Возвращение Одиссея, часть 1: характер героя
Возвращение Одиссея, часть 1: характер героя
https://oper.ru/news/read.php?t=1051627636
Канал Джона Шемякина в Telegram: https://t.me/gillshem
Аудиоверсия: https://oper.ru/video/getaudio/odyssey1.mp3
Плейлист: https://rutube.ru/plst/410611
Время прогревать аудиторию!
Сентябрь — это не только начало учебного года, но и время активной подготовки к горячему сезону распродаж. Самое время подключить подписку Пикабу+:
рассказывайте о своих товарах и услугах
добавляйте ссылки
создавайте витрину товаров прямо в профиле
подключайте дополнительное продвижение постов
Пора готовить сани!
Андрей Шальопа про фильм "Приходите завтра"
Андрей Шальопа про фильм "Приходите завтра"
https://oper.ru/news/read.php?t=1051627635
Аудиоверсия: https://oper.ru/video/getaudio/prihodite-zavtra.mp3
Андрей Шальопа про фильм "Приходите завтра": https://oper.ru/video/view.php?t=7708
"Как приручить дракона" - почему работает мультик, но не фильм?: https://oper.ru/video/view.php?t=7697
Андрей Шальопа о фильме "Грань будущего": https://oper.ru/video/view.php?t=7674
Андрей Шальопа о фильме "Литвяк": декорации, модели, уникальные площадки, погода и удача: https://oper.ru/video/view.php?t=7070
Андрей Шальопа о российском кинопрокате, Фонде кино и съёмках фильма "Литвяк": https://oper.ru/video/view.php?t=6269
Андрей Шальопа о финансировании российского кино и съёмках "Литвяк": https://oper.ru/video/view.php?t=5571
Андрей Шальопа про современное кино и натурные съёмки фильма "Литвяк": https://oper.ru/video/view.php?t=4953
Андрей Шальопа - ответы на вопросы про фильм «Литвяк»: https://oper.ru/video/view.php?t=4093
Андрей Шальопа про прокат "28 панфиловцев": https://oper.ru/video/view.php?t=1850
Андрей Шальопа о подготовке фильма "28 панфиловцев" к прокату: https://oper.ru/video/view.php?t=1548
Андрей Шальопа и Антон Юдинцев про фильм "Двадцать восемь панфиловцев": https://oper.ru/video/view.php?t=1212
Андрей Шальопа, продюсер х/ф "28 панфиловцев": https://oper.ru/video/view.php?t=839
Большой Куш
Скачал фильм "Большой куш" (или "Cп*или" в переводе Гоблина) объёмом 16 Гб. Данный фильм уже был просмотрен несколько раз в разных переводах. Решил снова провести вечер за просмотром данного шедевра, познакомить с ним жену... и, оказывается, перевод Дмитрия Юрьича существует и датируется 3мя версиями. 2001,2004,2020ггг. Сразу возник вопрос, и не один. В какой версии смотреть, ибо по первым минутам не совсем понятна разница именно в переводе. (по качеству различия очевидны) Прокачал ли он (Гоблин) к 2020 своё красноречие и обострил матные жаргонные фразочки, или, наоборот, в угоду цензуре и возрасту отказался от многих жёстких фраз харизматичных персонажей из версии 2001 года? Или... выбрать что-то среднее между этими крайностями - версию 2004 года? Все поиски выводят только на сравнение дубляжа, закадра и авторских переводов. Конкретно разницу между 3мя переводами и озвучкой этого фильма Д. Пучковым не удалось найти на просторах интернета. Поэтому обращаюсь к вам, эксперты Пикабу)
"Как приручить дракона" - почему работает мультик, но не фильм?
"Как приручить дракона" - почему работает мультик, но не фильм?
https://oper.ru/news/read.php?t=1051627630
Аудиоверсия: https://oper.ru/video/getaudio/dragonfilm.mp3