11

Ответ на пост «Мы говорим на языке оккупантов — добровольно»

@rzhanenkov, вот чем отличается депутат от обычного человека? Тем, что "проблему", в которой он ни хрена не смыслит, может раздуть до вселенских масштабов. Можно даже не парится, что в этот момент, ты выглядишь полным дураком, депутатов уважать положено вне зависимости от...
А вы явно не в курсе того, о чем ведёте речь. Язык он вообще структура живая, ещё и довольно своенравная, потому что язык никому ничем не обязан, ни депутату, ни алкашу дяде Васе, ни даже президенту. Язык прежде всего фиксирует социальные и культурные процессы в обществе - это минимум. Максимум, это когда язык начинает переваривать новояз внутри себя и у русского с этим всё в порядке.

Понимаю, что вы невыездной, но на Пикабу же вы постите свое графоманство, а значит можете посмотреть, например, зарубежные рекламные ролики, например из Азии. Там нет этого великолепия приставочно-суффиксального издевательства над иностранными словами. То ли дело русский. Из последнего, недавно узнал новое молодежное слово "сим": оно происходит от английского simple и применяется для обозначения простоватого человека. Ещё раз, слово из английского языка, который в принципе старается сокращать всё и вся, российская молодежь сделала ещё короче, поделив количество букв пополам.

А теперь более конкретные вопросы к депутату заксобрания Петербурга Ржаненкову. Расскажите нам, простым людям,что за элитные ТЦ вы посещаете, где сплошь латинские названия? В каких кафе вы бранчуетесь порриджем и бейглом? Теремок для питерского депутата это все ещё моветон и западло? Или дело в том, что свинья везде грязь найдет?
Я вот знаю с десяток заведений в центре Питера, где вам нальют Иван-чай, но вы почему-то умудряетесь находить места с засильем иностранных слов. Совсем оторвались от народа, да? А казалось бы, всего-то какой-то регионал.

Кстати, слова: ресторан, кафе, бистро вас не смущают?
Каким вообще нужно быть недалёким лицемером, чтобы в городе, отстроенном европейскими архитекторами с -бург в названии, что-то там говорить про чистоту русского языка?
Или Петр I когда флотом занимался все термины на русский перевел?
Государя императора это не смущало, а у несчастного депутата так сердце кровью обливается - молчать не может.
Вы не стесняйтесь, расскажите нам, как вы вообще дошли до такого раздутого самомнения, что решили, будто русскому языку вообще нужна ваша защита?
Вы вообще кто такой? Какой-то местный чиновник, да?
За более чем тысячелетнюю историю русский язык чего только не пережил и как-то выжил вместе со всей русской культурой. Но вместо того, чтобы относится к нему с должным уважением, вы на своем депутатском кресле так воспарили и преисполнились гордыней, решив, что языку нужна защита великого светоча лингвистики Ржаненкова.
Не много ли вы на себя берете и не попутали ли вы берега?
И, конечно же, в лучших традициях отечественного депутатского корпуса, вы не пытаетесь понять и повлиять на культурные, общественные и социальные процессы, приведшие к засилью англицизмов, вы решаете запрещать лексику.
Так идите дальше! Анус себе зашейте, а то чего это: мерзкие каловые массы выходят из тела, чтобы потом мерзко вонять в унитазом очке - непорядок! Слишком мерзко. Запретить!
Запретить срать депутату Ржаненкову! Пусть с калоприемником сидит в зале заседаний.

Вы депутат в многомиллионном городе, где раз в 15 лет открывают новую станцию метро. Может вы своими прямыми обязанностями займетесь уже, а не будете, как экзальтированные герои Чехова, сокрушаться, что сад вырубили - современная питерская недобуржуазия.

И личная просьба от меня депутату Ржаненкову: не писать больше глупой графомании про русский язык, как минимум, пока вы не переименуете Петербург в Петроград. А лучше вообще займитесь реальными проблемами города, это, вроде как, ваша работа.

Показать полностью
402

Ответ на пост «Мы говорим на языке оккупантов — добровольно»

Да как вы заколебали любители "чистоты языка и вышиванок". Что за украинство головного мозга? Россия расположенная на пересечении запада и востока как раз смогла создать свою неповторимую культуру как сплав всего. Мы тащили себе все что не приколочено, внедряли, если надо умело дорабатывали и спокойно жили. У нас язык славяно-скандинавско-гречески-тюркско-голландско-французко-немецко-англиский. И никого это никогда не парило. Ну давайте откатимся теперь к "Не лепо ли ны бяшет, братие"!!!

29

Ответ на пост «Мы говорим на языке оккупантов — добровольно»

Чего у вас так печёт? У самих англичан тоже самое случилось с французским. Так-то немецкий и английский исторически долбжы были отличаться +- так же, как русский от белорусского. Почему англичане сейчас не понимают немцев, а их язык не похож на свинью с паяльником в жопе? Да потому что у них в какой-то момент везде и всё начали писать на французском и по итогу ненавистный вами инглиш стал чуть ли ни первым языком, который по словообразованию и построению предложений относится к германской группе, а по словарю (состоящему аж на 45% из "благородного и самобытного" французского) скорее романский. Кстати единственный "чистокровный романец" - это итальянский, а остальные - тоже суржики из языков местных племён и латыни. Получается смешение языков тема вполне практикуемая. А, забыл, "Мы ж русские и у нас свой путь!"

А вообще мы просто видим одно из самых логичных проявлений глобализации - появление Общеземного языка. Почему я так уверенно об этом говорю? Да потому что с годами общение с иностранцами становится всё проще. Если раньше что б поболтать с носителем другого языка надо было к нему ехать или долбиться с письмами, которые так-то платные и доставляются не особо быстро, то сейчас есть куча сайтов, позволяющих делать тоже самое бесплатно и в реальном времени. Языки с годами будут усредняться. В ближайшие столетия (только пожалуйста, не докапывайтесь до времени, НИКТО вам не сделает точный прогноз. Может быть ваши внуки уже будут читать учебник истории на Европейском языке и будут спрашивать как же это мы так жили, не понимая людей за границей, а может и через 500 лет останутся отдельные языки) скорее всего вымрут государственные языки как явление и останется 5-6 языков, по 1-2 в каждой языковой семье, а потом усреднятся и они. Фантастика? А посмотрите на Россию. Ещё в средневековье не было отдельного русского языка, был лишь дохреналион диалектов, являвшихся предками современного русского. Сейчас вы эти диалекты видите? Ну вот! Люди сами усреднили свою речь для более простого общения. Тоже самое произойдёт и в масштабах планеты, только чуть позже

Показать полностью
18

Ответ на пост «Мы говорим на языке оккупантов — добровольно»

В 18 века была дурная мода на всё Французское.

Сейчас на всё американское

Поэтому и англицизмы зашкаливают в речи. Тогда разговаривали на смеси русского и французского. Вспомним дурачка Иванушку из пьесы Фанвизина "Бригадир:

Иванушка — щеголь, невежественный и глупый, получил воспитание в пансионе, которым владел француз. Он боготворил всё французское, был в Париже и считал себя по-настоящему просвещенным. Вместе с этим он был убеждён, что родиться в России — огромное горе для дворянина, и считал себя в душе французом.  

По сюжету Иванушка постоянно вставляет в свой разговор французские словечки. Например, в одном из диалогов он говорит советнице, украшая свою речь французскими восклицаниями, короткими фразами и русифицированными французскими словами: "

Вот и сейчас много таких дурачков Иванушек.

Подобная любовь русской аристократии ко всему французскому высмеивалась многими просвещёнными людьми.

«Господствует еще смешенье языков: Французского с нижегородским». А. Грибоедов.

«Сперва Madame за ним ходила, Потом Monsieur ее сменил». А. Пушкин.

Сейчас же количество американизмов в речи явно зашкаливает.

Sponsor вместо меценат. Кринж, герла, рофл и чиллить там где в 18 веке были «монами» (фр. mon amie – «мой друг»), адорирую (= обожаю),  не меритирую (= не достойна).

Именно французская дипломатия несет значительную долю ответственности за развязывание русско-турецкой войны 1768–1774 годов, подстрекательство к национализму и ущемлению православных на своей территории. Теперь Окраина с нициками и ущемлением прав православных

Поводом Русско Турецкой послужил Балтский инцидент (Турки устроили погром православного населения, которое обратилось за помощью к русским войскам). В 1769 г. «разбойничья кавалерия» крымского хана пошла в свой последний набег на украинские земли. Крымцы хана с торжеством доносили султану: «Крым—Гирей-хан нагрянул с бывшими у него турецким и татарским войском и опустошили московские владения. Около десяти тысяч гяуров он застрелил стрелою рока и с многочисленным полоном прийдя в Крым, предался отдохновению.

Отечественная война 1812 года (не путать с Великой Отечественной).

Наполеон собрав и подчинив такой себе блок НАТО  вассальный военный Альянс (Италия, Испания, Австрия, Швейцария, Пруссия и еще до кучи разных Герцогств) с большой претензией на мировую гегемонию,  решил "принудить Россию к покорности",  дабы не мешала она планам Франции на доминирование. Наполеон расценивал Россию как одного из главных соперников в достижении мирового господства.

Наши предки недаром называли это вторжение «нашествием двунадесяти языков» (12 по старо русски). Сам Бонапарт, по некоторым воспоминаниям, говорил о том, что в Великой армии, насчитывавшей, по различным данным, от 410 до 635 тысяч человек личного состава, «по-французски не говорят и 140 тысяч».

А ЧТО ПО ИТОГУ:

Казаки в Париже (Такой себе десант ВДВ того времени)- Они расположились лагерем в городском саду на Елисейских полях, жгли костры и готовили себе еду, которую покупали у местных торговок, а в прудах Фонтенбло выловили и съели всех карпов.Казаки купались в Сене вместе с конями, как у себя на Дону, то есть чаще всего нагишом.

Старинный королевский дворец Пале-Рояль превратился в место сборищ русских офицеров -любителей азартных игр и куртизанок.

После войны русские пленили около 170-200 тыс. французов, большая часть из которых захотела остаться жить в России.

В целом многое в истории идет по кругу.

Показать полностью

Ответ на пост «Мы говорим на языке оккупантов — добровольно»

@rzhanenkov,а кто нас оккупировал? Насколько я знаю это только татарам удалось.
видимо надо запретить слова таракан, барабан,сарай, ярлык, казан, караван.

753

Ответ на пост «Мы говорим на языке оккупантов — добровольно»

автомата

От франц. automate — «автомат», далее от др.-греч. αὐτόματος «сам собою движущийся», из αὐτός «сам, он» + μάομαι «стремиться». Заимствовано в конце XVIII в.

нормой

Происходит от лат. norma «наугольник; норма, правило», далее из неустановленной формы. Предположительно связано с nosco «познавать, исследовать»; также предполагают заимств. через этрусск. из др.-греч. γνώμων «стержень солнечных часов». Русск. норма — с XVIII века, заимств. из нем. Norm или франц. norme.

глянцевого

Заимствовано из нем. Glanz «блеск,лоск,сияние», далее из др.-в.-нем. glanz, от прагерманск. glent- «светлый»

центру

Происходит от лат. centrum, от др.-греч. κέντρον «стрекало, жало, остриё (циркуля)» (восходит к праиндоевр. *kent- «колоть»). Русск. центр — уже в XVII в., заимств., очевидно, через нем. Zentrum.

коллаже

Происходит от франц. collage «приклеивание», далее из coller «клеить», далее из colle «клей», далее из др.-греч. κόλλα «клей», далее из праиндоевр. *kel- «клеить».

лэйбл

От англ. label

визитка

Происходит от сущ. визит, из франц. visite «посещение», от гл. visiter «посещать», далее из лат. vīsitāre «посещать», усилит. гл. к visere «рассматривать, осматривать; посещать», усилит. гл. к vidēre «видеть», из праиндоевр. *weid- «знать, ведать; видеть» . Русск. визит — уже у Голицына, 1702 г. Также стар. визи́та ж. (Головин, 1697 г., со времени Петра I), заимств. через через польск. wizyta.

идеологического

Происходит от франц. idéologie «идеология», далее из idéo- + -logie;

первая часть — из др.-греч. ἰδέα «вид, понятие, образ», далее из εἴδω «видеть», далее из праиндоевр. *weide- «видеть»;

вторая часть — из др.-греч. λογία «сбор пожертвований, подаяний» от др.-греч. λέγω «говорю; сообщаю; рассказываю»; родств. λόγος «слово; речь; разум; мнение; учение»; восходит к праиндоевр. *leg- «собирать, подбирать, выбирать слова (при составлении речи) > говорить, тщательно выбирая слова».

импортозамещения

Происходит от лат. importare «ввозить, приводить; вводить», из im- «в» + portare «носить, передвигать», далее из праиндоевр. *prtu- Русск. импорт заимств. через англ. import.

команда

Происходит от итал. comando «команда, приказ; командование», из вульг. лат. *commandare, далее из commendare «рекомендовать, препоручать, передавать», далее из cum (варианты: com-, con-, cor-) «с, вместе» + mandāre «вручать, передавать», из manus «рука» + dare «давать». Русск. команда — начиная с Петра I (1700 г.); заимств. через франц. commande или нем. Kommando (с 1614 г.)

медиасреде

От англ. media - сокращение словосочетания англ. mass media

претензией

Происходит от средн. лат. praetensio «претензия», из класс. лат. praetentus, прич. прош. от praetendere «протягивать; оправдываться; противопоставлять», далее из prae- «перед» (восходит к праиндоевр. *prai-) + tendere «тянуть, напрягать» (восходит к праиндоевр. *ten- «тянуть»).

стиль

Происходит от лат. stilus «заострённый кол, острая палочка»; вероятн., родств. греч. στῦλος «столб, колонна»?. В русск. начиная с Петра I, когда употреблялось то в форме стиль, то штиль, даже штыль; Долгоруков, 1703 г. Последнее заимств. через польск. styl (ввиду -ы-); форма на ш- (Ломоносов), — возм., через нем. Stil; напротив, стиль, по-видимому, под влиянием франц. style.

код

Происходит от лат. codex «пень, колода, дощечка для записи», из архаичн. caudex.

кафе

Из франц. café, далее из арабск. قهوة (qahwa, первоначально означало вид вина). В ряде европейских языков слово заимств. через тур. kahve. Дальнейшее происхождение неизвестно; возможно, что qahwah произошло от имени эфиопского региона Каффы, родины кофейного дерева (в самом Каффе кофе называется «buno» или «bunna»). .

эфиров

Происходит от др.-греч. αἰθήρ «эфир, горний воздух, т. е. верхние слои воздуха», из праиндоевр. *aidh- «гореть». В ряде европейских языков слово заимств. через лат. aether.

рекламы

Происходит от лат. réclame «подзывание сокола на охоте; ключевое слово в конце страницы», далее из лат. reclamare, далее из re- + -clamare;

первая часть — из re- «обратно; опять, снова; против», далее из неустановленной формы;

вторая часть — из clamare «кричать, провозглашать», далее из праиндоевр. *k(e)le-, *(s)kale- «кричать, звать» (ср.: слав. *kolkolъ, *skolītī балт. *kal̃-b-ā̂ герм. *xill-a-; лат. calāre, clāmāre).

оккупации

Происходит от лат. occupatio «занятие», далее из occupare «занимать», далее из ob «к, против, перед» + capere «брать; получать», далее из праиндоевр. *kap- «хватать».

публичную

Происходит от лат. publicus «общественный».

сферу

Происходит от др.-греч. σφαῖρα «шар; мяч; ядро», далее из неустановленной формы. В ряде европейских языков слово заимств. через лат. sphaera. Русск. сфера (впервые: армилярная сфера) — начиная с XVII в., заимств. через польск. sfera или нем. Sрhаеrе

идентичности

Происходит от лат. identitas «тождественность» (с V века), из idem «тот же самый», далее из id + dem.

Знатный наброс, конечно.

Показать полностью

Мы говорим на языке оккупантов — добровольно

Не под дулом автомата. Не потому что нас заставляют. А потому что стали считать это нормой.

Наш родной язык задыхается — не от ненависти, а от равнодушия. От глянцевого, модного мусора, которым мы его завалили.

Сегодня по центру любого крупного города России можно пройтись — и не увидеть ни одной русской вывески.

"Grinwood", "City Tower", "Loft House", "Bristol", "Vegas", "Greenwich", "London Plaza" — это не шутка. Это не где-то в Лондоне. Это Москва. Это Санкт-Петербург. Это Воронеж. Это Екатеринбург. Это... Россия?

Заходишь в торговый центр — и тонешь в языковом коллаже: шоппинги, бутики, барбершопы, клининги, маркеты, маркетплейсы, букинги…

Среди всего этого — одно слово по-русски: "Баня". Потому что париться по-русски всё ещё не запрещено, а душу по-английски не отогреешь.

В кофейнях — не завтрак, а бранч. Не пирог, а кейк. Не каша, а поридж. И Иван-чай тебе не нальют — предложат фреш, латте или чиай латте макиато с соевым молоком.

Сидишь на ланче, ешь бейгл — чувствуешь себя почти иностранцем. Даже если всю жизнь прожил в Пскове.

На груди — "NY", на спине — Union Jack, а у кого-то и вовсе лэйбл Dolce & Gabbana, как визитка идеологического импортозамещения.

На работе — дедлайны, коучи, девелоперы, сейлы, аксепты, фичи, фидбэки, кипиаи, хеджирования, фронт-офисы, бэк-офисы…

Кто всё это? Люди или юзеры? Команда или аутстафф?

В медиасреде — ад на всех частотах:

шоураннеры, спикеры, инсайты, селебы, мейкапы, каверы, челленджи, лайфстайлы, флешбэки, трибьюты, инфлюенсеры, контент, релизы, саундтреки, рисерчи…

Это не английский язык. Это суржик. Языковая каша с претензией на стиль.

Мы не просто теряем слова. Мы теряем ощущение себя. Мы больше не хотим быть собой. Мы хотим быть кем-то другим — хоть по-одежде, хоть по-речи.

И это страшно.

Ведь язык — не просто способ общения. Это — отражение нашей свободы. Это наш код. Наш оберег. Наш ДНК.

И когда он исчезает с улиц, кафе, эфиров, рекламы и приложений — исчезаем мы. Как народ.

Мы добровольно в оккупации.

Внутренней. Мягкой. Без войны. Но с тяжёлыми последствиями.

Можно ли выбраться?

Можно.

Начать — с малого.

Обязать публичную сферу использовать русский язык. Закон о защите языка уже есть — просто начать его применять.

Ведь даже не потому пишут по-английски, что это нужно иностранцам. Нет. Пишут, чтобы выглядеть «своими среди чужих». Или точнее — «чужими среди своих».

Стыдятся быть русскими. А это уже не просто языковой вопрос. Это — вопрос идентичности.

Когда-то оккупанты меняли вывески и названия, чтобы стереть лицо страны. Сегодня мы делаем это сами — и сами себя обезличиваем.

Пора остановиться.

Пора снова говорить по-русски. Гордиться тем, кто мы есть.

Иначе скоро останется только слово "СПА" — над последней баней, в последнем городе, где ещё кто-то помнит, как звучит живое русское слово.

Мы говорим на языке оккупантов — добровольно Русские, Русский язык, Правда, Россия, Боль, Общество, Мнение, Культура, Лингвистика, Слова, Иностранные языки, Родина, Политика, Высказывание, Длиннопост, Волна постов, Заимствованные слова, Англицизмы
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!