Серия «М. И. Глинка | Поёт Андрей Киселев»

7

Колыбельная песня — М. И. Глинка | Исполняет Андрей Киселев

Спи, мой ангел, почивай,
Ясных глаз не открывай.
Баю, баюшки-баю,
Баю, баюшки-баю.

Не спишь, а время улетит,
И грозно тучи соберутся,
И страсти проснутся,
И буря жизни закипит,
И страсти буйные проснутся,
И буря жизни закипит.

Спаси и сохрани его от бури,
Всемогущий!
Рассей земных волнений тучи
И тихим счастьем осени.
Баю, баюшки-баю,
Баю, баюшки-баю.

Спи, мой ангел, почивай,
Ясных глаз не открывай.
Баю, баюшки-баю,
Баю, баюшки-баю.

Чу! На пороге слышен шум…
Враги пришли, стучатся в двери…
Страданья и потери,
Рой страшных грез и горьких дум,
Страданья, жертвы и потери,
Рой страшных грез и горьких дум.

Спаси и сохрани его от бури,
Всемогущий!
Рассей земных волнений тучи
И тихим счастьем осени.
Баю, баюшки-баю,
Баю, баюшки-баю.

1 июня исполнилось 220 лет со дня рождения Михаила Ивановича Глинки, основоположника русской классической музыки и первого русского композитора мирового значения.

А 20 сентября исполнится 215 лет со дня рождения Нестора Васильевича Кукольника, русского прозаика, поэта, переводчика и драматурга первой половины XIX века, автора текстов популярных романсов.

"Колыбельная песня" — №5 из вокального цикла М. И. Глинки "Прощание с Петербургом" на слова Н. В. Кукольника.

Показать полностью
5

"В крови горит огонь желанья..." — М. И. Глинка | Исполняет Андрей Киселев

В крови горит огонь желанья,
Душа тобой уязвлена,
Лобзай меня: твои лобзанья
Мне слаще мирра и вина.

Склонись ко мне главою нежной,
И да почию безмятежный,
Пока дохнёт весёлый день
И двигнется ночная тень.

1 июня исполнилось 220 лет со дня рождения Михаила Ивановича Глинки, основоположника русской классической музыки и первого русского композитора мирового значения.

Пою романс М. И. Глинки "В крови горит огонь желанья..." на слова А. С. Пушкина.

Показать полностью
6

"«Я люблю», — ты мне твердила..." — М. И. Глинка | Исполняет Андрей Киселев

«Я люблю», – ты мне твердила,
И тебе поверил я.
Но другого ты любила,
Мне так страстно говоря:
«Я люблю, я люблю», –
Мне так страстно говоря.

Ты зачем таким признаньем
Взволновала грудь мою!
С тяжким слышал я терзаньем:
«Друг! Я милого люблю,
Я люблю, я люблю,
Друг! Я милого люблю!»

Ах! Кого полюбишь страстно,
Горько той лишь другом быть.
Об одном молю, несчастный,
Перестань мне говорить:
«Я люблю, я люблю,
Друг! Я милого люблю!»

1 июня исполнилось 220 лет со дня рождения Михаила Ивановича Глинки, основоположника русской классической музыки и первого русского композитора мирового значения.

Пою его романс М. И. Глинки "«Я люблю», – ты мне твердила..." на слова А. Римского-Корсака.

Показать полностью
6

Утешение — М. И. Глинка | Исполняет Андрей Киселев

Светит месяц; на кладби́ще
Дева в черной власянице
Одинокая стоит,
И слеза любви дрожит
На густой ее реснице.

«Нет его; на том он свете;
Сердцу смерть его утешна:
Он достался небесам,
Будет чистый ангел там —
И любовь моя безгрешна».

Скорбь ее к святому лику
Богоматери подводит:
Он стоит в огне лучей,
И на деву из очей
Милость тихая нисходит.

Пала дева пред иконой
И безмолвно упованья
От пречистыя ждала…
И душою перешла
Неприметно в мир свиданья.

1 июня исполнилось 220 лет со дня рождения Михаила Ивановича Глинки, основоположника русской классической музыки и первого русского композитора мирового значения.

Пою романс М. И. Глинки "Утешение" на слова Василия Андреевича Жуковского.

Показать полностью
4

Память сердца — М. И. Глинка | Исполняет Андрей Киселев

О, память сердца! Ты сильней
Рассудка памяти печальной,
И часто прелестью своей
Меня в стране пленяешь дальной.

Я помню голос милых слов,
Я помню очи голубые,
Я помню локоны златые
Небрежно вьющихся власов.

Моей пастушки несравненной
Я помню весь наряд простой,
И образ милый, незабвенный
Повсюду странствует со мной.

Хранитель гений мой — любовью
В утеху дан разлуке он:
Засну ль? Приникнет к изголовью
И усладит печальный сон.

1 июня исполнилось 220 лет со дня рождения Михаила Ивановича Глинки, основоположника русской классической музыки и первого русского композитора мирового значения.

"Память сердца" — романс М. И. Глинки на слова Константина Николаевича Батюшкова.

Показать полностью
4

Песня Вани — М. И. Глинка (из оперы "Иван Сусанин"/"Жизнь за царя") | Исполняет Андрей Киселев

Как мать убили
У малого птенца,
Остался птенчик
Сир и гладен в гнезде...
Соловушка узнал,
И жаль ему бедняжки:
Он к птенчику летит,
И крылышками греет,
И кормит и лелеет.

Как мать скончалась
У малого сынка,
Сынок-младенец
Круглым стал сиротой.
Как добрый человек
Почуял в сердце жалость —
Берет он сироту
В свою семью и любит,
И кормит, и голубит.

1 июня исполнится 220 лет со дня рождения Михаила Ивановича Глинки, основоположника русской классической музыки и первого русского композитора мирового значения.

"Как мать убили у малого птенца..." — песня Вани из оперы М. И. Глинки "Жизнь за царя" (также известной под названием "Иван Сусанин"). В опере рассказывается о событиях 1613 года, связанных с походом польского войска на Москву.

Показать полностью
6

Песнь Маргариты — М. И. Глинка | Исполняет Андрей Киселев

Тяжка печаль и грустен свет.
Ни сна, ни покоя мне, бедной, нет.
Где нет его, — передо мной
Могилой там весь мир земной.

Потух, поблек мой бедный ум,
Нет ясных чувств, нет светлых дум.
Тяжка печаль и грустен свет,
Ни сна, ни покоя мне, бедной, нет.
Ни сна, ни покоя мне, бедной, нет.

За ним гляжу я, за ним хожу,
Его ищу я... не нахожу.
Его улыбка и жар страстей...
И стан высокий, и блеск очей.

И сладкие речи, как говор струй...
Восторг объятий и поцелуй...
Тяжка печаль и грустен свет,
Ни сна, ни покоя мне, бедной, нет.

О нем грущу и плачу я,
О нем томится вся грудь моя.
Зачем не могу я за ним лететь,
Любить и млеть, и в поцелуе с ним умереть.

Зачем не могу я за ним лететь,
Любить и млеть, и в поцелуе,
И в поцелуе с ним умереть,
И в поцелуе с ним умереть!

1 июня исполнится 220 лет со дня рождения Михаила Ивановича Глинки, основоположника русской классической музыки и первого русского композитора мирового значения.

А 28 августа исполнится 275 лет со дня рождения Иоганна Вольфганга фон Гёте, немецкого поэта, драматурга, романиста, автора знаменитой драмы "Фауст".

"Песнь Маргариты" — романс М. И. Глинки на слова из "Фауста" И. В. фон Гёте (в переводе Э. Губера).

Кстати, широко известная в узких кругах песня Шуберта "Гретхен (Маргарита) за прялкой" ("Gretchen am Spinnrade"), запись моего исполнения которой (точнее, даже две записи двух исполнений — в двух разных тональностях) также можно найти на моём канале (в публикации от 21 января сего года), написана австрийским композитором на тот же фрагмент из "Фауста", что и представленный здесь романс Глинки.

В своих «Записках» (завершённых в 1855 году) Глинка вспоминает об обстоятельствах написания романса:

«Осенью в сентябре появилась холера в Варшаве. Из предосторожности я не выходил из комнат, тем более, что мимо нашего дома на Рымарской улице ежедневно провожали много похорон. Сидя дома, я принялся за дело, написал романсы: „Слышу ли голос твой“, слова Лермонтова, „Заздравный кубок“ Пушкина, который посвятил вдове Клико, и „Маргериту“ из „Фауста“ Гёте, переведённый Губером».

Глинка упоминает также, что тексты для романсов предложил ему П. П. Дубровский, в то время бывший в Варшаве цензором.

О том же пишет в своих воспоминаниях о Глинке и Дубровский:

«Однажды мы вместе читали гётева „Фауста“ и остановились на песне Маргариты: „Meine Ruh' ist hin, / Mein Herz ist schwer“ и т. д. Я намекнул ему, как прекрасно было бы воссоздать эту песню в музыкальных звуках; даже принёс ему на другой день русский перевод Губера (изд. 1838), и превосходная музыка на него была готова через несколько дней».

Композитор А. Н. Серов в своих «Воспоминаниях о Глинке» даёт подробнейшую характеристику «Песни Маргариты». Замечая, что, прежде всего, сам перевод Губера, положенный в основу романса Глинки, слабо передаёт характер немецкой Гретхен, Серов пишет, что вслед за ним и музыка Глинки носит «чисто славянский характер». По мнению Серова, текст Губера — «хорошие стихи, проникнутые чувством, но именно в чувстве своём крайне мало похожие на безвыходную и лаконически высказанную „тоску“ оригинала». Что касается музыки Глинки, то она, «со своею шопеновскою мягкостью очертаний и расплывчатостью лирического чувства, уводит впечатления ещё дальше от фаустовой Гретхен…». Вместе с тем Серов подчёркивает, что глинковская «Песнь Маргариты» «как отдельная вещь, без отношения к Гёте и к его „Фаусту“, — музыка восхитительная и одно из лучших созданий Глинки вообще».

Современные исследователи также относят «Песнь Маргариты» к наиболее ярким и проникновенным романсам Глинки. Так, О. Е. Левашёва видит в ней «один из лучших образцов глинкинской декламационной мелодики». Б. В. Асафьев называет её «одной из выдающихся лирико-драматических пьес Глинки».

«Песнь Маргариты» написана в духе элегии, однако, по замечанию М. А. Овчинникова, по своему содержанию она шире рамок этого жанра и приближается, скорее, к лирико-психологической арии. Б. В. Асафьев также полагает, что «Песнь Маргариты» трудно назвать романсом в строгом смысле слова, поскольку её выразительность и образность выходят за пределы романсовой камерности. О. Е. Левашёва подчёркивает, что драматический характер экспрессии, присущий «Песне Маргариты», нов и для самого Глинки: характерная для него кантиленность звучания сменяется здесь прерывистостью вокальной линии, создающей впечатление вздохов и сдерживаемых слёз. М. А. Овчинников видит в интонациях «Песни» и особенностях её аккомпанемента родство с традицией Баха; он особо отмечает, что трагическое звучание мелодии нигде не нарушается «ни неуместной аффектацией, ни броской вокальной колоратурой».

Известно, что Глинка, обладавший хорошим голосом, нередко сам исполнял свои романсы. «Песнь Маргариты» также входила в его репертуар, о чём свидетельствует в своих воспоминаниях и А. Н. Серов. Серов пишет также, что романс получил популярность благодаря исполнению Д. М. Леоновой, которая разучивала его под руководством самого Глинки.

В числе исполнителей романса были в разные годы А. В. Нежданова, Г. П. Вишневская, В. Н. Левко, Г. А. Ковалёва, Н. П. Рождественская, Е. В. Шумская, М. И. Литвиненко-Вольгемут и др.

Показать полностью
3

К Молли ("Не требуй песен от певца...") — М. И. Глинка | Исполняет Андрей Киселев

Не требуй песен от певца,
Когда житейские волненья
Замкнули вещие уста
Для радости и вдохновенья.

И если чувств могильный сон
Нарушишь властию великой, —
Не пенье, нет! Раздастся стон,
Иль женский плач, иль хохот дикий.

Но если, гордость затая,
Певца живым участьем встретишь,
И хоть притворно, хоть шутя,
Надеждой жизнь ему осветишь,

Ярче молнии, жарче пламени,
Бурным потоком польются слова;
Песни звонкие, песни громкие,
Грома сильней, огласят небеса.

1 июня исполнится 220 лет со дня рождения Михаила Ивановича Глинки, основоположника русской классической музыки и первого русского композитора мирового значения.

А 20 сентября исполнится 215 лет со дня рождения Нестора Васильевича Кукольника, русского прозаика, поэта, переводчика и драматурга первой половины XIX века, автора текстов популярных романсов.

"К Молли" ("Не требуй песен от певца...") — №11 из вокального цикла М. И. Глинки "Прощание с Петербургом" на слова Н. В. Кукольника.

«Прощание с Петербургом» — вокальный цикл Михаила Глинки на слова Нестора Кукольника, созданный в 1840 году. Название цикла обусловлено тем, что он был создан накануне запланированного отъезда композитора за границу. Состоит из двенадцати романсов, объединённых общей темой странствий и дальних стран.

Одиннадцатый романс написан на стихи из романа Кукольника «Бюргер». Посвящён Г. Я. Ломакину. Основой музыки этого романса стала не законченная Глинкой в 1839 году фортепианная пьеса. Об этом композитор пишет в «Записках»:

"Для сестры Елисаветы Ивановны <…> написал я ноктюрн "La séparation" ("Разлука", f-moll) для фортепьяно. Принялся также за другой ноктюрн "Le regret" ("Сожаление"), но его не кончил, а тему употребил в 1840 году для романса «Не требуй песен от певца»."

В отличие от большинства номеров цикла, в этом романсе присутствует эмоциональный контраст: после плавного фортепианного вступления и распевной первой строфы во втором куплете появляется взволнованность и драматизм.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!