Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Что спрятано в недрах Земли? Ад? Одному Аиду известно. А так же тем, кто пройдёт шахту до конца.

Эпичная Шахта

Мидкорные, Приключения, 3D

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
6
jablo4ka
jablo4ka
8 месяцев назад

Советую посмотреть. 18+⁠⁠

Если хочется атмосферы 80-х, если нравятся детективы, и наконец если вы не равнодушны к Чейзу, то вот. Немного затянуто начало, но в целом снято неплохо. И не тормозит!!!! Что весьма приятно)))

Rigged(1986)Попавший в западню*реж.Клаудио М. Катри, Джеффресон Ричард

Из сети Советую посмотреть Детектив Криминал Ситуация Чейз Убийство Видео Видео ВК
1
1
makeev13684
makeev13684
1 год назад

Рецензия на Чейза⁠⁠

Я только про детектив, который может может иметь название в переводе как "Судите меня сами", так и "Идеальное убийство".

Повесть, что интересно, идёт от первого лица того, кто вынужден скрываться от полиции.

Когда-то он специализировался на итальянской архитектуре и даже писал книгу. Но после дезертирства из американской армии осел в Италии и подрабатывает гидом у туристов, постоянно нуждаясь в деньгах. Про архитектуру там много будет, как и немного про мафию.

Казалось бы, если я осилил Ремарка, зачем мне Чейз? Отвечу - Ремарк для вдумчивого чтения на даче, а Чейз - для суеты московского метро, где я делаю доставки. А сюжетом Чейз увлекает так, что можно проехать две остановки, и только потом понять, что ты едешь не в ту сторону.

Он хорошо умеет описывать персонажей, особенно женщин - хладнокровных негогдяек и убийц. А если герой - мужчина, то он с пудовыми кулаками и постоянно пьёт двойной виски, даже когда за рулём.

У меня одного сложилось впечатление, что у Чейза непростые отношения как с красивыми женщинами, так и с бухлом?

И так, герой работает гидом, а с мафией у него своя договорённость - он не мешает их карманным кражам, а они не обворовывают его клиентов - иначе гиду придётся тоже иметь дело с полицией, а у него даже документов нет.

Да и мафия собственно и устроила его на работу гидом. Там, на юге Италии, с их мнениями считаются даже смотрители архитектурных шедевров прошлого.

И мафиозо знал, почему этот американец скрывается - формально как дезертир, но по более глубокой информации он убил и расчленил местную проститутку.

И обнаруживает гид, что за ним следит местная очень красивая и богато одетая женщина (та самая) и, восхищаясь его работой, просит побыть для неё персональным гидом. Типа она, как и её муж, тоже без ума от архитектуры.

Тут любой, кто знаком немного с творчеством Чейза, сразу скажет, что она решила сделать из парня оленя, дальше всё понятно. Но кто много знаком с Чейзом будет читать дальше. Чейз не был бы мастером детективов, если бы не ставил в одной повести всё по десять раз с ног на голову и обратно.

Олень (главгерой) в неё влюбился. И тут случается неожиданное происшествие - с Лаурой (так звали коварную) сталкивается карманник из местной мафии, гид хватает его за руку, и отбирает украденную брошь. Но полицию не вызывает - ему незачем светиться, лишь упрекает мафиозо, что он нарушил договор не обкрадывать его клиентов. Мафиозо ссылается на плохое зрение. Что он тоже тайно решил послушать про архитектуру, но увидев брошь, потерял разум, и в темноте не узнал гида.

Дама сообщает об одной особенности - у её невероятно богатого мужа после автокатастрофы живы только глаза, но она готова назначить встречу, что бы поболтать об архитектуре.

Он обнаруживает, что дама случайно забыла эту брошь в его вещах.

Мафиозо-карманник замечает эту брошь у главгероя, и предлагает за неё приличную цену в лирах. Но оказалось, что для исполнения главной мечты - получить от мафии поддельный паспорт и убыть в Америку денег за брошь не хватит. И он сообщает, что как честный человек он вернёт её владелице.

Мафиозо, что был в свободное от работы время его другом и собутыльником, огорчается, что он, как американец, не знает местный быт и может вляпаться в плохие вещи.

На встрече дама принимает брошь, и говорит, что за честность она его может рекомендовать как сиделку для своего мужа, переносить того с инвалидной коляски на кровать и обратно, и неплохо платить за это. И намекнула оленю, что он ей понравился с первого раза. И жить он будет на берегу красивого озера в роскошных комнатах над лодочным ангаром. Куда никогда не заглядывает полиция. И она будет по ночам иногда приходить в эти комнаты над ангаром, пока муж спит.

Такое предложение показалось гиду мерзским, но олень успокоил себя тем, а что ей делать, если она красива, а муж уже четыре года как парализован.

Для будущего убийцы всё начиналось нормально. Работа - переносить мужа с коляски на кровать, ухаживать за машиной и лодками, в отдыхе по ночам или кататься с местными на рыбалку, или трахать Лауру.

Дама сердца его предупредила, что местные все подглядывают друг за другом, в том числе в телескоп, и постоянно сплетничают. И надо быть осторожнее. Такой вот райский уголок на берегу озера.

Но к ангару запрещено и прислуге даже приближаться.

В какой-то момент у Лауры начался то ли трахотранс, то ли ночные кошмары. Изобразив истерическое состояние, и побледнев для вида, Лаура рассказала, ей снился несчастный случай - будто бы главгерой при переносе её мужа случайно споткнулся и муж погиб.

На следующий день главгерою при переносе мужа хозяйки действительно прилетела в коленную чашечку инвалидная коляска. Но главгерой сумел удержать, хоть и с трудом, пациента, которому он формально служил. И стал подозревать Лауру в какой-то хуйне.

Она "призналась", что действительно рассчитывает получить всё состояние мужа после его смерти, а олень так ничего и не понял. А если бы уронил, там даже врач, что присутствовал, посчитал бы это несчастным случаем.

Олень потерял веру в любовь с первого раза, и заявил, что после расчёта он прекратит работу в этом гадюшнике. Лаура с ним рассчиталась, но при условии, что он будет работать до понедельника.

Гид нашёл себе новое интересное занятие - читал паралитику отрывки из своей задуманной книги. И по выражению глаз понимал, какой именно отрывок был удачным. Паралитик при нормальной жизни был крупным специалистом в архитектуре.

Также олень предпочёл вместо ангара поселиться в деревне. И случайно узнал, что его предшественник, Беллини, тоже жил сначала в комнатах над ангаром, а потом перебрался в деревню.

Главгерой подозревал (неверно), что его Лауре нужен просто крепкий МПХ.

И, что бы проверить, приехал к собору, где он работал гидом. И узнать у местного мафиозо, кто такой Беллини. Описал его внешность. Оказалось, что это бандит, которому мафия объявила вендетту за то, что он в драке убил одного из членов мафии.

Олень поехал обратно, даже не понимая, что он во всех смыслах олень - мафия теперь знала, где главгерой работает, и что там прячется Беллини, которому жить осталось несколько дней.

И тут присылает внезапно телеграмму дочка паралитика - она приезжает на виллу. Лаура понимает, что всё наследство её муж накатит на неё. Главгерою приказали, как слуге, встречать на вокзале Валерию, дочку паралитика.

Но потом у них начались поездки по итальянским курортам. И Валерия (дочь паралитика) оказалась тоже влюблена в итальянскую архитектуру. Нашли общий язык и влюбились друг в друга. Холодность Лауры вошла в контраст с молодой горячностью Валерии.

А главгерой в это время подслушивает разговор Лауры со своим мужем - паралитиком, который даже языком слова произносить не может, всё кроме глаз парализовано. И объясняет мужу, что эта она подрезала ему шланги в тормозной системе, что бы вызвать аварию. И что Беллини явится сюда, что бы убить его дочь Валерию. А потом, как муж увидит смерть его дочери, она задушит его подушкой, а доктор составит акт о смерти из-за волнений. И узнал главгерой самое интересное - его наняла эта стерва вовсе не для того, что бы случайно уронить мужа при переносе. Он, как маньяк, стал бы виновным в убийстве, которое совершил бы другой олень - Беллини, который скрывался от вендетты.

Убивать главгерою надо было и Лауру и Беллини. Проникнув по изготовленным ключам в мерзские комнаты над ангаром (главгерою они резко перестали нравиться, когда он понял, что Лаура там трахалась с Беллини), он нашёл орудие для убийства Лауры - статуэтка Дантэ. А потом ещё скатал к квартиросдателю и добыл там мешок с песком, что бы вырубить Беллини. Но поскольку понимал, что Беллини в драке убил члена мафии, прихватил ещё и пистолет. Что украл у своего друга - мафиози (тот предложил остаться его другом даже после поножовщины).

Да вот только что-то не то. Валерия замечает, что её парень как-то резко изменился. Во всём. Что ты задумал? Ну подумаешь, двойное убийство. При рыбалке на лодке с ним знакомится странный тип в белой рубашке, и говорит, что он необычно похож на сержанта, который был в розыске за дезертирство. Случайный катер с туристами пялится во все глаза на него. Он не знает, что уже стал местной знаменитостью в газетах, он скорее будет считать мух на потолке и обдумывать идеальное убийство, чем читать местные газеты.

А убийство настолько обдумано. Он знает, что Лаура отпустит всех слуг домой, а его самого заставит заниматься её машиной, где систему зажигания уже испортил Беллини. И сигналом для того, что бы физически очень крепкий бандит Беллини причалил, будет музыка джаза, что бы он поднялся и убил Валерию на глазах у отца.

Но что-то пошло не так сразу для всех.

Когда Лаура включила сигнал в виде джаза, она увидела главгероя с зажатой статуэткой философа Дантэ в руке. И поняла в последние секунды жизни, как она проиграла.

Потом главгерой встретил доктора, и доктор ему сообщил, что он знает про всё, потому что у паралитика, из-за опасений за жизнь дочери, внезапно пробудилась речь, и в окрестностях виллы теперь полно полиции. Потом тот полицейский, что был под видом туриста в белой рубашке, но теперь в форме, сказал, что им уже известно о нездоровой склонности генерала, у которого главгерой когда-то был адьютантом, к садизму, и ему теперь паспорт дадут бесплатно.

Также на лодке, в которой должен был бы прибыть Беллини, приехал полицейский, и сказал, что по почерку он оказался жертвой вендетты.

Но полицай ужаснулся. Увидел кровь на одежде преступника.

- Вы c кем-то дрались?

- Я убил её.

- Мы долго изучали её дело, и она не заслуживает жить. Вы подготовили лодку, если хотите, бегите на ней в Швейцарию.

- Я уже шесть лет бегал.

Из окна высунулся доктор и обратился к полицейскому.

- Немедленно задержите главгероя!

- Да он никуда и не бежит.

- А теперь судите меня сами.

И дальше главгер смотрит на гладь райского озера, вспоминает, что он и Валерия друг друга любят, а паралитик готов был дать ему очень хорошую и оплачиваемую работу по архитектуре, но он уже совершил идеальное убийство, о котором в этом райском уголке Италии уже все в курсе. Не только Лаура проиграла - он сам проиграл, чётко.

Если что, на мой любительский взгляд в этой повести Чейза есть заряд на продолжение. Или оно уже было?

Показать полностью
[моё] Рецензия Детектив Чейз Мат Текст Длиннопост Лодочный гараж
7
178
genoablu
2 года назад
Книжная лига

Дж. Х. Чейз. Ложное обвинение. Самая фальшивая книга Чейза на русском⁠⁠

Дж. Х. Чейз. Ложное обвинение. Самая фальшивая книга Чейза на русском Книги, Перевод, Издательство, Чейз, Длиннопост

Чейза в России 1990-х издавали очень много. Десятки издательств выпускали тогда сотни книг покойного к тому времени британского писателя. А поскольку «настоящего» Чейза уже не хватало, то наши издатели бывало печатали под его именем абсолютно левые произведения. В каких-то случаях настоящих авторов этих произведений позже определили, источник некоторых других «липовых» романов так и остался неизвестным.

В 1997 году издательства «Наташа» и «Алгоритм» выпустили очередную книгу Чейза. В серии «Библиотека Классического Детектива». В этой книге было 5 романов Чейза:

Безжалостный

Кое-что по случаю

Ловушка для простака

Никогда не доверяй женщине

Ложное обвинение

А теперь фокус — из этих 5 романов только один, «Ловушка для простака», был на самом деле написан Чейзом. Просто этот роман ранее издавался под названиями «Путь к богатству» и «Удар новичка», так что опознать его названием «Ловушка для простака» было не так просто. Но, тем не менее, это был Чейз.

А вот остальные романы были написаны неизвестно кем, когда и где. Про «Ловушку для простака» известно, что этот роман под именем Чейза был опубликован когда-то в Индии — и уже с этого издания был сделан русский перевод. (И эта информация тоже может оказаться неверной.) Переводчик «Безжалостного» говорил, что он переводил текст с английского, но он переводил с набранных на печатной машинке листов, которые к нему попали по обмену в 1980-е в КЛФ. Кто и зачем приписал этот текст Чейзу — неизвестно. Происхождение романов «Никогда не доверяй женщине» и «Кое-что по случаю» совсем неизвестно. Возможно, что они изначально были написаны на русском и у них никогда и не было «английского оригинала».

Все 4 этих романа появились на русском в начале 1990-х и каждый из них был издан на русском не менее десятка раз. Вот только в книге 1997 года каждому из этих романов придумали новое название, чтобы запутать потенциальных покупателей.

«Безжалостный» ранее издавался под названиями «Наперегонки со смертью» и «В лабиринте смерти». «Кое-что по случаю» ранее издавался под названиями «В безмолвии смерти» и «В мертвом безмолвии». «Ложное обвинение» много раз выходил под названием «Обвинение в убийстве».

«Никогда не доверяй женщине» ранее издавался под названием «Реквием для убийцы» и «Лабиринт смерти». При этом существует роман Чейза «You Never Know with Women», который на русском издавался под названиями «Никогда не знаешь, что ждать от женщины» и «Ты никогда не знал женщин».

«Лабиринт смерти» и «В лабиринте смерти» — разные произведения. «Никогда не знаешь, что ждать от женщины» и «Никогда не доверяй женщине» тоже разные произведения. А вот попробуйте в этом не запутаться.

Откуда взялись новые названия? Помимо наглости издательства. Всё дело в том, что всем 4 романам в этой книге был якобы сделан новый перевод. И все романы были переведены неким Борисом Акимовым. (Где-то в интернете попадалась информация, что он был сотрудником издательства «Алгоритм», выпустившим эту книгу.)

Смотрите, как оно интересно получается. 4 романа, английских текстов которых никто не видел много лет (в паре случаев их вообще никто, похоже, не видел), в 1997 году вдруг оказались заново переведены неким гражданином Акимовым. Ну ладно, попробуем сравнить «новые переводы» и те тексты, которые многократно издавались на русском в 1990-х.

Безжалостный

В переводе Бурцева (когда роман назывался «Наперегонки со смертью») в начале романа главный герой приходит в гости к своей подруге Анни, не застает ее, вспоминает о письме Анни, идёт в кабак и там вспоминает своё военное прошлое.

В переводе Акимова главный герой сначала вспоминает своё военное прошлое, затем говорит о письме Анни и уже потом идёт к ней в гости.

Дальше тексты переводов примерно совпадают, только некоторые слова заменены синонимами. А последняя страница романа (отлет Мейна из Парижа) в переводе Акимова отличается от перевода Бурцева буквально в десятке слов.

Кое-что по случаю

В переводе неизвестного переводчика начала 1990-х (когда роман еще назывался «В безмолвии смерти») в начале главный герой на улице обращается к полицейским, потом идёт в кабак, где общается с разными людьми, а затем его бьют.

В переводе Акимова роман начинается с того, что главный герой уже сидит в кабаке и общается с людьми. Затем он начинает «вспоминать» предшествующие события — как он чуть ранее общался с полицейскими на улице. После этого герой возвращается с мыслями в настоящее — в кабак, где его бьют.

Никогда не доверяй женщине

Этот роман начинается с описания Лос-Анджелеса и прогулки главного героя по городу. Поэтому, здесь не получится так явно описать переставленные Акимовым куски истории. Маркером может служить то, что в старом переводе герой ставил машинку на стоянку во втором абзаце, а после гулял по городу, а в переводе Акимова фразы про машину встречаются где-то в 7 или 8 абзаце. У Акимова предложения перемешаны, перекинуты в другие абзацы. В общем, не просто большие куски текста местами перетасовать, а чуть более тонкая работа. Дальше по тексту можно отловить мелкие отличия в переводе Акимова — в старом переводе герой сел на траву, в новом герой сел в кресло. Такого плана расхождения. Но это явно не синонимы были, чуть по другому переведенные с оригинального текста.

Перевод Акимова для романа «Ложное обвинение» мне, к сожалению, не с чем сравнивать. Но и по 3 романам из 4 можно понять способ перевода Акимова. Это перевод с русского на русский. Были взяты липовые тексты Чейза из других изданий и этот Борис с ними слегка поигрался, переставляя местами текст, заменяя слова на синонимы или полностью меняя незначительные элементы текстов. Получились «новые переводы». Если вот этот господин Акимов сможет показать английские тексты романов, с которых он делал переводы, то, конечно, претензии к нему будут сняты, но что-то мне подсказывает, что он эти английские тексты и в глаза не видел.

Вишенкой на торте в издании «Наташи/Алгоритма» было написанное Акимовым послесловие, которое называлось «Спорные» романы Чейза». Полный текст этого послесловия можно почитать в интернете по этому адресу. К себе я не буду его копировать — люди когда-то старались, сканировали, распознавали. В этом послесловии Акимов пытается «обелить» эти романы Чейза. Мол, злые языки говорят, что эти романы в этой книге написал не Чейз, но я вам сейчас докажу, что на самом деле это всё написал Чейз. Конечно, Акимов аккуратно оставляет себе пути отхода — может быть, скорее всего, вероятно и «пока еще никто всерьез не доказал обратного» (а вот это прямая цитата из того текста).

А в самом тексте Акимов кидался тезисами в духе «Может быть, то или иное произведение было создано по конкретному поводу (на спор, в обязанность, по нужде — да мало ли!), возможно, писатель сам по каким-то причинам не желал афишировать свое авторство» и «Сами издатели ссылаются при этом на мнение наследников и правообладателей, не признающих авторство писателя. Но помилуйте, откуда наследники, совершенно далекие от творческого процесса, никогда не участвовавшие в подготовке публикаций и выпуске книг, могут что-то знать о событиях, происходивших порой еще до их рождения?»

Ладно, это всё забавно, но не более того. Но Акимов в том тексте подложил свинью всем отечественных библиографам Чейза. Потому что он соотнес эти липовые романы с канадскими изданиями Чейза в 1950-х. Мол, «Безжалостный» выходил в Канаде под названием «Ruthless», «Кое-что по случаю» под названием «The Pickup», а «Никогда не доверяй женщине» под названием «Never Trust A Woman».

Нормальных интернет-баз в 1997 году еще не было, поэтому фокус Акимова удался. Эти романы попали в отечественные библиографии Чейза, да еще и с английскими названиями. Десятки лет в десятках русских библиографиях Чейза всплывают эти романы и их «английские названия». Копипастой эта ерунда разошлась по сотням сайтов. И теперь уже никак эту чепуху из библиографий не выкорчуешь. В общем, Борис Акимов в 1997 году умудрился нагадить на много лет вперед.

На самом деле, в 1950-60-70-х в разных странах романы Чейза издавали под разными названиями. Не постоянно, но достаточно часто. Одно название для Англии, другое — для Штатов, третье — для Канады. Например, роман Чейза 1940 в разное время и разных местах публиковался под названиями «Twelve Chinks and a Woman», «Twelve Chinamen and a Woman» и «The Doll’s Bad News». (Отсюда и разные названия романа на русском — «12 китайцев и девушка» и «Плохие вести от куклы».)

Так вот, канадские названия «Ruthless», «The Pickup» и «Never Trust A Woman» — это альтернативные названия для романов Чейза «Trusted Like the Fox» («Хитрый, как лиса»), «But a Short Time to Live» («А жизнь так коротка!») и «In a Vain Shadow» («Напрасное прикрытие» или «В зыбкой тени»). Но в 1997 году никто в России об этом не знал.

Дж. Х. Чейз. Ложное обвинение. Самая фальшивая книга Чейза на русском Книги, Перевод, Издательство, Чейз, Длиннопост

Помните заголовок статьи про самую фальшивую книгу? А ведь это не издание «Наташи/Алгоритма» 1997 года. Там хотя бы один настоящий роман Чейза был. Но через пару лет после этого издательство «Эксмо» выпустило книгу Чейза «Ложное обвинение». (Картинка на обложке которой была взята со старого американского комикса, уж не знаю, насколько легально.)

«Эксмо» взяло за основу издание «Наташи/Алгоритма», но «Ловушку для простака» — единственный настоящий роман Чейза в той книге напечатало в другой своей книге Чейза, а в книге «Ложное обвинение» остались 4 липовых романа в «переводах» Акимова. Вот эта книга «Эксмо» — самая фальшивая книга Чейза на русском. 4 фальшивых романа Чейза из 4. А ведь в то время книга продавалась и «Эксмо» ее еще пару раз допечатывало. С наступлением эпохи авторского права на отечественном книжной рынке эта и ей подобные книги ушли в небытие.

Оригинал статьи живёт по этому адресу - https://cahier.ru/chase-lozhnoe-obvinenie/

Показать полностью 2
[моё] Книги Перевод Издательство Чейз Длиннопост
16
51
LyublyuKotikov
LyublyuKotikov
2 года назад
Книжная лига
Серия Книголюбие

Коротенько про роман «Весь мир в кармане» Джеймса Хедли Чейза⁠⁠

В 1983-м году на Рижской киностудии был снят трёхсерийный фильм «Мираж», который является экранизацией чейзовского романа «Весь мир в кармане». Википедия пишет о том, что этот фильм, в отличие от романа, «имеет яркую социальную подоплёку». Так вот – это правда, но далеко не вся.

Коротенько про роман «Весь мир в кармане» Джеймса Хедли Чейза Книги, Рецензия, Что почитать?, Детектив, Нуар, Экранизация, Чейз, Длиннопост

Роман и сам тоже имеет такую подоплеку, да и многие другие произведения Чейза отличаются этим. Писатель, конечно, не морализаторствует впустую, но персонажи в его книгах зачастую идут на преступления именно из-за социальной неустроенности. Изгои, не нашедшие места в капиталистическом мире, безработные, неудачники, не сумевшие встроиться в «благополучное» общество, построенное на неравноправии и власти денег.

Деньги! Деньги!! Деньги!!! С самых первых страниц почти до самого конца романа герои говорят о них и борются именно за них, а не за что-то иное. Но в отличии от героя советского плутовского романа «идейного борца» Остапа Бендера, эти люди, сбившись в банду, готовы пойти на всё – ограбление, шантаж, насилие, убийство. Тем более, что ставки очень высоки — целый миллион долларов. И это в 1959-м году (год написания романа) — просто астрономическая сумма.

Коротенько про роман «Весь мир в кармане» Джеймса Хедли Чейза Книги, Рецензия, Что почитать?, Детектив, Нуар, Экранизация, Чейз, Длиннопост

Итог этой борьбы, как почти всегда у Джеймса Хедли, печален. Не удивительно, что в Советском Союзе не только позволили экранизировать западный «детектив про бандитов», но и обеспечили ему серьёзный телепрокат — лента неоднократно показывалась по центральному каналу, вполне заслуженно став одним из хитов того времени. Прочитав оригинал, можно найти разницу с фильмом: например, тема про протесты и революционную деятельность – такого, конечно, в книге нет. Но сюжетно и интонационно книга и постановка практически идентичны – в обоих случаях это драма аутсайдеров, попытавшихся выбраться с того дна, на котором они обитают.

Источник: postmodernism

Показать полностью 2
Книги Рецензия Что почитать? Детектив Нуар Экранизация Чейз Длиннопост
16
13
LyublyuKotikov
LyublyuKotikov
2 года назад
Книжная лига
Серия Книголюбие

Коротенько о книге «Мисс Каллиган впадает в печаль» Джеймса Хедли Чейза⁠⁠

Старая нимфоманка мисс Польсон, жена влиятельного владельца газет и клубов в Сент-Луисе, приглядела себе в одном из заведений города молодого и бедного танцора...

Коротенько о книге «Мисс Каллиган впадает в печаль» Джеймса Хедли Чейза Книги, Чейз, Что почитать?, Детектив, Нуар

Она его долго обхаживала, одаривала подарками и проявляла знаки внимания, пригласив, наконец, отвезти её домой. Своего шофёра старушка сплавила, на его место усадив Джерри, и приказала ему свернуть на пустынной автостраде в укромный уголок, где хотела насладиться молодым телом своего спутника. Но тот был совсем не рад такому повороту событий, и отказался от прелестей дряблой матроны, оттолкнув её и сбежав в ночь...

Так начинается рассказ, который прозвучал жаркой душной ночью в морге города Сент-Луис. Пара подвыпивших парней в сопровождении таксиста пришли сюда, чтобы пересидеть небывалую жару. Увидев труп необыкновенной красотки, один из этих балбесов вспомнил историю о том, как Равена — гангстер, заправлявший всеми проститутками города — поднялся с самого дна на вершину преступного мира, и как, по нелепому стечению обстоятельств (и приставания мисс Польсон к Джерри — стали первым звеном в их цепи) всё потерял. Отличный нуар-детектив, Чейз — как и всегда — великолепен.

Источник: postmodernism.livejournal.com

Показать полностью 1
Книги Чейз Что почитать? Детектив Нуар
0
20
LyublyuKotikov
LyublyuKotikov
2 года назад
Книжная лига
Серия Книголюбие

Коротенько о книге «Плохие вести от куклы» Джеймса Хедли Чейза⁠⁠

Роман «Плохие вести от куклы», известный также под названием «Двенадцать китайцев и девушка» (и это наиболее верный перевод оригинального Twelve Chinks and a Woman из существующих ещё с пяток других названий, под которыми выходила эта книга на русском языке) — это второй из цикла о частном детективе Дэйве Фэннере, впервые появившемся в дебютном произведении Чейза «Нет орхидей для мисс Блэндиш».

Коротенько о книге «Плохие вести от куклы» Джеймса Хедли Чейза Детектив, Книги, Чейз, Нуар, Что почитать?

На этот раз Дэйва подставили: после того, как к нему обратилась за помощью испуганная красотка, преследуемая непонятно кем — не то мафией, не то санитарами, она неожиданно исчезает, а в офисе Фэннера появляется труп зарезанного китайца. Теперь это превращается в дело чести для частного детектива, и он во что бы то ни стало намерен докопаться до тех, кто всё это подстроил. Для этого Фэннеру придётся под видом вольного гангстера, ищущего себе работёнку по-денежнее, отправиться во флоридский город Ки-Уэст, где преодолевая не только сопротивление местных бандитов, но и непривычную для него жару, распутывать запутанное преступление, попутно помогая местным полицейским и спасая китайцев от рабства... Ну что тут сказать — это Чейз, значит качественный экшн и крепко сбитый сюжет. Герой крут, как настоящий частный детектив в нуаре, а ещё справедлив и за правое дело. Наслаждайтесь чтением, удовольствие гарантировано!

Источник: postmodernism.livejournal.com

Показать полностью 1
Детектив Книги Чейз Нуар Что почитать?
1
25
LyublyuKotikov
LyublyuKotikov
2 года назад
Книжная лига
Серия Книголюбие

Коротенько о книге «Нет орхидей для мисс Блэндиш» Джеймса Хедли Чейза⁠⁠

Это первый роман писателя, чего не ощущается совсем.

Коротенько о книге «Нет орхидей для мисс Блэндиш» Джеймса Хедли Чейза Рецензия, Книги, Детектив, Нуар, Чейз, Что почитать?

Чейз пришёл в литературу уже вполне зрелым, сформировавшимся человеком, в 32 года, успев до этого сменить много профессий и серьёзно потрудиться, в том числе и «ногами» — был распространителем «Детской энциклопедии»: буквально стучался в двери домов и предлагал купить издание; в наших краях таких людей именуют «носорог».

Именно на этой работе, как позже признавался он в интервью, писатель увидел множество персонажей своих будущих книг. «Нет орхидей для мисс Блэндиш» — роман-дебют, который сразу же сделал своего автора знаменитым: книга вошла в число наиболее продаваемых книг 1930-х. Это настоящий нуар, жесткий, без излишней сентиментальности, но не лишённый психологизма, что не мешает ему быть динамичным, полным действия и неожиданных поворотов сюжета, вдобавок ко всему каждая страница сочится напряжением. При этом все эти черты не мешают автору вложить в роман и социальное звучание, поднимая такие темы, как неравенство, бедность, насилие, произвол. Конечно, современному искушённому поклоннику детективов кое-что в книге может показаться избитым и клишированны, но не стоит забывать, что впервые она была издана в далеком 1938-м, и это уже «под Чейза» писали все остальные, а не он копировал других.

Источник: postmodernism.livejournal.com

Показать полностью 1
Рецензия Книги Детектив Нуар Чейз Что почитать?
4
22
Belooka
Belooka
3 года назад
Книжная лига

[Найдено] Ищу книгу – договор с мексиканцем⁠⁠

Мои родители и некоторые их друзья периодически употребляют выражение "договор с мексиканцем" в значении "филькина грамота". Как оказалось, это из книги, которую они читали в девяностых, но никто не может вспомнить ни названия книги, ни ее автора. Но книга явно была, поскольку "коллективный глюк" минимум у троих людей.

Примерная суть истории про мексиканца: некий человек, находясь в крайней нужде, заключил договор с мексиканцем, согласно которому этого человека должны были убить на камеру, а за это его семье полагалась солидная компенсация. Героя убили, но семье ничего не выплатили, жена героя лишь спустя некоторое время нашла этот "договор" – бумажку, не имеющую никакой силы.

Родители утверждали, что это Чейз, но я не смогла найти у него такого произведения. Возможно, это книга из какой-то серии. Потом вроде как ещё вспомнили, что это была история в истории, то есть герой книги по сюжету рассказывал эту историю про договор с мексиканцем. Конечно, какие-то детали могли исказиться в памяти.

Может быть, кто-то вспомнит это произведение: про договор с мексиканцем слышу регулярно, было бы интересно прочитать первоисточник.

UPD: оперативно найдено @IngvarNinson, это "The Brave" Грегори Макдональда.

Ищу книгу Книги Мексиканцы Чейз Текст Без рейтинга
9
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии