Сообщество - Лига грамотности

Лига грамотности

1 451 пост 5 163 подписчика

Популярные теги в сообществе:

14

До этого момента 2020 год был просто отличным...

До этого момента 2020 год был просто отличным... Глупость, Грамотность, Граммар-наци, Русский язык, Длиннопост, Скриншот, Instagram

Ю

До этого момента 2020 год был просто отличным... Глупость, Грамотность, Граммар-наци, Русский язык, Длиннопост, Скриншот, Instagram
До этого момента 2020 год был просто отличным... Глупость, Грамотность, Граммар-наци, Русский язык, Длиннопост, Скриншот, Instagram

Выпала в инсте, реклама этого чувака... А потом выпали глаза, после того, как имел глупость прочесть его писанину.

Показать полностью 3

Внедрение неграмотности

У меня складывается впечатление, что безграмотность просто насаждается. И то ли ер, который отсутствует в нашем употреблении, то ли мягкий знак, но совершенно бессмысленно в этом случае, и не та буква в глаголе...

Внедрение неграмотности Безграмотность, Грамматические ошибки, Ерунда, Длиннопост
Внедрение неграмотности Безграмотность, Грамматические ошибки, Ерунда, Длиннопост
Показать полностью 2
104

С дачи, из квартиры

Не могу дальше терпеть! Сколько можно издеваться над устной и письменной речью? Я не граммар-наци, но невозможно уже читать тексты с фразами типа "вышел с подъезда", "приехал с города" или катастрофическое "пришел с сада". Что за новое поветрие? Откуда это пошло, и как это прекратить? Граждане, правильно употребляйте части речи, делая исключения для исторически устоявшихся выражений (типа со службы, с Урала, с реки, с Украины). Запомните - выходят ИЗ, слезают С. Минусите сколько влезет - меня это не волнует ни в коей мере.

61

Поговорим за грамматику?

Все чаще стал слышать/видеть, как вместо предлога "Про",  злостно и нагло используется предлог " За".


По неизвестной причине это выбешивает еще сильнее, чем "-тся/ться" и даже" жы/шы".


Хочется взять учебник русского языка и громко положить на стол перед ЗАчеловеком, пронзительно глядя в глаза и направив настольную лампу туда же.


Например:

"-ну что, Серега, поговорим ЗА спорт? "


Какой, нахрен ЗА? ПРО!!! Ставь, "ПРО"!!  ПРО, сука, спорт!


Не знаю откуда это пошло, но нужно срочно вводить карантин в пораженных регионах, пока эта зараза не распространилась слишком далеко.

Быстрая оценка Убера из Грузии, ездящиего в Польше в моем районе

О чем я могу поговорить (чтобы практиковать разговорную речь) с русскоговорящими водителями в Польше? Что стоит спросить, а че я могу интересного им сказать?


Кст, могу я использовать «испытание» вместо «опыт»?

Быстрая оценка Убера из Грузии, ездящиего в Польше в моем районе Учёба в университете, Русский язык, Польша, Uber, Нужен совет
Показать полностью 1
15

Ответ на пост «Русский язык первичен или все же ВТОРИЧЕН?»1

Русский язык в большинстве случаев сохранил корневое слово, которое укромова благополучно утратила:

Помножити - от слова "много". Но в укр.мове нет слова "много", есть "багато", а значит украинское "помножити" это русизм.

Півтора - от "половина второго". Но в мове нет слова "второй", есть "другий" - поэтому вместо "півтора" нужно говорить "півдруга". Сюда же и второй день недели - "вівторок", глагол "повторити" и другие родственные слова - всё это русизмы.

Завтра - от "за утра"; но в мове нет утра - есть "ранок".

Очевидець - от глагола "видеть"; но в в мове нет глагола "видеть", есть "бачить", а значит "очевидець" это русизм. Сюда же слово "видно" - на мове должно быть "бачно", а не "видно")))

Ужгород - из слов "уж" и "город"; в мове нет ужа и нет города - есть "вуж" и "мiсто", поэтому истинные укры должны Ужгород переименовать в Вужмiсто, Миргород в Свiтмiсто, Звенигород Львовской области в Дзвінмісто, а Новгород-Северский в Новемiсто-Пiвнiчне.

Мішок - от слова "мѣх"; но в укр.мове нет слова "мех" - есть "хутро".

Пиріг - от слова "пир"; но в мове нет пира, есть "бенкет".

Год - в мове нет этого слова, при этом есть "погода", "година", "годинник" и т.п.

И примеров, когда укромова не сохранила корневое слово, но сохранила производные от него, очень много - развлекаться можно ещё долго:

Глотка - от глагола "глотать". Но в мове "ковтати", поэтому вместо "глотка" нужно говорить "ковтатка".

Сосок - от глагола "сосать". Но в мове нет глагола "сосать" - есть "смоктать", поэтому вместо "сосок" истинным украм говорить "смокток".

Сухопутні війська - от слова "путь". Но в мове нет пути - есть "шлях", поэтому вместо "сухопутні" нужно говорить "сухошляхні". Сюда же слово "путний" - нужно говорить "шляхний".

Самоцвіт - от слова "цвѣт". Но у мовы нет цвета - есть "колір", поэтому вместо "самоцвіт" нужно говорить "самоколір".

Двигун - от слов "движение, двигать". Но на мове "рух, рушить, рушаты", значит "двигатель" должен быть не "двигун", а "рухун", а "подвиг" нужно переделать в "порух".

Спасибі - из фразы "Спаси Бог". Но в мове нет слова "спасать" - есть "рятувати", поэтому вместо "спасибі" нужно говорить "рятуйбі".

Микита Кожум'яка - его прозвище от слова "кожа". Но в мове нет слова "кожа" - есть "шкiра", поэтому вместо Кожум'яка нужно говорить Шкiрум'яка.

Держава - от глагола "держать". Но в мове правильно "тримати", поэтому вместо "держава" нужно говорить "тримава".

Молитва - от слова "молвить". Но в мове нет слова "молвить" - есть "мовити", поэтому вместо "молитва" нужно говорить "мовитва".

Подушка - нужно говорить "подвухка", потому что в мове нет слова "уши" - есть "вуха".

Чіпляти (цеплять) - от слова "цѣпь/чѣпь"; но в мове нет слова "цѣпь/чѣпь" - есть "ланцюг", поэтому вместо "чіпляти, чіплятися" нужно говорить "ланцюгувати, ланцюгуватися".

Призьба - буквально, "при изба", но избы в укромове нет, а есть хата, поэтому нужно говорить "прихата"

Повісити, розвісити - от слова "вес" (вѣсъ), в укромове нет слова "вес" - есть "вага" - поэтому нужно говорить "поважити", "розважити"

Пожежа - от глагола "пожечь", которого нет в укромове - есть "палити", поэтому вместо "пожежа" нужно говорить "попала"

Первинний (первичный) - от слова "первый". Но в мове нет слова "первый", есть "перший", поэтому правильно нужно говорить "першинний".

Овчина - от слова "овца", при этом в мове нет овцы - есть "вівця", поэтому нужно говорить "вівчина".

Однофамiлець - от слова "фамилiя", но у украинцев нет фамилий, есть "прiзвища", поэтому всем мовнюкам нужно говорить "однопрiзвищець".

Сердечний - от слова "сердце", но в мове этого слова нет - есть "серце", поэтому правильно нужно говорить "серцечний".

И таких примеров нелогичности украинской мовы очень много, буквально тысячи:

изначальное корневое слово "острый" в мове превратилось в "гострий", при этом родственное ему слово "острие" почему-то превратилось не в "гостря", а в "вiстря", поэтому фраза "острое острие" на мове звучит как "гостре вiстря";

медведя на мове давно переименовали в ведмедя, но при этом медведь сохранён в названиях десятков украинских сёл;

спивают гимн "Душу й тiло ми положим", при этом глагола "положить" в укромове нет;

семейство Bufonidae по-русски называются жабы, а семейство Ranidae - лягушки, а у укров и те, и другие жабы;

фраза "цветут цветы цвета синего" в русском вся из одного корня "цвет", тогда как в мове корни вдруг становятся разные "цвітуть квіти кольору синього"

- и так далее, и тому подобное.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!