Умер актёр дубляжа Алексей Аптовцев — голос Весемира в первом «Ведьмаке»


Как сообщил Театр «ФЭСТ» 25 августа, он скончался от онкологии в возрасте 49 лет. До своего пятидесятилетия, на которое Алексей готовил собственную театральную постановку, артист не дожил всего неделю.
Его голос также можно услышать в«Mass Effect», «The Elder Scrolls V: Skyrim», «Horizon Zero Dawn», «Marvel’s Spider-Man 2» и многих других проектах.
Покойся с миром.
Обычный ребёнок...
Аниме Буря потерь | Zetsuen no Tempest
Озвучено: Боллектив MEDIA
Для просмотра полной версии, перейдите по ссылке в описании профиля.
Приятного просмотра!
Опенинг Буря потерь | Zetsuen no Tempest
Так нам запал в душу опенинг тайтла, что решили его адаптировать и спеть на русском языке.
Аниме Буря потерь | Zetsuen no Tempest
Озвучено: Боллектив MEDIA
Для просмотра полной версии, перейдите по ссылке в описании профиля.
Приятного просмотра!
Почему именно:
Хотела бы я сказать, что мы просто выпендрились… Но нет!
Во время адаптации каждого тайтла мы спрашиваем у личного япониста: «А что там вообще написано в названии?» и обычно, мы соглашаемся с общепринятой версией. Но в этот раз — нет. Мы — не согласны.
Дальше будет чуть душно, но познавательно.
По пунктам:
凪 (nagi) — «штиль», «затишье (на море)», «безветрие». Часто описывает спокойное состояние водоёмов.
の (no) — притяжательная частица, аналог русского «из» или «чего-то». Короче говоря, она указывает на принадлежность.
あす (asu) — сокращение от “ashita” (明日) «завтра».
から (kara) — «из», «от» (откуда-то, из места или времени).
А дальше начинается магия метафор и художественного замысла.
Нам показалось, что оригинальное название намекает на состояние покоя, которое придёт из будущего. Этакий Терминатор, но поэтический и с меланхолично-загадочными нотками.
В попытках передать это настроение и родилось наше название:
«Из штиля завтрашнего дня»
Ну красиво же, правда?