, церк. об(по)вязки, пелены. Обязан рукама и ногама укроем, Иоан. (кроить или крыть?).
UPD: Какой-то бот, зачем-то, тег "политика" поставил. Но ведь это же "филология". При чем тут политика? Ведь пост совсем не про это 🙂
Были ли раньше слова, начинавшиеся с ятя? Смотрим словарь Даля
В 1918 году в результате реформы русской орфографии наш алфавит сократился до 33 букв. Из него были изгнаны Ѣ (ять), Ѳ (фита), а также І (и десятеричное). Про ижицу в декрете ничего сказано не было, так что формально она до сих пор не отменена. Однако на практике ижицу тоже давно в русский алфавит никто не включает.
Впрочем, почти все названные буквы и так редко встречались в текстах. Их отсутствие мало кого взволновало. А вот исключение ятя сразу бросилось в глаза. Не сказать, чтобы эта буква была очень частой в дореволюционных текстах. Но внимание к себе она всегда приковывала.
На слух она не отличалась от Е, поэтому распознать, когда нужно ставить Ѣ, а когда Е, было невозможно. Слова с ятем приходилось заучивать наизусть. Школьники и гимназисты спасались мнемоническим стишком про “бедного беса”, где были перечислены основные корни с ятем (но не все!):
Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькій тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ…
Там дальше еще шесть строф идут. Это вам не “Гнать, дышать, держать, обидеть…” выучить. Все куда серьезнее и куда проблемнее. Так что исчезновение “ятя” было очень существенной частью реформы орфографии.
Интересно, что в стишке про бедного беса (во всех его семи строфах) нет ни одного слова, начинающегося с “ять”. А были ли такие слова вообще?
Мы поступили просто. Взяли и посмотрели в словаре Даля. Ять в дореволюционном алфавите шел почти в самом конце, поэтому нам нужен последний, 4-й том словаря, изданный в 1866 году. Итак, что там нас ждет?
Ну понятно, начинается все с самой буквы Ѣ, которой посвящена отдельная словарная статья. А дальше нас встречает ѣда и разные производные от нее – Ѣсть, Ѣдокъ, Ѣдуга и еще куча всего, включая такое странное словечко, как Ѣмины (хлеб про запас).
На следующем развороте еще куча слов:
В основном это производные от слов Ѣсть (Ѣда) и Ѣхать (Ѣзда). Ну там Ѣдучесть, Ѣздун, Ѣзжак, Ѣстный и все тому подобное.
Но есть еще пара любопытных словечек, не связанных с этими корнями:
Ѣзъ (Ѣзовище) – ловушка для рыбы из кольев, воткнутых в дно реки.
Ѣзгаться – браться за что-либо, дать слово, но не совсем решительно.
Очень любопытные слова, особенно второе.
Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)
Говорят, до революции не было приставки “бес-“. Смотрим в словарь Даля и видим, что это неправда
Очень часто встречается на просторах интернета мнение о том, что приставка “бес-” – это злокозненное изобретение Луначарского, который коварным образом заставил русских людей славить “беса”. А вот до революции, мол, в русском языке такой приставки не существовала. Была только приставка “без-“.
Даже картинки на эту тему разные клепают. Такие, например:
Что можно сказать про людей, которые бегают везде с такими проповедями? Только одно. Они не любят русский язык и не знают его истории. Они даже не додумались заглянуть в “Толковый словарь живого русского языка” Владимира Даля. Им это неинтересно.
А зря. Потому что там они бы обнаружили, что приставка “бес-” прекрасно существовала и до Луначарского, и до революции, являясь органичной частью русского языка.
Мы открыли издание 1863 года (чтобы не было потом криков о том, что все переписали) и сразу увидели там множество слов с этой приставкой: бескнижный, бесконечный, бескостный, бескрылый, беспамятливый, беспеременный, беспечальный, бесплодный, бесплотный, бесповоротный, бесполезный.
При этом в том же словаре Даля находим и такие слова, как “безсонный”, “безсовестный”, “безсолнечный”:
То есть, действительно, многие слова, которые мы сейчас пишем с приставкой “бес-“, раньше писались через “без-“. Но не потому, что приставки “бес-” не существовало. Как вы уже увидели, это просто неправда. Все дело в том, что написание “без-“/”бес-” не было привязано к какой-то четкой логике, а воспроизводило исторически сложившуюся орфографию русского языка, которая до XIX века была довольно хаотичной.
Если вы заглянете в книги, рукописи, письма и летописи времен Алексея Михайловича или Ивана Грозного, то обнаружите, что одни и те же слова там могут писаться по-разному, ни грамматика, ни орфография еще не устоялись.
Дореволюционная чехарда с приставками “без-“/”бес-” – это как раз наследие тех времен. Реформа русской орфографии 1918 года установила четкие и понятные правила их написания. Перед глухими согласными – “бес-“, в остальных случаях – “без-“. Согласитесь, так стало куда проще. А то поди еще вспомни, как там правильно пишется: “бесценный” или “безценный”?
У Даля в словаре, кстати, дано: “бесцѣнный”. Ох, и раскричались бы на него некоторые “знатоки русского языка”. Беса славит, ценным его зовет!
Источник: Литинтерес
РуСкий язык... и Русъ...
Всем ГраммарНаци у которых кровь из глаз когда пишут "Раса" через два "С", посвящается:
И добью Русью:
Никакой другой Руси, Русов, Русских, России... в словаре тупо нет... вот такой словарь.
Справедливости ради добавлю близкого по времени, но богомерзкого Брокгауза с Ефроном, где уже две "С":
Вытирайте кровавые слезы и готовьтесь, ибо правила руСкого языка меняют двоечники и троечники, а отличники лишь слепо им следуют :Р
п.с. Если чо то: Даль версии 1881 года, Фрося 1902 года.