Вообще люди, которые знакомы с творчеством Терри Пратчетта, за редким исключением делятся на два типа: либо они его не понимают, либо они его обожают. А уж экранизации его - это отдельный разговор, который мы изучали тут - Пратчетт в кино. И отличались они между собой очень радикально от едва ли не построчного повторения оригинала с аутентичным сеттингом до весьма фривольного кривого пересказа. А потому, когда в 2022 году на экраны вышла экранизация книги "Изумительный Морис и его учёные грызуны", фанаты напряглись. Заваривайте чаек, отложите в сторону освежитель воздуха и поудобнее примоститесь на бабку в автобусе - на связи @MorGott, и сегодня мы разберем мультфильм и то, почему он таким вышел.
Но для начала нужно сделать отступление, которое не нужно фанатам писателя, но будет полезно тем, кто не знаком с Терри Пратчеттом и британской сатирой как таковой. Это такая вещь в себе, в которую надо въехать, иначе все это не имеет смысла. И главная фишка британского юмора - это абсолютная серьезность. Если человек толкает вам какую-нибудь совершеннейшую дичь с абсолютно серьезным видом - то скорее всего это либо типичный британский юмор, ну или он шиз из секты плоскоземельщиков например.
Докиньте к абсолютно каменному ебалу сатиру, вывернутую до гротескного абсурда, гору каламбуров и очень двусмысленных остроумных шуток, напишите штук сорок книг в таком стиле и получите Плоский Мир Терри Пратчетта, который покоится на спинах четырех слонов, стоящих на спине гигантской черепахи А'Туина, плывущей в космическом пространстве. И ученые даже выяснили, о чем думают слоны, создав машину для чтения их мыслей (как выяснилось, у них болят ноги, им скучно и они устали), но так и не выяснили пока пол черепахи, что крайне важно для исследования окружающего нас мира.
В общем, распробовав этот юмор один раз, вы уже не потеряете этого ощущения веселья, что бы ни происходило, но вот что удивительно, Пратчетт, на моей памяти - единственный, кто сумел сохранить это настроение на протяжении сорока с лишним книг по Плоскому миру. Менялись герои, менялись декорации, а повествование и вовсе скакало по настроению с легкого ненавязчивого приключения к тяжелой драме и настоящему хоррору, не прекращая быть чисто британской комедией. Кроме того, каждая книга деконструировала какую-нибудь сказку, миф или обычай, показывая их с весьма неочевидной стороны. И при всем этом Пратчетт ещё и умудрялся вложить в книгу какую-то мысль, мораль, исследовать вопросы религии и общества, высмеять их и оставить в истории несколько цитат, которые можно печатать в учебниках по обществознанию.
И исключением не стала 28 книга в серии, вышедшая в 2001 году - "Изумительный Морис и его ученые грызуны" о поразительно умном говорящем коте по имени Морис, который "пригрел" стаю таких же умных говорящих крыс и умного говорящего паренька по имени Кийт.
Все помнят историю о Гаммельнском крысолове, который заманил всех городских крыс в озеро, а когда ему отказались платить - то увел и всех детей? Скажите, а вы ведь в курсе, что крысы отлично плавают? Так может быть, вся эта история - лишь сказка для того, чтобы люди охотно платили за услуги крысолова?
Книга рассказывает нам историю Мориса - кота, который поумнел после того как сожрал говорящую крысу на помойке Незримого университета Анк-Морпорка, целой стаи таких же крыс, которые поумнели в свою очередь от того, что жрали магический мусор на той же помойке, и паренька-сироты, который любил играть на дудочке и которого Морис взял в оборот.
В сущности, он же, дворовый кот явно бандитской наружности, который выжил в Анк-Морпорке, разработал план, согласно которому крысы устраивали настоящее представление с нашествием крыс, гадили в специи, купались в сливках, и в силу того, что они были разумны, то делали они это с чисто человеческим артистизмом. Тут и появлялся мальчишка-дудочник, который брал приличную сумму, начинал играть на дудочке, и крысы как по команде шли за ним прочь из города. Дальше они уже делили заработанное, и все оно оставалось у Мориса.
И тут начинается самое интересное. Представьте себе существ, которые только что внезапно обрели сознание и начали изучать окружающий мир. Как им выжить? В чем смысл их жизни? Куда они уходят после смерти, или после них ничего не остается? Крысы, совсем как люди, тоже задаются этим вопросом, а ответы на них находятся в священной книге с картинками, которую они также нашли на помойке - сборник историй про Мистера Зайку и его друзей, таких же животных, которые мирно жили в цветочной долине, общались между собой и даже с людьми на равных, носили одежду. Эта книга стала путеводным камнем и мечтой для крыс, которые копили на путешествие к острову, на котором они будут жить прямо как в книжке.
Ничего не напоминает? Ну, из нашего мира, а не из сатиры. И вот на таком построена вся книга. Через крыс и их приключения, конфликты поколений между старыми крысами, которые ещё помнят, когда были дикими, и новыми, которые родились разумными сразу, через их прохождение религиозных кризисов и крушение идеалов, через которое они должны неизбежно пройти, нам показывают не крыс, а наше собственное общество, которое, уж будем честны, ещё прошло не весь этот путь.
А ещё есть сюжетная линия самого Мориса, который борется с тем, чтобы быть обычным котом и терзается тем, что съел РАЗУМНОЕ существо, пусть даже тогда он и не подозревал об этом. И наконец, история мальчика-дудочника, который просто любил играть, но который сам для себя неожиданно стал героем настоящей истории и раскрыл секрет успеха настоящего дудочника-крысолова, в котором никакой магии на деле то и не было.
Но как только вся эта ватага прибывает в город Дрянь-Блинцбург, который УЖЕ страдает от нашествия крыс и чьей-то злой воли, превращающей их заурядные похождения мошенников в настоящий хоррор, характер истории резко меняется, превращаясь в мистический детектив с элементами триллера. Спойлеров тут будет немного, чтобы не портить вам впечатление, так что получится слегка скомканно.
И вот представьте, что все это описанное мной, с сатирой, юмором, ужасами и глубокими философскими вопросами, переплетено между собой так плотно, что смею вас заверить, полностью книгу сможет выкупить только очень и очень образованный человек, или как я - если прочитать других умных людей, которые мне все расскажут. Можете ли вы представить, как такое могло бы быть экранизировано? Ну уж точно не как детский мультфильм!
И это самая большая сложность для тех, кто является ярым фанатом Пратчетта. Вообще перенести его книги в виде мультипликации уже неоднократно пробовали, и некоторые попытки были даже очень неплохи для своего времени (в начале поста дал ссылку на все обзоры). Но конкретно эту книгу в 22 году попытались перенести на экран в формате "для детей".
Исчезли многие вещи, которые были в книге. Во-первых, показать на экране настолько сложную и многогранную историю, когда вашими главными героями являются крысы, которые взяли себе имена типа Сардины, Персики и всего другого, что они впервые прочитали на банках с мусорной кучи, задача, мягко говоря, непростая. Ну а кроме того, создать детский мультик с чисто британским юмором - это вообще задание со звездочкой даже для Линча с Вильневым.
Поэтому создатели мультфильма пошли дальше - рисовка стала однозначно мультяшной, крысы - более добрыми и простыми (часть персонажей объединили и убрали тургеневщину с конфликтом отцов и детей), а Морис из дворового наглого котяры с обкусанными ушами превратился в холеного домашнего жирного котяру.
Помогло ли это мультфильму? С одной стороны - он действительно потерял немалую часть своей глубины и некоторую часть фирменного пратчеттовского юмора, передать который на экране в принципе никто не сумел. Но больше всего пострадал антагонист - в книге это была поистине хтоническая угроза, а в мультфильме персонаж стал попросту комичным, что сильно бьет по настроению.
В одном углу ринга у нас тут угроза уровня мстителей, которая должна выглядеть жутко и фактически пытается уничтожить всех крыс, их идентичность и личности. В другом - это обставлено с юмором, которого не было в книге, и который кажется неуместным. Что-то из сюжета выбросили, что-то - наоборот добавили.
Однако при этом у мультфильма есть определенные положительные стороны! Например, мультяшность рисовки позволяет реализовать некоторые гэги, которые в фильме были бы неизбежно потеряны. А здесь выражения лиц, эмоции, настроения передаются анимациями просто отлично. И благодаря чеширской улыбке Мориса мультфильму прощается очень немало.
То же касается и остальных персонажей - большая их часть создана по книге, но при этом создатели умудрились добавить им той самой индивидуальности, из-за чего вы никогда не перепутаете Сардины и Загара, у каждого из них своя индивидуальность и характер, и показаны они прекрасно. Загар вообще объединил в себе совокупность старых крыс из книги типа Гуляша и предприимчивого Гуталина, и при этом его экспозиция дана достаточно кратко и емко "идея ремня мне близка". И эта лаконичность мультфильму к лицу.
Сюжет сильно упростили в угоду тому, чтобы рассказать оставшуюся часть более подробно, и именно это у создателей получилось. Из-за этого мультфильма оказался в итоге куда более легким, и реально ДЕТСКИМ, но сохранил общую канву и смысл, в особенности - про священную книгу о мистере Зайке и мечте о рае для крыс на земле.
Кот Морис, который всегда сам по себе. Ну, или почти.
Пару лет назад я уже видел мультфильм и он не то чтобы меня впечатлил, и вот на днях я посмотрел его с дочкой ещё раз, а следом специально перечитал книгу. И в первый раз мне он показался весьма посредственным - он был будто бы очень плоским (иронично, правда?) по сравнению с оригиналом, который, как и многие другие книги по Плоскому миру, хранили в себе целый кладезь юмора и смыслов.
Но в этот раз я смотрел его уже целенаправленно, чтобы прям выписать все различия, сложить рядом оба листка и...и подумал, что это мне в итоге не нужно. Режиссер Тоби Генкель преследовал своей целью не столько перенести Пратчетта на большой экран, что уже гораздо лучше сделало Опочтарение, и не пытался переосмыслить его как это сделали в ужасной и немного унылой адаптации "Стражи". У него явно была цель презентовать творчество Пратчетта для детской аудитории.
Очень сложный вопрос. С одной стороны, сама затея делать Пратчетта детским звучит странно - особенно если бы речь шла про книги типа "Мелкие боги" - слишком большие и слишком глубокие проблемы поднимаются, слишком сильно упрощать и резать пришлось бы их в итоге. С другой стороны, была выбрана книга, нарратив которой сам по себе близок и понятен детям - многие знают сказку про крысолова, многие знают разнообразные глупые истории для малышей про животных в жилетках и пиджачках.
То есть, пораскинув мозгами, я пришел к выводу, что если бы я хотел рассказать про Пратчетта детям, то мне было бы сложно найти кандидата лучшего, чем Морис и его ученые грызуны. Да, мультфильм потерял некоторую часть вещей, без которых книга не была бы книгой, а до некоторых идей не доросли и многие взрослые. Да, развязка книги, а точнее, долгое обсуждение и согласование договоров - это крайне потешный момент для тех, кто понимает, и её мне, взрослому, ее действительно не хватает.
Но при этом в мультфильме сохранена здоровая доля абсурда - метаповествование, когда Морис и Малисия общаются со зрителем, разбивая четвертую стену, мультяшная пропажа еды и реакции персонажей, да и в общем-то монологи злодея и финальная схватка, если её можно назвать таковой - все это носит на себе отпечаток писателя, и я не могу заметить, что это - здорово.
А в сочетании с яркой картинкой и харизматичными персонажами получается все ещё цельная, и что важно - увлекательная история. И заодно - небольшой фундамент для самых маленьких, чтобы вырасти и приобщиться к творения британского писателя Пратчетта. Разве ж это плохо?
Ну а на сегодня все! В перерывах между постами можете найти и подписаться на меня здесь:
https://t.me/MorBook
https://vk.com/badabook
Огромнейшее спасибо всем, кто поддерживает выход новых постов своими плюсами, комментами, подписками и конечно, донатами, а в особенности @SmallPoltergeist и ещё одному анону за донаты.
Спасибо, и увидимся уже совсем скоро!