Перевод НРИ "Vaesen"
Доброго времени суток, друзья. Недавно наткнулся на одну нереально атмосферную ролёвку "Vaesen".
Этот новорожденный продукт захватил меня целиком и полностью, и мне неприменно захотелось сыграть. По своей сути, чем-то напомнил Ктулху и является этаким детективом среди мифического ужаса, окутаный романтикой Скандинавии 19-го века. Но как вы сами понимаете, т.к. продукт новый перевода на русский нигде нет. Поэтому я взял на себя смелость попробовать перевести данную книгу и сталкнулся с некоторыми проблемками. Самая незначительная - веревод слова vaesen. Есть официальные переводы книг Юхана Эгеркранса (которые и легли в основу игры), где это слово перевели как нечисть. Хз, конеш, но я б оставил непереведёным.
Но самая большая проблемка - это нехватка времени. Хотелось бы успеть сделать перевод до конца мая, поэтому, если вдруг кто заинтересовался данной игрой и не против помочь - https://vk.com/foolishman0, буду рад. Так же привожу скрины переводов. На данный момент готова только 2 глава, начаты 1-я и 3-я.
Если вы уже играли в неё, интересно было бы послушать ваше мнение о ней. Да и вцелом интересен любой фидбэк.