Главное – не обослаться!
А давайте накидаем ещё слов, которые продолжат смысловой ряд?
Источник: мой блог о русском языке в Телеграме
А давайте накидаем ещё слов, которые продолжат смысловой ряд?
Источник: мой блог о русском языке в Телеграме
Если с рыбками всё понятно, то что мечут обитатели наших огородов? Почему из баклажанов и кабачков тоже получается икра?
В толковых словарях напротив «икры» вы найдёте и такое значение: «кушанье из мелко изрубленных овощей, грибов». А вот почему это кушанье тоже прозвали икрой, точно не скажу. Если вам попадались достоверные источники, поделитесь.
Версии есть разные. Начиная с внешнего сходства измельчённых овощей и грибов с состоящей из мелких зёрен икрой и заканчивая тем, что на икру идут те самые внутренности объектов обработки. Встречала также мнение, что слово «икра» в названии блюда — маркетинговый ход для привлечения внимания к продукту. Но в это мне слабо верится.
А как вы думаете, почему овощной или грибной продукт называется икрой?
Источник: мой блог о русском языке в Телеграме
В нашем представлении Моська — это обычная дворняжка, выскочившая навстречу Слону из какой-нибудь подворотни. На эту мысль наталкивает другой персонаж басни — шавка, называющая задиру соседкой.
Под словом «шавка» в толковых словарях прячется косматая дворняжка и комнатная собачка небольшого размера, а также собака породы шпиц. Ожидаемо, что и соседка у шавки из того же ряда. Но это не так.
Исторически в России моськой ласково называли мопса, возможно, намекая на необычную морду животного. Да и слово «мопс» было заимствовано из немецкого или голландского языка, где оно происходит от mopperen — «делать недовольную гримасу». Любопытно, что в словаре Даля мопс назван собакой мосячей, мосечной, моськовой породы. Даже звучит нежно.
Источник: мой блог о русском языке в Телеграме
Посмотрите на эту кучку предметов. Нет, это не мебель из кукольного дома. Это элементы старинной русской игры.
Аналоги этой игры существовали и в других странах, правда, под другим названием. Элементы, входящие в набор для игры, тоже отличались. Иногда это были предметы быта: горшочки, вёдра, топорики, кадушки, ковши, бочонки. А чаще всего для игры использовали палочки — тростинки, соломинки или проволочки.
Палочки было делать проще и дешевле, поэтому в сельской местности преобладал этот вид игры. Находились мастера, которые вырезали фигурки из дерева ценных пород или из слоновой кости, как на фотографии. Такие игрушки подчёркивали статус и материальное благополучие их владельца. Обычно в них играли посетители салонов — тематических кружков по интересам, куда пускали только избранных лиц.
Какими бы ни были фигурки, в набор обязательно входил крючок. Суть игры была вот в чём: на стол горкой высыпали игрушки и по очереди вытягивали одну за другой. Делать это надо было аккуратно, чтобы не задеть соседние фигурки. Если зацепил, передаёшь ход другому участнику. Побеждает тот, у кого в конце игры фигурок будет больше.
Чтобы облегчить игрокам жизнь, в игрушках и палочках оставляли отверстия или ушки. Или выбирали для игрушек такую форму, чтобы отверстия в них были частью конструкции. Например, изготовляли фигурки в виде чайников, чашек, горшков, сапог и т. д.
А называли фигурки бирюльками. Как появилось это слово, точно сказать не могу. Популярную версию о том, что «бирюльки» образованы от глагола «брать», М. Фасмер считает сомнительной. Скорее, фигурки-соломинки напоминали формой ивовую или камышовую дудку, которую прозвали бирюлькой. Об этом же пишет М. И. Михельсон.
Игру в бирюльки относили к занятиям не для солидных и серьёзных людей. Поэтому на свет родился фразеологизм «играть в бирюльки» — заниматься пустяками, попусту тратить время. Играли в них когда-нибудь?
ИСТОЧНИК: мой блог о русском языке в Телеграме
Порой, встречаешь слово - хоть стой, хоть падай. Усилием воли запоминаешь его и мечтаешь поразить друзей и врагов своей находчивостью и эрудицией… но к завтраку это проходит, юноу, и слово улетает.
Хватит это терпеть!!! Запускаем рубрику #кандибобер. Ликбез странных, смешных, нелепых, но очень полезных слов (но это не точно).
Стартуем, собстно, с названия. Итак, что такое КАНДИБОБЕР.
Это полностью искусственное слово, над происхождением которого идут академические споры очкариков, будто кулаков нет. Разные словари дают разные по смыслу, но одинаковые по оттенку определения.
В «Словаре русского арго» находим значение: ерунда какая-то (часто о каком-л. замысловатом механизме, устройстве). Скукота, идем дальше.
В «Словаре русских народных говоров» определение понаряднее:
1. О чем-либо выделяющемся, необычном, замысловатом;
- об отличном качестве или необычном виде чего-либо («сапоги с кандибобером»);
- о странностях, причудах в поведении кого-либо: «Вечно он с какими-нибудь кандибоберами» (с фокусами, выкрутасами).
2. Ака наречия — важно, с форсом: «Понасенков кандибобером переиграл и уничтожил».
3. Снова наречие — изгибаясь, рисуясь: «Котенок кандибобером ходит».
4. Опрометью, вверх тормашками: «Как наподдам ему, полетит от меня кандибобером».
Ну и наконец наше любимое: в просторечии словом «кандибобер» могут назвать объемную прическу или головной убор, который бросается в глаза своем излишним неуместным шиком и эпатажем. Как твой новогодний костюм, только на голове!
Не спешите закрывать уши детям. В этой фразе нет ничего неприличного.
Удивительно, но даже у выражения «благим матом» было два значения. Первое — очень быстро, молниеносно. «Я уже сорвался с цепи и побежал благим матом», — писал В. Г. Белинский Н. В. Станкевичу в 1839 году.
А второе — очень громко, исступлённо, во всё горло. «Ты! ты женишься! так и вправду? — закричал благим матом Аркаша» в повести Ф. М. Достоевского «Слабое сердце», опубликованной в 1848 году.
Второе значение — как раз наш случай. И вот как происхождение фразы объясняет фразеологический словарь Розенталя и Краснянского:
«В выражении «орать/кричать/вопить благим матом» используются устаревшие значения слов: благой — сильный, мат — голос. Буквально — "сильным голосом"».
Поэтому в том, чтобы кричать благим матом, нет ничего неприличного. Если только вы не будете сопровождать свой крик нецензурной бранью.
Какие ещё фразы вызывают у вас недоумение?
Источник: мой блог о русском языке в Телеграме
"Скриншот" - "Снимок экрана".
"Даташит" - "Технический файл".
Пользуюсь в обходе нашими словами, но некоторых коробит.