- Хррр! Мам, мне сегодня ко второй паре… Я ещё поваляюсь хорошо… Хррр-хррр!
- Да что такое?! Ни днём, ни ночью от них покоя нет! Фрэнк! ФРЭНК! Просыпайся! Опять, наверное, тебе с работы звонят!
- Хррр! Мам, я клянусь тебе мне сегодня ко второй паре…
- ФРЭНК! Ты давно уже не в колледже! А мамаша твоя на кладбище! ПРОСЫПАЙСЯ!
- Что-что? Не слышишь? Телефон надрывается!
- Алло, капитан Друммонд слушает!
- Доброй ночи капитан. Это лейтенант Огилви. У нас ЧП.
- Без пяти четыре, сэр. Без вас никак.
- Неизвестно сэр. Он с дружками снял номер в «Парадизе»…
- Нет, капитан. Ему голову пробили. Тут… тут… вам нужно увидеть это самостоятельно. Я уже выслал за вами машину…
- Наконец-то этот маленький мерзавец получил по заслугам. Неужели кто-то осмелился…
- Не говори ерунды, Люси! Ты что не понимаешь? Мэр теперь всех на уши поставит…
- О дьявол! Что это за побоище?! Откуда столько крови?
- Именно поэтому я пригласил вас, капитан.
- Докладывай лейтенант! Я хочу знать всё!
- В два часа тридцать минут администратор гостиницы вызвала «скорую помощь». Приехавшие медики обнаружили в номере сына мэра Бруно, и его дружков: Руиса, Винке и Зютфена. У сына мэра сломана челюсть, нос, разорвана щека, предположительно черепно-мозговая травма.
- Руису сломали нос, Винке выбили четыре зуба, Зютфен отделался гематомой на виске справа, не исключено, что сотрясение.
- То есть все живые? Уже неплохо…
- Кто там рыдает в соседней комнате?
- Да, дочь редактора «Теннесси ньюс». А ещё там Маргарита Даупфайтер.
- Даупфайтер? Знакомая фамилия…
- Дочь Анжелики Даупфайтер.
- ДЬЯВОЛ! Этого ещё не хватало! Эта ведьма мёртвой хваткой вцепилась в глотку мэра из-за ветеранов и сирот, а тут ещё и её дочь! Господи! Я в этом году вёл себя хорошо за что мне это?
- Кхм, сэр. Ваши приказания.
- Лейтенант, почему рыдает девушка?
- Девушка была связана, сэр.
- Ваши мысли, лейтенант? Да давай уже! Сэкономь моё время!
- Я думаю сын мэра с дружками притащил сюда Мартину Хойвель, привязал её к кровати, и попытался… попытался обесчестить. В их машине припаркованной на улице я нашёл хлороформ…
- Самого страшного не произошло, сэр.
- Она испугана, пара синяков, небольшая ссадина на лбу, остальное в норме.
- А дочь ведьмы… кхе-кхе, то есть дочь миссис Даупфайтер?
- Она пришла позже, сэр. Говорит, что дверь номера была не закрыта, внутри лежал сын мэра и его дружки. Оно освободила подругу… Это она попросила администрацию вызвать медиков и полицию.
Здравствуйте девушки, я капитан Друммонд. Это лейтенант Огилви.
- Ну будет уже рыдать. Мисс Хойвель, как вы оказались тут? Вот вам сухой платок высморкайтесь, вытрите слёзы и рассказывайте!
- Сегодня был наш выпускной.
- Я вижу это по прекрасному платью мисс Даупфайтер.
- Да. После выпускного пригласил меня покататься на его автомобиле. Я согласилась, но в машине прятались его дружки. Я увидела, что они не в себе и попыталась выйте. Тогда Бруно разозлился и… и…
- Бруно разозлился и ударил меня по голове, а кто-то из его дружков закрыл мне нос чем-то вонючим. Дальше я ничего не помню. Очнулась в номере этого отеля в нижнем белье, на плечах одеяло. Рядом Марго.
- Тааак… мисс Даупфайтер, а что можете сказать вы?
- Я потеряла Мартину на выпускном. Подумала, что её забрали родители и отправилась домой.
- Пешком? Почему вас не забрала мать?
- Мама по срочному делу в Нашвилле.
- Капитан хочу напомнить, что мэр там же завтра у них судебное заседание по поводу…
- Вспомнил-вспомнил, спасибо лейтенант.
- Мисс Даупфайтер, то есть вы пешком, ночью пошли домой через весь город?
- Можно просто Маргарита. Да, именно так капитан.
- Ни капельки. Ведь вы и лейтенант Огилви обеспечиваете порядок в городе и улицы безопасны.
- Я шла домой после выпускного и увидела проносящуюся мимо машину в которой был сын мэра и… Мартина. Мне показалось, что с ней что-то не так.
- Лейтенант какие шансы разглядеть всё это в «Dodge Custom880» проносящемся мимо на полном ходу?
- Машина как раз притормозила на перекрёстке, капитан.
- А чего вы вообще обратили на неё внимание?
- Из салона громко играла «Good Luck Charm» в исполнении Элвиса Пресли. Моя любимая песня.
- Сомневаюсь. Ладно. Что дальше?
- Меня охватило беспокойство. Я видела, что автомобиль свернул к гостинице и последовала за ним.
- А потом поднялись на второй этаж и безошибочно нашли закрытый номер с вашей подругой и избитыми ребятами?
- Консьерж спал. Я не стала его будить. За его спиной пустовала только одна ячейка с ключом.
- Лейтенант. Сегодня и правда занят единственный номер?
- Парадиз не то чтобы популярна, сэр.
- Я поднялась наверх. Дверь номера была открыта. Я увидела привязанную к кровати Мартину, ужаснулась кто бы мог такое сотворить с моей подругой и освободила её. Потом вызвала медиков и полицию.
- Кто избил мэра и его дружков, мисс Даупфайтер?
- Но ведь времени между машиной на перекрёстке и освобождением прошло очень мало.
- Нет так чтобы совсем мало. Я же на каблучках и шла не торопясь. К тому же я не сразу нашла машину.
- Но вы же сказали, что видели что автомобиль свернул к гостинице?
- Скорее я предположила это, капитан.
- Хм, ясненько. Мисс Даупфайтер у вас платье в крови.
- Да, простите. капитан. Я замаралась когда пыталась оказать помощь бедному Бруно. Он был не в себе, я пыталась поднять его, он видите даже рукой оставил кровавый след на стене, но к сожалению, он парень, тяжелее меня… и он упал.
- Полностью согласна с вами, капитан. С ним всё будет в порядке, сэр?
- Но не слишком активно. Возможно проведёт остаток своих дней на больничной койке.
В этот момент зелёные глаза Маргариты блеснули дьявольским огоньком. Капитан Друммонд разглядывал сидящую перед ним миловидную, русоволосую девушку в выпускном шёлковом платье, расшитым серебряными цветами, с красным пояском с таким же красным бантом на поясе, шёлковых перчатках, в наброшенном на плече красном плащике, туфлях на каблучках, и невольно сравнивал её с зарёванной, опухшей от слёз Мартиной Хойвель – голубоглазой красоткой, с огромными ресницами, с острым симпатичным носиком и волосами цвета спелой пшеницы. Они были такими разными. Словно овечка, отбившаяся от стада и решивший поиграть с жертвой волчонок. Да нет, скорее волчица. Хорошо, что она на её стороне.
- Мисс Даупфайтер, вы же понимаете, что здесь могло произойти? С чего такая трогательная забота о Бруно?
- Но он же человек. А мы добрые христиане.
- Я ни разу не видел вас на службе в городской церкви, мисс Даупфайтер. Вашу мать видел пару раз. Вас нет.
- Очень жаль, капитан. А я вот вас там видела.
- Что ты обо всём этом думаешь? Только честно!
- Мисс Даупфайтер ходит на танцы вместе с моей Элизой. Дочь очень хорошего мнения о ней. Говорит та никогда не откажет в помощи, не распускает сплетен, не предаёт друзей… но, как она худенькая, семнадцатилетняя девушка сумела выбить дерьмо из четверых здоровых парней известных всему городу своим дурным нравом и крепкими кулаками…
- То, что по ним тюрьма плачет это я и без тебя знаю. Папочка этого гадёныща всё время отмазывает… а по-хорошему бы его надо… кхм, ладно. Может у неё были подельники?
- Консьерж действительно заснул и ничего не видел.
- А как эти уроды затаскивали девчонку без сознания в номер он видел?!
- Они конечно были под воздействием кокаина, может быть двигались медленно, но повреждения говорят о том, что нанесены они были либо человеком огромной силы, либо… дубинкой или кастетом. Но я проверил, мисс Даупфайтер в агрессии никогда замечена не была.
- Мама всегда говорила мне не верить женщинам с зелёными глазами.
- Я вас не понял, капитан… что будем делать?
- Огилви мы давно работаем вместе. Я хочу вас попросить кое о чём.
- Пусть фото с места происшествия каким-то чудом завтра утром окажется в редакции отца Мартины. Можешь ещё и копию её допроса приложить. Там, где рассказывается про покататься на машине, удар по голове и хлороформ.
- … я всё сделаю, капитан. Но у вас могут быть неприятности.
- Плевать, я подаю в отставку. Надоело. Да, и распорядись отвезти девчонок домой. Им здесь делать больше нечего. Особенно Маргариту… пока она ещё куда-нибудь не прогулялась пешком…
Появился канал в телеграме там выкладывать рассказы буду рандомно всех приглашаю.